freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

涉外經(jīng)貿(mào)法律文件的起草與翻譯-wenkub

2024-11-17 22 本頁(yè)面
 

【正文】 視情況而定。譯文中的“5內(nèi)〞應(yīng)包括5固譯為:“ to 5〞。(2)譯文條款中的兩個(gè)助動(dòng)詞“have to 〞應(yīng)改為“shall〞在經(jīng)貿(mào)法律中無(wú)何種人稱作主語(yǔ)只要是表示義務(wù)或規(guī)定就應(yīng)選用“shall+V〞構(gòu)造作謂語(yǔ)。  英譯:“Any increase, decrease and transference of the registered capital of the Joint Venture pany have to be agreed by the board of directors and reported to the original examination and approval authority for approval. The registration procedures for anges have to be dealt with at the original registration office〞.  這個(gè)條款中明顯有一個(gè)原那么性的錯(cuò)誤即:“合營(yíng)注冊(cè)資本的增加、減少、轉(zhuǎn)讓〞?! ∮⒆g:“We have received with thanks your eck。不過(guò)通過(guò)數(shù)據(jù)電文定約對(duì)方當(dāng)事人一般要求簽訂成交確認(rèn)書(shū)(sales confirmation),以簽訂確認(rèn)書(shū)為合同成立。無(wú)是“要約〞還是“承諾〞都要提出全部的問(wèn)題或要求例如在報(bào)盤時(shí)要向買方提出全部的交易條件包括商品名稱、數(shù)量、規(guī)格、價(jià)格、交貨、支付條件等尤其是在報(bào)“實(shí)盤〞時(shí)更應(yīng)全面完好因?yàn)檫@種報(bào)盤一經(jīng)買方在有效內(nèi)無(wú)保存地承受交易即告成立對(duì)雙方都有約束力假如不完好很可能引起不必要的糾紛。如CIF是指Cost Insurance and Freight, 意思是“本錢加費(fèi)加運(yùn)費(fèi)〞而CIP那么是指Carriage and Insurance Paid to , 意思是“運(yùn)費(fèi)費(fèi)付至(指定目的地)〞。(3)術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確:在涉外經(jīng)貿(mào)法律中有很多專門的術(shù)語(yǔ)按照?INCOTERMS 1990?共有十三種可分為四個(gè)組別:即“E〞組(EXW)。Square metre用于紡織品類?! 《?、 經(jīng)貿(mào)法律起草與翻譯的原那么真的不掉線嗎??、????????????  經(jīng)貿(mào)法律不同于其他作品有其獨(dú)有的功能文體筆者認(rèn)為在起草和翻譯經(jīng)貿(mào)法律時(shí)應(yīng)遵循以下三個(gè)原那么:  (一) 用語(yǔ)正確真的不掉線嗎??、????????????20日這兩天所以應(yīng)補(bǔ)“both dates inclusive〞再如在國(guó)際貿(mào)易交易中數(shù)量是執(zhí)行合同的重要標(biāo)志賣方所交數(shù)量的多少不僅涉及收匯的多少而且根據(jù)其他貿(mào)易條件的規(guī)定可能會(huì)因多交或少交貨物而造成整批貨物的拒付、拒收使一方蒙受損失。例如在起草專有技術(shù)合同中的計(jì)價(jià)時(shí)經(jīng)常碰到兩種價(jià)格即:“統(tǒng)包價(jià)格〞和“提成價(jià)格〞翻譯這兩種價(jià)格時(shí)一定要弄清其本質(zhì)含義絕不可信手拈來(lái)。在起草和翻譯前要勤查專業(yè)書(shū)籍對(duì)每個(gè)詞語(yǔ)和術(shù)語(yǔ)要進(jìn)展準(zhǔn)確地選擇絕不允許文字上有一點(diǎn)的隨意性?! ≈制鸩菖c翻譯之前應(yīng)首先確認(rèn)準(zhǔn)備起草和翻譯的是一篇何種內(nèi)容的經(jīng)貿(mào)法律以便事先熟悉以下有關(guān)的真的不掉線嗎??、????????????專業(yè)知識(shí)因?yàn)橐黄?jīng)貿(mào)法律往往涉及許多方面的知識(shí)。