【正文】
w goes down, the stern rises up 船首下沉,船尾就翅起slow at first, then faster and faster until finally 速度由慢變快 she39。d like? 需不需要什么? I would like to see my Brock: Louis XVI wore a fabulous stone 路易十六世有顆“王冠碧鉆” that was called the Blue Diamond ofthe Crown which disappeared in 1792 在一七九二年時(shí)不見(jiàn)了about the same time old Louis lost everything from the neck The theory goes that the crown diamond was chopped, too 有人說(shuō),鉆石被分割了recut into a heartlike shape that became known as “Heart of the Ocean.” 重新切割成心形 叫“海洋之心”Today it would be worth more than the Hope ,可遠(yuǎn)超過(guò)“希望之鉆”It was a dreadful, only wore it this 我只戴過(guò)一次Lizzie: You actually think this is you, Nana? 奶奶,你真的認(rèn)為這是你嗎?It is me, 39。t exactly travel light, does she? 她的行李可真不少, I39。20s when she was working as an An actress!There39。s kind of ,她年紀(jì)很大了 Brock 這是羅威特,請(qǐng)問(wèn)題有何指教?How can I help you, she had lived, she39。s been underwater for 84 years 它在海底已經(jīng)八十四年了and my team were able to preserve it Should this have remained unseen at the bottom ofthe ocean for eternity? 難道這應(yīng)該永遠(yuǎn)留在海底? I39。s 39。re in!We39。s quarters like Man: : Tether 放出纜繩Man(Over Radio): Okay, Brock, we39。Man:13 should see ,應(yīng)該看得見(jiàn)了 Okay, take her up and over the bow (Over Radio): Okay, Mir2, we39。re going over the Stay with ,跟好Okay, 39。re dropping down along the ,沿船艙往下放Roger , drop down and go into the firstclass gangway 沿著一等艙登船口下去I wantyou guys working the D deck reception area and the dining 、接待大廳和餐廳 Man(Over Radio): Tether left, see got it.(Cracking)Make your the ,小心墻Yeah, Brock, we39。re in, 39。s where the son of a bitch Lewis: Oops, somebody left the water Hey, hold it just a back to the ,回到右邊 That wardrobe doorget ,靠近點(diǎn)You smelling something, boss?(Mechanical Whirring)讓我操作手臂 All Take it easy, it might e did it, , my : A dozen other … 還有很多地方要找Guys, look, you39。ll be ?Man(Over Loudspeaker): Vnimanye, vnimanye...Bobby: Brock!There39。d be over ,否則要一百多歲了next Okay, so she39。s your first clue, ,你看吧 Her name was Rose Dawson she marries this guy named m Brock to the ,我是羅威特 歡迎登上凱爾迪希號(hào)Okay, let39。t I a dish? 這當(dāng)然是我,親愛(ài)的!我那時(shí)很美吧? I tracked it down through insurance records我翻遍保險(xiǎn)資料 An old claim that was settled underterms of absolute Can you tell me who the claimant was, Rose? 獲理賠的人是誰(shuí)? I should imagine someone named Brock: Nathan Hockley, that39。s got herwhole ass is sticking up in the air and that39。s a put myfaith in you, good ,我要照顧女士Now, kindly see my , yes, All the trunks from that carthere 12 from here, and the safe...這部車(chē)有十二箱 還有保險(xiǎn)箱,送到宮殿套房to the parlor suite, rooms B52, 54, ...better ,快點(diǎn)(People Saying Goodbyes)Woman: I have Man: All thirdclass passengers due here for a health thirdclass passengers due here for health Head aboard, ma39。m sorry, ,法布里吉?dú)WChe“sorry?” Ma vaffanculo!You bet all the ?錢(qián)都輸光了!I39。re pazzo!Aspetta!Wait, wait!Hey, wait!等一下…We39。s not the ? 有什么關(guān)系?Goodbye!I39。m Jack to meet 布朗We all called her History would call her “the Unsinkable Molly Brown.” 歷史將稱(chēng)她為“不沉的莫莉s gotten into you?She39。道森 you mind?