【正文】
room for reduction. 價(jià)格與目前市價(jià)一致,沒有降價(jià)的余地了。t think we could cut our price to that extent as required. 我們無法把價(jià)格降到你方提出的限度。 We are sure that these samples will meet your requirement. 我們確信此樣品會(huì)符合您的需求。 Please let me know ahead the amount if payment is required for the samples. 若樣品要收費(fèi),請(qǐng)事先告知。 Please read the third paragraph of our letter No. 125 of August 5 so that you will get all the facts. 請(qǐng)閱讀敝公司八月五日編號(hào) 125 信件的第三段內(nèi)容,您就可以了解所有的事情。 We are ready to supply any quantity of your order. 我方準(zhǔn)備好提供貴公司訂單所需之?dāng)?shù)量。t think we would make a good[bad] purchase. 我不認(rèn)為我們會(huì)用廉價(jià) [高價(jià) ]購買。 The Japanese are in the market for buying shoes. 日本人正想購買鞋子。 In reply to your letter of October 5 quoting us the prices of apples, we are pleased to place an order as mentioned in the enclosed sheet. 茲回復(fù)你方十月五日蘋果的報(bào)價(jià)函,現(xiàn)如所附訂單,敝公司欲下訂單。 Please ship the enclosed order immediately. 請(qǐng)立即安排所附訂單的出貨事宜。 In consideration of your difficulties, we will leave the L/C as it stands and effect shipment without asking for amendment. 考慮到你方的困難,我們將照原信用狀規(guī)定裝船,不要求修改。 These are fragile. 這些是易碎品。 I will let you know as soon as the new supply is available. 當(dāng)有新貨時(shí),我會(huì)盡快通知你。 I would appreciate it very much if you could deliver the goods by this Friday. 如果你們能在這個(gè)星期五前出貨,敝公司將不勝感激。 The shipping documents are to be delivered to you against payment only. 裝運(yùn)單據(jù)將于付款后交至貴公司。您應(yīng)該會(huì)在下個(gè)月初收到這批貨。 If this order is satisfactorily filled, we will place large orders with you. 如果這次訂購令我方滿意,我方將會(huì)向貴公司下更大的訂單。 Please notify us of the purchase number. 請(qǐng)告知我 們訂單的編號(hào)。 We are ready to place an order with you, but only one condition is that goods are confined to Taiwan. 我準(zhǔn)備向你們訂貨,但是唯一的條件是,貨物只限賣給臺(tái)灣的公司。請(qǐng)告訴我方你們能提供什么樣的產(chǎn)品,以及你們的銷售條件,如付款方式、交貨日期、折扣等。 In reply to your letter of March 15, We enclose a copy of our revised catalogue. 回復(fù)您三月十五日來函,我方附上一份我們更新的目錄。 Would you please tell us your suggestions within 10 days? 能請(qǐng)您讓我們?cè)谑靸?nèi)知道您的建議嗎? Thank you for your order. We accept it and will dispatch the goods early August. 謝謝您的訂單。 Please let us know if our offer does not contain what you want in order to send you further samples. 假使我們的報(bào)價(jià)不包含您想知道的信息,煩請(qǐng)告知以便寄樣 品給您。 Four samples per each item were sent today via UPS Eepress. 我們已于今天將每款各四個(gè)樣品以 UPS 快遞寄出。 Should you revise your price, say, ten percent lower than the quoted one, we might persuade end users to conclude a deal. 假如你方能修改報(bào)價(jià),比如降低 10%,我們有可能說服客戶成交。 It is the lowest price that we can offer you now. 這是現(xiàn)在我們所能提供最便宜的價(jià)格。 As the prices quoted are exceptionally low and likely to rise, we would advise you to accept the offer without delay. 由于所報(bào)價(jià)格特別低,并可能漲價(jià),建議貴公司立即接受此報(bào)價(jià)。 We would love to make an offer about sporting Tshirts. 我們很愿意對(duì)運(yùn)動(dòng) T 恤提報(bào)價(jià)。 The above inquiry was forwarded to you on January 15, but we haven39。 