在我國(guó)對(duì)外貿(mào)易的理中時(shí)常會(huì)發(fā)生一些糾紛或索賠其原因是多方面的但合同簽訂或翻譯的不妥是一 個(gè)重要的原因。作為一名從事涉外工作的律師在進(jìn)展上述工作時(shí)不僅要有駕馭中文經(jīng)貿(mào)法律文字的才能而且要有駕馭英文經(jīng)貿(mào)法律文字的才能。本文擬就涉外經(jīng)貿(mào)法律起草與翻譯的有關(guān)事宜分述如下。  準(zhǔn)備工作是起草和翻譯涉外經(jīng)貿(mào)法律的必經(jīng)階段。如一份?專有技術(shù)合同?除包括答應(yīng)證合同的計(jì)價(jià)、支付方式和合同格式等專業(yè)知識(shí)外還設(shè)及到技術(shù)、經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、法律等學(xué)科。拿“offer〞和“acceptance 〞這兩個(gè)詞來(lái)講普通的英文詞典中“offer 〞被解釋為:“提供、提議、意圖。第一種價(jià)格實(shí)際上是一種“一次總算〞的計(jì)價(jià)方式詳細(xì)做法是把技術(shù)轉(zhuǎn)讓的一切費(fèi)用在簽約時(shí)協(xié)商談妥然后在合同中明確地列出合同的總價(jià)和假設(shè)干分項(xiàng)價(jià)格故譯為“Lumpsum price 〞。因此貿(mào)易合同中應(yīng)明確規(guī)定計(jì)量和數(shù)量。Metre用于纖維類?!癋〞組(FCA、FAS、FOB)。有時(shí)同一個(gè)術(shù)語(yǔ)在不同的卻有不同的解釋我們必須嚴(yán)加注意以免發(fā)生糾紛以國(guó)際貿(mào)易中使用最廣的FOB這個(gè)術(shù)語(yǔ)為例按照?INCOTERMS 1990? FOB的含義是:“賣方在指定的裝運(yùn)港將貨物裝上船越過(guò)船舷后賣方既履行了交貨義務(wù)〞但是在巴西對(duì)FOB的解釋與FAS(Free alongside Ship)一樣意思是“賣方只負(fù)責(zé)將貨物運(yùn)到船邊〞一般是在間隔 船身的300英尺內(nèi)不過(guò)FAS這三個(gè)字母在集裝箱運(yùn)輸中又有與上述完全不同的含義它表示:“Free Arrival Station〞意思是“集裝箱到達(dá)站交貨〞對(duì)FOB這個(gè)術(shù)語(yǔ)也有不同于一般的解釋如的?對(duì)外貿(mào)易定義?對(duì)6種FOB術(shù)語(yǔ)的解釋中有的可以使用“內(nèi)陸工廠交貨〞有的可以使用與“火車交貨〞所以對(duì)使用FOB這個(gè)術(shù)語(yǔ)時(shí)后面必須加上“vessel〞寫(xiě)成“FOB vessel〞(船上交貨)以區(qū)別與其他運(yùn)輸工具假如只寫(xiě)“FOB〞那么賣方就可以在裝運(yùn)地的任何地點(diǎn)交貨而不負(fù)責(zé)把貨物交到裝運(yùn)地的港口船上。請(qǐng)看一份以電傳形式達(dá)成的協(xié)議:“蝴蝶牌手提式縫紉機(jī)200臺(tái)CIF 港口名稱每臺(tái)250元不可撤消即信譽(yù)證付款立即裝船1月30日復(fù)到有效〞英譯為:“MODITY BUTTERFLY BRAND PORTABLE SEWING MAINES 200 Pcs RMB 250 EA CIF IRREVOCABLE SIGHT LC PROMPT SHIPMENT VALID SUBJECT REPLY HERE 30/1〞電文中的sight LC = sight letter of credit (即信譽(yù)證),“立即裝船〞譯為:“prompt shipment〞一般指自開(kāi)證行開(kāi)證之日起30 天內(nèi)裝運(yùn)“1月30日復(fù)到有效〞寫(xiě)成“valid subject reply here 30/1〞, 這個(gè)短語(yǔ)中的“reply here〞 中的“here〞絕不能漏掉假如寫(xiě)成“reply 30/1〞, 那通常指1月30日發(fā)出而用了一個(gè)“here〞 那么指1月30日我方收到復(fù)電也就是講用一個(gè)“here〞把實(shí)際復(fù)電提早了幾天以上這份電文的起草就很完好向買方提出了完好的交易條件商品名稱、數(shù)量、價(jià)格、復(fù)到日支付條件都包括在內(nèi)?! ?三)、清楚詳細(xì)  由于經(jīng)貿(mào)法律有其獨(dú)特的表現(xiàn)方式有時(shí)漢英兩種語(yǔ)言出入很大譯文容易晦澀難懂所以在忠實(shí)原文的情況下盡量使英文清楚、詳細(xì)、使人看了清清楚楚、明明白白。