【正文】
了無情的批判。該制度雖然不可避免地缺乏法典化的那種高度確定性,但卻適應(yīng)了英美國(guó)家的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展,并事實(shí)上型塑了人民的思維習(xí)慣。教條化的法律條文和制度雖然最大限度的保證了法律的穩(wěn)定性,但卻在相當(dāng)程度上喪失了法律的靈活性和回應(yīng)性。 [36] 于是,在這種為解決判例法的矛盾和不一致、尋求法律的確定性和可預(yù)期性但卻又懷疑和抵制制定法、害怕制定法的出臺(tái)會(huì)犧牲普通判例法的靈活性的十分矛盾和困惑的傾向驅(qū)動(dòng)之下,美國(guó)最終采取了一種較為折衷的解決路線:對(duì)合同法等法律進(jìn)行重述( restate)。彼等更認(rèn)為,除非一個(gè)新的要素出現(xiàn),有助于法律之明確,否則普通法將會(huì)被制定法所取代。這就是對(duì)為什么我們只有《契約法重述》而沒有《統(tǒng)一契約法》的一種解釋。 [39]但法典的這種靈活性的確與英美法的判例法程序傳統(tǒng)所具有的高度靈活性不可同日而語(yǔ)。重述之約束法院的權(quán)威性雖然遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于一般論著的權(quán)威,但卻沒有達(dá)到直接約束法院裁判活動(dòng)的制定法和判例法的權(quán)威程度。 重述的根本性質(zhì)是一種介于法典法與判例法之間的法律文件 重述一方面提供官方的正式規(guī)則系統(tǒng),雖然在較法典較弱的意義上。例如,在重述的基本條文之后就是評(píng)論和 說明例( COMMENTS amp。 當(dāng)然,美國(guó)《合同法重述》并非世界范圍內(nèi)公認(rèn)具有重述性質(zhì)的、合同法一般原理的唯一法律文件,位于羅馬的國(guó)際統(tǒng)一私法協(xié)會(huì)( UNIDROIT)于1994 年公布的《國(guó)際商事合同通則》( the Principles for International Commercial Contracts, 簡(jiǎn)稱 PICC)就是與其相同性質(zhì)的文件,也是一種 “ 重述 ” 。 American Law Institute, Report of the Committee on the Establishment of a Permanent Organization for the Improvement of the Law Proposing the Establishment of an American Law Institute, 1 . PROC. pt. 1,23 (1923). [2]王軍:《美國(guó)合同法》,中國(guó)政法大學(xué)出版社 1996 年版,頁(yè) 13。 Daniel J. Klau, What Price Certainty? Corbin, Williston and the Restatement of Contract, Boston University Law Review, May 1990, 512. [6]例如,在美國(guó),合同法案例書都普遍采用一種 所謂的 “ 三步分析法 ” ( a threestep approach)來闡釋和分析法律原則:第一步,舉一個(gè)適用 “20 世紀(jì)中期之前大多數(shù)法院都遵循的傳統(tǒng)規(guī)則 ” 的判決;第二步,作為對(duì)比,舉出一個(gè)拒絕適用該傳統(tǒng)方法、而是支持更新一些且更具靈活性的案例;第三步,也是最為重要的一步就是,就是列舉《合同法重述》對(duì)此問題的規(guī)定及其對(duì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)照狀況。 See E. Allan Farnsworth amp。 [10]勞森:《法典化的進(jìn)一步反思》 。 [14]易繼明:《私法精神與制度選擇 —— 大陸法私法古典模式的歷史含義》,中國(guó)政法大學(xué)出版社 2020 年版,頁(yè) 254。 Bone, Normative Theory and Legal Doctrine in American Nuisance Law: 1850 to 1920, 59 S. Cal. L. Rev. 1101, 1113 (1986)。s Orthodoxy, 45 University of Pittsburgh. L. Rev. 1, 17 (1983). [19] Daniel J. Klau, supra note 3, at 515. [20]格蘭特 ?吉爾默,見前注 3,頁(yè) 65。 Lewis, History of the American Law Institute and the First Restatement of the Law, Restatement in the Courts 1, 2 (perm. ed. 1945). Quoted from James Gordley, infra note 26, at 145. [25] American Law Institute, supra note 1, at 8. [26]高德利:《歐洲的法典與美國(guó)的重述:某些難點(diǎn)》。 [30] Daniel J. Klau, supra note 3, at 512. [31] Farnsworth, supra note 27, at 向的嚴(yán)重分歧(對(duì)于對(duì)價(jià)交易理論和信賴保護(hù)的態(tài)度),但他們之間卻有著良好的合作和深厚的友誼,在美國(guó)法學(xué)史上被傳為佳話。 See Arthur L. Corbin, Samuel Williston, 76 HARV. L. REV. 1327, 1327 (1963). [32] James Gordley, supra note 26, at 142. [33] 〔美〕 :《科賓論合同(上)》,王衛(wèi)國(guó)等譯,中國(guó)大百科全書出版社 1997 年版,頁(yè) 214。 [38]與合同密切相關(guān)的實(shí)現(xiàn)法典化的法律領(lǐng)域主要是指勞動(dòng)法、反托拉斯法、保險(xiǎn)法、商業(yè)規(guī)則和社會(huì)福利立法等。參見 K?茨威格特、 H?克茨,見前注 13,頁(yè) 297。 [46] Farnsworth, supra note 27, at 29. [47]謝哲勝, “ 英美法和大陸法的融合 ” ,《國(guó)立中正大學(xué)法學(xué)集刊》,民國(guó) 91 年第六期 ,頁(yè) 43。同時(shí),說重述介于法典法和判例法之間并非就其權(quán)威性而言(因?yàn)槠錂?quán)威比法典法和判例法都低),而是就法的確定性和靈活性來說,重述是一種中間選擇。參見格蘭特 ?吉爾默,見前注 3,頁(yè) 60。 , The Nature of the Judicial Process, Yale University Press, 1921, p. 166. [35]大木雅夫,見前注 7,頁(yè) 241。在威靈斯頓于 101 歲那年去世時(shí),科賓在紀(jì)念他的文章中寫道:“ 塞繆爾 ?威靈斯頓對(duì)我來說就像一位兄長(zhǎng) ?? 盡管從未在其班上聽過課,但他卻是我最主要的合同法老師。 Farnsworth, Contracts, Aspen Law Business, 3rd ed., 1999, . [28]大木雅夫,見前注 7,頁(yè) 257。 [22]伯納德 ?施瓦茨,見前注 9,頁(yè) 156。s Orthodoxy, 45 University of Pittsburgh. L. Rev. 1, 16 (198384)。 [16]格蘭特 ?吉爾默,見前注 3,頁(yè) 59。 [12] 〔英〕 :《英國(guó)普通法的誕生》,李紅海譯,中國(guó)政法大學(xué)出版社 2020 年版,頁(yè) 14。 [8] Teubner, aaO (), S. 50ff., . 參見上注,頁(yè) 247。參見法恩思沃斯、楊:《合同法案例與材料》。 [4]特雷特爾:《二十世紀(jì)合同法的幾個(gè)里程碑》。如臺(tái)灣中正大學(xué)謝哲勝 先生就認(rèn)為, “ 國(guó)際商務(wù)契約原則雖不具有拘束力,但其不僅接