A client of mine enquiries for 100 cases Black Tea. 我的一個(gè)客戶詢價(jià) 100 箱紅茶。 Unfortunately, we have already signed a contract for a period of five years with another supplier in Taiwan. 不幸地,我們已經(jīng)與另外一位在臺(tái)灣的供貨商簽訂了五年的合約。d like to offer to be your agent. 因?yàn)橘F公司在臺(tái)灣還沒有直接的代理人,我們欲提供擔(dān)任貴公司在臺(tái)灣的代理商。 We should be glad if you would consider our application to act as agent for the sale of your products. 假使貴公司愿意考慮敝公司所提成為貴公司商品銷售的代理商,敝公司將非常欣喜。 We are confident that if you give us any opportunity to deal in your products, the result will be entirely satisfactory to you. 假使您能給敝公司這個(gè)機(jī)會(huì)銷售貴公司的商品,我們有信心結(jié)果將令您非常滿意。s appointment. 我要求你把明天的約會(huì)延期。s a good idea. I couldn39。t know. I am afraid I will be busy all day long tomorrow. 我不知道。 Carl said he is unable to be there. 卡爾說他無法到達(dá)那里了。 I39。m looking forward to meeting Mr. Jackson. 我期待和杰克森先生見面。 I39。 Anytime you say. 什么時(shí)候都可以。clock .? 下個(gè)星期二下午兩點(diǎn)您有空嗎? Could we make a tentative appointment for Friday? 我們能暫時(shí)先約在星期五嗎? Let39。 I39。 We have four manufacturing plants in different countries: China, Japan, Spain and Philippine. 我們?cè)诓煌膰夜灿兴膫€(gè)制造工廠:中國大陸、日本、西班牙及菲律賓。 BCQ is an ISO, UL and NSF certified pany. BCQ 是一家 ISO、 UL 和 NSF 合格認(rèn)證的公司。 3. 要求語句, “Please tell[inform] us~”請(qǐng)告訴 [通知 ]我方 ~: Please inform us your decision soon. 請(qǐng)盡快通知我方您的決定。 Dear Chris, : 「親愛的克里斯」,用在熟悉對(duì)方的情況。 Dear Sirs,: 「敬啟者」,用在只知為一群人中的「某一人」。 Dear Miss Jones,: 「親愛的瓊斯小姐」,表示對(duì)未婚女士的稱呼。s been a long time since~自從 ~已經(jīng)很久了 2. 已知道對(duì)方的問題 We are terribly sorry for~關(guān)于 ~我方很抱歉 We hear from~我方得知 ~ We regret to know 很抱歉得知 ~ 3. 已收到對(duì)方的來信 Thank you very much for your letter dated~感謝您 ~日期的來信 We are pleased to receive your letter~很高興收到您的來信 As requested in your letter ~根據(jù)您來信要求 ~ 4. 回復(fù)對(duì)方的詢問 In response to your letter~回復(fù)您的來信 ~ As regards to ~事關(guān) ~事件 In connection with ~這是有關(guān)于 ~事件 。 中國最大的管理資源中心 (大量免費(fèi)資源共享 ) 第 3 頁 共 42 頁 We await your satisfactory to our quotation [service、 product]. 我們等待貴公司對(duì)我們的報(bào)價(jià) [服務(wù)、商品 ]感到滿意! 6. 謙虛語句, “You are the wele to ~”,歡迎 ~,例如: You are always the most wele to contact us. 歡迎您隨時(shí)與我方聯(lián)絡(luò)。 We have been engaged in this business for the past 20 years. 敝公司從事這個(gè)業(yè)務(wù)已經(jīng)有廿年的經(jīng)驗(yàn)。d like to make an appointment to see you. 我想要跟您約個(gè)時(shí)間見面。 Would you arrange a formal appointment for us? 您能為我們安排一個(gè)正式的會(huì)議嗎? 約定會(huì)面 Arrange for an appointment 實(shí)用例句 What do you think? 你覺得呢? What do you say five o39。 中國最大的管理資源中心 (大量免費(fèi)資源共享 ) 第 6 頁 共 42 頁 How about ten . in my office? I will arrange this meeting. 早上十點(diǎn)在我辦公室如何?我會(huì)安排這次會(huì)議。m free after three o39。 Please call on me it suits you. 你方便時(shí)都隨時(shí)歡迎光臨。ll be expecting you all. 我們期待您們的光臨。 I am afraid I couldn39。明天我們?nèi)ゲ怀闪恕 appointment. 劉易斯和我必須取消明天的約會(huì)了。 I39。 Would you like to reschedule the appointment? 您要重訂會(huì)面時(shí)間嗎? How about Thursday at the same time? 星期四同一個(gè)時(shí)間好嗎? How does Friday at the