【正文】
he same terms and conditions. 我方基于原來?xiàng)l件更新四月十日之報(bào)價(jià)。 It is the lowest price that we can offer you now. 這是現(xiàn)在我們所能提供最便宜的價(jià)格。 I am afraid your price is above our limit. 你們的價(jià)格恐怕超出了我們的界限。 Should you revise your price, say, ten percent lower than the quoted one, we might persuade end users to conclude a deal. 假如你方能修改報(bào)價(jià),比如降低 10%,我們有可能說服客戶成交。 Is it possible to shade the prices a little? 有沒有可能降一點(diǎn)價(jià)格? We will place a trial order with you if the prices are petitive. 如果價(jià)格具競爭性,我們將會下試驗(yàn)性訂單。 Four samples per each item were sent today via UPS Eepress. 我們已于今天將每款各四個(gè)樣品以 UPS 快遞寄出。 I have received your full set catalogue. I am very interested in your products. 我已收到貴公司所提供的整份目錄。 Please let us know if our offer does not contain what you want in order to send you further samples. 假使我們的報(bào)價(jià)不包含您想知道的信息,煩請告知以便寄樣 品給您。 We are looking forward to hearing from you soon. 我們期待盡快得到您的回復(fù)。 Would you please tell us your suggestions within 10 days? 能請您讓我們在十天內(nèi)知道您的建議嗎? Thank you for your order. We accept it and will dispatch the goods early August. 謝謝您的訂單。 We have received your letter of July 25. 我們已經(jīng)收到您七月廿五日的信件。 In reply to your letter of March 15, We enclose a copy of our revised catalogue. 回復(fù)您三月十五日來函,我方附上一份我們更新的目錄。 中國最大的管理資源中心 (大量免費(fèi)資源共享 ) 第 15 頁 共 42 頁 訂購前 Before order 實(shí)用例句 We are going to make an order. 我們打算下訂單。請告訴我方你們能提供什么樣的產(chǎn)品,以及你們的銷售條件,如付款方式、交貨日期、折扣等。 We regret that we are not in a position to accept your order. 站在我們的立場, 將無法接受您的訂單。 We are ready to place an order with you, but only one condition is that goods are confined to Taiwan. 我準(zhǔn)備向你們訂貨,但是唯一的條件是,貨物只限賣給臺灣的公司。 中國最大的管理資源中心 (大量免費(fèi)資源共享 ) 第 16 頁 共 42 頁 We have placed an order for the articles with the firm. 我們已向那家公司訂購了這些物品。 Please notify us of the purchase number. 請告知我 們訂單的編號。 please supply them to us immediately. 從貴公司的價(jià)格表中,我方已選購以下的商品,請將商品立即提供給我方。 If this order is satisfactorily filled, we will place large orders with you. 如果這次訂購令我方滿意,我方將會向貴公司下更大的訂單。 Please also indicate the delivery time in your quotation sheet. 請?jiān)趫?bào)價(jià)單中注明交貨時(shí)間。您應(yīng)該會在下個(gè)月初收到這批貨。 Please do your best to ship our goods by S. S. “Hope”. 請盡量以「希望」號輪船裝運(yùn)我方貨物。 The shipping documents are to be delivered to you against payment only. 裝運(yùn)單據(jù)將于付款后交至貴公司。 Could you use cartons? 你們能不能用紙箱? Could you use wooden cases instead? 你們能不能改用木箱? I am afraid the cartons are not strong enough. 我擔(dān)心裝貨的紙箱不夠結(jié)實(shí)。 I would appreciate it very much if you could deliver the goods by this Friday. 如果你們能在這個(gè)星期五前出貨,敝公司將不勝感激。 We find both quality and prices of your products satisfactory and enclosed the order fo。 I will let you know as soon as the new supply is available. 當(dāng)有新貨時(shí),我會盡快通知你。 This kind of packing costs more. 中國最大的管理資源中心 (大量免費(fèi)資源共享 ) 第 18 頁 共 42 頁 這種包裝費(fèi)用更多。 These are fragile. 這些是易碎品。請函覆確認(rèn),貨物將按時(shí)備妥。 In consideration of your difficulties, we will leave the L/C as it stands and effect shipment without asking for amendment. 考慮到你方的困難,我們將照原信用狀規(guī)定裝船,不要求修改。 As the goods you ordered are now in stock, we will ship them without fail immediately. 中國最大的管理資源中心 (大量免費(fèi)資源共享 ) 第 17 頁 共 42 頁 因?yàn)橘F公司訂購的商品尚有存貨,敝公司將立即安排出貨。 Please ship the enclosed order immediately. 請立即安排所附訂單的出貨事宜。 The quality of the Order No. 203 must be the same as your samples. 訂單編號 203 的商品質(zhì)量必須和你們的樣品一樣。 In reply to your letter of October 5 quoting us the prices of apples, we are pleased to place an order as mentioned in the enclosed sheet. 茲回復(fù)你方十月五日蘋果的報(bào)價(jià)函,現(xiàn)如所附訂單,敝公司欲下訂單。我們很樂意訂購隨信所附訂單詳列的貨品。 The Japanese are in the market for buying shoes. 日本人正想購買鞋子。 Your orders have discontinued since the settlement of a claim you approved for the damaged goods of your order No. 9215. 自從通過貴公司索賠編號第 9215 號的訂單的損失后,貴公司的訂單就沒有再繼續(xù)了。t think we would make a good[bad] purchase. 我不認(rèn)為我們會用廉價(jià) [高價(jià) ]購買。ve settled the terms for the contract in general, and we are going to prepare to place an order. 我們大 體上已將合約條款都談妥了,接著我們就要準(zhǔn)備下訂單了。 We are ready to supply any quantity of your order. 我方準(zhǔn)備好提供貴公司訂單所需之?dāng)?shù)量。 We look forward to receiving your reply in acknowledgement of this letter. 我們期望能收到您有關(guān)于此事的回復(fù)。 Please read the third paragraph of our letter No. 125 of August 5 so that you will get all the facts. 請閱讀敝公司八月五日編號 125 信件的第三段內(nèi)容,您就可以了解所有的事情。 We have received your letter of March 3 about the quotation. 我們已經(jīng)收到您三月三日有關(guān)報(bào)價(jià)的信件。 Please let me know ahead the amount if payment is required for the samples. 若樣品要收費(fèi),請事先告知。 Thank you for the samples, which you sent to us on . 謝謝您九月十日寄給我們的樣品。 We are sure that these samples will meet your requirement. 我們確信此樣品會符合您的需求。 As requested in your letter dated October 12, we sent you the samples by air parcel on October 20. 回復(fù)您在十月十二日的要求,我們在十月廿日用空運(yùn)包裹寄給您樣品。t think we could cut our price to that extent as required. 我們無法把價(jià)格降到你方提出的限度。 We feel sorry that your price is more expensive than the BCQ39。 The price is in line with the prevailing market and there is no room for reduction. 價(jià)格與目前市價(jià)一致,沒有降價(jià)的余地了。 議 價(jià) Bargain 實(shí)用例句 The price you offered is out of line with the market, so it is beyond what is acceptable to us. 你方的報(bào)價(jià)與市場情況不相符,故我方無法接受。 We hope you will be satisfied with our samples and quotations. 我們希望貴公司能對我們的樣品和報(bào)價(jià)感到滿意! The Japanese quotation is much lower. 日本的報(bào)價(jià)就比較低。 All prices are subject to cha