The amount has been placed to your credit〞.  這是一個(gè)我方收到對(duì)方支票的一種確認(rèn)在這個(gè)句子中起碼有三個(gè)問(wèn)題沒(méi)有講清楚(1)沒(méi)有支票碼。根據(jù)?中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)法施行?規(guī)定合營(yíng)企業(yè)在合營(yíng)內(nèi)不得減少其注冊(cè)資本因?yàn)楹蠣I(yíng)企業(yè)的注冊(cè)資本是合營(yíng)各方認(rèn)繳出資額之和是企業(yè)公開(kāi)向社會(huì)承當(dāng)民事責(zé)任的保證。(3)“由….一致通過(guò)〞應(yīng)改譯為:“to be approved by…〞, 意指“to be officially agreed to〞表示是一種“權(quán)威性的〞?!癮llowance〞在經(jīng)貿(mào)英文中表示“money taken off the cost of goods〞  目前在國(guó)際貨物買賣合同中常用來(lái)表示商品品質(zhì)的主要有:(1)sales by sample(憑樣品確定品質(zhì))?! ≡谄鸩莺头g經(jīng)貿(mào)法律時(shí)要到達(dá)“清楚詳細(xì)〞的效果應(yīng)從三個(gè)方面考慮:(1)防止使用意義模糊的詞。(2)審查對(duì)品質(zhì)的要求是否切合實(shí)際、品質(zhì)條款的規(guī)定要體 現(xiàn)平等互利的原那么起草的條款要切合實(shí)際對(duì)品質(zhì)的要求既不偏高也不偏低。(2)審校計(jì)量是否準(zhǔn)確目前在國(guó)際經(jīng)貿(mào)中主要的計(jì)量有a. Gross Weight (毛重)b. Weight(凈重)c. Conditional Weight(公量)d. Theoretical Weight(理重量):其中皮重的計(jì)算有4種:Actual Tare(實(shí)際皮重)、Average Tare(平均皮重)、 Customary Tare(習(xí)慣皮重)和 puted Tare(約定皮重)詳細(xì)運(yùn)用那一種計(jì)量一定要定性準(zhǔn)確(3)審校交貨數(shù)量是否有機(jī)動(dòng)幅度。假如是明的就應(yīng)明確規(guī)定:The price include 5 mission on FOB basis ( FOB價(jià)包括5傭金)假如是暗的在合同中應(yīng)明確規(guī)定為 price (凈價(jià))寫(xiě)成 Price shall be FOB in dollar without the buyer’s mission unless otherwise stipulated or agreed on between both parties (價(jià)格以美元FOB凈價(jià)計(jì)算不包括買方傭金雙方另有規(guī)定除外)?!癏ANDLE WITH CARE〞(小心輕放)等。后者是“目的港〞但兩者有時(shí)是一樣的有時(shí)也有區(qū)別因?yàn)槔碇小皃ort of destination 可能在 “port of disarge〞 之后。另外對(duì)支付時(shí)間也應(yīng)仔細(xì)審查如“買方應(yīng)于 1992年12月1日以前將全部貨款用電匯方式預(yù)付給賣方。在國(guó)際貿(mào)易中檢驗(yàn)權(quán)條款的規(guī)定一般有三種一是以離岸品質(zhì)、數(shù)量為準(zhǔn)。所以我國(guó)在對(duì)外貿(mào)易合同中一般采用第三種做法尤其是在進(jìn)口合同方面更是如此請(qǐng)看下面一例“商檢條款〞:“貨 到目的港(港口名稱)————天內(nèi)經(jīng)中國(guó)商品檢驗(yàn)復(fù)檢如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)或數(shù)量或重量與本合同規(guī)定不符買方憑中國(guó)商品檢驗(yàn)出具的檢驗(yàn)證明書(shū)向賣方提出退貨或索賠所有應(yīng)退貨或索賠引起的一切費(fèi)用及損失均由賣方負(fù)擔(dān)〞英譯:“If the quality, quality or weight of goods are not found in conformity with those stipulated in this contract after reinspection by the ina modity Inspection Bureau within____ days after arrival of the goods at the port of destination, the Buyers shall return the goods to or lodge claims against the Sellers for pensation of losses on the strength of Inspection Certificate issued b y the said Bureau, All expenses and losses arising from the return of goods or claims should be borne by the sellers.〞審校時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)條款還不盡完善首先應(yīng)補(bǔ)進(jìn)一項(xiàng)除外責(zé)任因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)品質(zhì)、數(shù)量或重量與合同規(guī)定不符不完全是賣方的責(zé)任有些責(zé)任是由船運(yùn)或所付的所以應(yīng)補(bǔ)進(jìn)一項(xiàng):“除屬或船運(yùn)負(fù)責(zé)者外〞英譯:“with the exception of those claims for whi the insurers or the carriers are liable〞。  以上這個(gè)條款經(jīng)審校改為:“In case the quality, quatity or weight of goods be found not in conformity with those stipulated in this contract after reinspection by the ina modity Inspection Bureau within_____days after arrival of the goods at the port of destination, the Buyers shall return the goods to or lodge claims against the Sellers for pensation of losses on the strength of Inspection Certificate issued by the said Bureau, with the exception of those claims for whi the insurers or the carriers are liable…〞  H. 索賠條款的審?! ∷髻r條款是合同的重要“關(guān)口〞有時(shí)因索賠條款規(guī)定的不明確導(dǎo)致整個(gè)合同履行的前功盡棄。且包括許多技術(shù)性問(wèn)題固要求涉外經(jīng)濟(jì)律師在起草和翻譯經(jīng)貿(mào)法律時(shí)力爭(zhēng)作到嚴(yán)于律己具有一絲不茍的認(rèn)真負(fù)責(zé)精和實(shí)事求是的科學(xué)態(tài)度。例如: ①M(fèi)ary might phone. You39。2.control [k+n39。②The motor was quite out of control and knocked at the bus.摩托車失控撞到公共汽車上了。例如:①Who set fire to the police station?是誰(shuí)放火燒的警察?②There is no oke without fire.[諺語(yǔ)]無(wú)風(fēng)不起浪。⑤Su kind of wood cates fire easily.這種木材容易燃燒起來(lái)。③In winter when clothes are washed, they don39。②The officer ordered his men to fire.軍官士兵開(kāi)火。②She gathered the fallen leaves. 她把落葉掃攏。再如:①The captain collected/gathered the boy39。5.wonder [39。②I wonder how you came to miss your way.真的不掉線嗎??、????????????我不知道你是會(huì)迷路的。⑤I was wondering how to get to the railway station.我想知道怎樣到火車站去。②The alarm sounded at eight o3
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1