(Woman Grunts)The fall alone would kill 你會(huì)摔死It would cold?(Screams)Please get me!Fetch the masteratarms!Cal...看著我,你這下流的東西!你們干了什么好事?What do you think you were doing?An accident? 意外? It 真是難為情I was leaning over, and I ,結(jié)果滑倒了 I was leaning far over to see the, uh...我趴在欄桿上,想看… uh...uh...the, uh...uh...想看…propellers and I ? 對(duì),結(jié)果我滑倒了And I would have gone over board but here saved me 我差點(diǎn)掉下去 是道森先生救了我and almost went over You wanted to see...She wanted to see the !Like I said, women and machinery do not 女人碰上機(jī)器就完了Was that the way of it? 事情是這樣的嗎? , that was pretty much ,差不多Well, the boy39。s get you ,你一定凍壞了 快進(jìn)去吧Perhaps a little something for the ? Of , I think a 20 should do 賴(lài)福杰先生,二十元夠吧? Is that the going rate for saving the woman you love? 我的行情就只有這么一點(diǎn)嗎?Rose is to do? 蘿絲不滿(mǎn)意 該怎么辦呢? I Perhaps you could join us for dinner tomorrow evening 就請(qǐng)你明晚跟我們一起用餐吧to regale our group with...your heroic ,你英勇救人的故事Sure, count me ,沒(méi)問(wèn)題 ,就這么說(shuō)定了 This should be (Whistles)Can l, uh...bum a smoke? 來(lái)根煙好嗎? You39。t pretend to know I intended to save this 原本想等到…until the engagement gala 下星期的訂婚宴會(huì)才拿出來(lái) next … But I thought …Good !Perhaps as a reminder of my feelings for Is it a...Pardon me?(Nervous Laughter)就回答我的問(wèn)題啊This is don39。ve insulted I thought you were leaving.(Chuckles)(Both Chuckle)Ah, she had a good sense of humor, Oh, and this lady...這位小姐she used to sit at this bar every night 每晚總是坐在酒吧里 wearing every piece of jewelry she owned 身上穿帶著她所有的首飾just waiting for her longlost Called her Madame “珠寶夫人” See how her clothes are all motheaten? 她的衣服都破了 Well, you have a gift, ,杰克 You see 你會(huì)觀察人I see And? 我怎么樣?You wouldn39。ve not yet lit the last four boilers? 最后四個(gè)鍋爐還沒(méi)用到嗎?No, I don39。s what a glorious end to your final crossing 但你馬上就要退休了 if we were to get into New York on Tuesday night and surprise them 報(bào)紙馬上就會(huì)登出來(lái)Make the morning with a bang, eh, .? 這樣退休多光彩?。?Good Well, after that I worked on a squid boat in ,我又在蒙特里的魚(yú)船上工作Then I went down to Los Angeles to the pier in Santa Monica 接著又到洛杉磯在碼頭畫(huà)人像,一張一毛錢(qián) and started doing portraits there forten cents can39。ll drink cheap 39。t teach you that in finishing school? 你在學(xué)校沒(méi)教嗎?Well, e on, I39。t possibly, ,杰克Watch That39。re a good man to have around in a sticky (Trumpet Playing Fanfare)為什么他們每次叫人吃晚飯Why do they always insist on announcing dinner like a damn cavalry charge? 都得像騎兵要沖鋒一樣?(Laughs)You shine up like a new (Laughs)Good evening, (Orchestra Playing “On The BeautifuI Blue Danube”)Good Man: : Do you know that there are several thousand tons 這船用了很多我們家的鋼鐵of Hockley steel in this very ship? 用在什么地方?Ruth: part?Oh, she39。s mad, isn39。s ,她好標(biāo)致 Why, thank Care to escort a lady to dinner?(Chuckling)Ain39。kei??n];申請(qǐng);應(yīng)用程序;敷用time drive時(shí)間驅(qū)動(dòng)scan [sk230。?:din?t,neit];[數(shù)]縱線(xiàn)baseline correction基線(xiàn)校正curve [k?:v];曲線(xiàn)圖表;曲線(xiàn)擬合;曲線(xiàn)類(lèi)型intercept [,int?39。li39。pleis],代替;替換,更換;delete [di39。Until now, I am a : 吸血鬼直到現(xiàn)在,我是一個(gè)吸血鬼。垃圾一小時(shí)的車(chē)程都聽(tīng)這種垃圾。Darren’ wife: He wasn39。s wrong with that? 不是很好么?Darren: