【正文】
spent a century working to ban in 1997, the United States Senate overwhelmingly approved an international agreement prohibiting the use of chemical weapons, now joined by 189 governments that represent 98 percent of 。另一些人口吐白沫,呼吸窒息。但是我拒絕了關(guān)于采取軍事行動(dòng)的要求,因?yàn)槲覀儫o法通過武力解決別國的內(nèi)戰(zhàn)問題,特別是在伊拉克和阿富汗經(jīng)過了10年戰(zhàn)爭之后。Over the past two years, what began as a series of peaceful protests against the repressive regime of Bashar alAssad has turned into a brutal civil 100,000 people have been have fled the that time, America has worked with allies to provide humanitarian support, to help the moderate opposition, and to shape a political I have resisted calls for military action, because we cannot resolve someone else’s civil war through force, particularly after a decade of war in Iraq and ,最初為反對巴沙爾阿薩德專制政權(quán)舉行的一系列和平示威演變成一場殘酷的內(nèi)戰(zhàn)。有100,000多人被殺害。The situation profoundly changed, though, on August 21st, when Assad’s government gassed to death over a thousand people, including hundreds of images from this massacre are sickening: Men, women, children lying in rows, killed by poison foaming at the mouth, gasping for father clutching his dead children, imploring them to get up and that terrible night, the world saw in gruesome detail the terrible nature of chemical weapons, and why the overwhelming majority of humanity has declared them offlimitsa crime against humanity, and a violation of the laws of ,局勢出現(xiàn)了巨大的變化。一位父親摟著死去的孩子們,還在哀求他們站起來走走。在第一次世界大戰(zhàn)期間,數(shù)以千萬計(jì)的人在歐洲的戰(zhàn)壕中被致命的毒氣殺害,美國士兵也在其中。On August 21st, these basic rules were violated, along with our sense of mon one disputes that chemical weapons were used in world saw thousands of videos, cell phone pictures, and social media accounts from the attack, and humanitarian organizations told stories of hospitals packed with people who had symptoms of poison ,這些基本準(zhǔn)則受到破壞,我們關(guān)于共同人性的信念被踐踏。Moreover, we know the Assad regime was the days leading up to August 21st, we know that Assad’s chemical weapons personnel prepared for an attack near an area where they mix sarin distributed gasmasks to their they fired rockets from a regimecontrolled area into 11 neighborhoods that the regime has been trying to wipe clear of opposition after those rockets landed, the gas spread, and hospitals filled with the dying and the know senior figures in Assad’s military machine reviewed the results of the attack, and the regime increased their shelling of the same neighborhoods in the days that ’ve also studied samples of blood and hair from people at the site that tested positive for ,我們知道阿薩德政權(quán)應(yīng)為此負(fù)責(zé)?;鸺涞睾蟛痪茫練饩烷_始蔓延,醫(yī)院里到處都是死傷的人員。但這些情況千真萬確。Let me explain we fail to act, the Assad regime will see no reason to stop using chemical the ban against these weapons erodes, other tyrants will have no reason to think twice about acquiring poison gas, and using time, our troops would again face the prospect of chemical warfare on the it could be easier for terrorist organizations to obtain these weapons, and to use them to attack ??植乐髁x組織也更容易獲得這類武器并使用這些武器襲擊平民。這是利害攸關(guān)所在。然而我也是世界最悠久的憲政民主國家的總統(tǒng)。This is especially true after a decade that put more and more warmaking power in the hands of the President, and more and more burdens on the shoulders of our troops, while sidelining the people’s representatives from the critical decisions about when we use ,我們軍隊(duì)的負(fù)擔(dān)越來越多,而在事關(guān)我們何時(shí)動(dòng)武的重大決定中人民代表作用旁落,這一點(diǎn)尤其如此。我們的軍隊(duì)正在從阿富汗返回家園。First, many of you have asked, won’t this put us on a slippery slope to another war? One man wrote to me that we are “still recovering from our involvement in Iraq.” A veteran put it more bluntly: “This nation is sick and tired of war.”首先,你們許多人問,這樣做不是將導(dǎo)致我們跌入另一場戰(zhàn)爭嗎?一位給我來信的人寫道,我們“還在從對伊拉克的介入的恢復(fù)中”。我不會(huì)進(jìn)行像在利比亞或科索沃那樣的長期空中行動(dòng)。Let me make something clear: The United States military doesn’t do a limited strike will send a message to Assad that no other nation can don’t think we should remove another dictator with forcewe learned from Iraq that doing so makes us responsible for all that es a targeted strike can make Assad, or any other dictator, think twice before using chemical :美國軍隊(duì)不作輕扎之舉。Other questions involve the dangers of don’t dismiss any threats, but the Assad regime does not have the ability to seriously threaten our other retaliation they might seek is in line with threats that we face every Assad nor his allies have any interest in escalation that would lead to his our ally, Israel, can defend itself with overwhelming force, as well as the unshakeable support of the United States of 。我們的盟友以色列能夠依靠其壓倒性的軍事力量和美利堅(jiān)合眾國堅(jiān)定不移的支持實(shí)現(xiàn)自衛(wèi)。在任何軍事行動(dòng)過后,我們都將加倍努力實(shí)現(xiàn)政治解決,增強(qiáng)那些抵制暴政與極端主義的力量。However, over the last few days, we’ve seen some encouraging part because of the credible threat of action, as well as constructive talks that I had with President Putin, the Russian government has indicated a willingness to join with the international munity in pushing Assad to give up his chemical Assad regime has now admitted that it has these weapons, and even said they’d join the Chemical Weapons Convention, which prohibits their ,我們在最近幾天看到了一些積極跡象。但這項(xiàng)提案有可能在不使用武力的情況下消除化學(xué)武器的威脅,尤其是因?yàn)槎砹_斯是阿薩德最牢靠的盟友之一。我已同我們最親密的兩個(gè)盟國——法國和英國——的領(lǐng)導(dǎo)人交談過,我們將與俄羅斯和中國磋商,共同努力在聯(lián)合國安理會(huì)提出一項(xiàng)決議,要求阿薩德必須放棄化學(xué)武器,并在國際監(jiān)控下最終銷毀它們。今晚,我再次感謝我軍軍人及其家屬的無比堅(jiān)強(qiáng)以及他們付出的巨大犧牲。And so, to my friends on the right, I ask you to reconcile your mitment to America’s military might with a failure to act when a cause is so plainly my friends on the left, I ask you to reconcile your belief in freedom and dignity for all people with those images of children writhing in pain, and going still on a cold hospital sometimes resolutions and statements of condemnation are simply not ,我要請右翼的朋友們想一想,以你們對美國強(qiáng)大軍力的承諾,能否容許不為如此顯而易見的正義事業(yè)采取行動(dòng)。羅斯福曾說:“我國不介入國外戰(zhàn)爭和國外糾葛的決心不能阻止我們在我們所珍視的理念和原則受到挑戰(zhàn)的時(shí)候深深地感到關(guān)切。但當(dāng)我們付出適度的努力并承擔(dān)適度的風(fēng)險(xiǎn)就能阻止用毒氣殺害兒童的行徑,并從長遠(yuǎn)來看能以此進(jìn)一步保障我們本國兒童的安全,我便堅(jiān)信我們應(yīng)當(dāng)采取行動(dòng)。Thank bless God bless the United States of 。terrible images of the told, well over 1000 people were hundred of them were childrenyoung girls and boys gassed to death by their own attack is an assault on human also presents a serious danger to o