freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

三峽原文及翻譯[5篇材料]-wenkub

2024-10-17 20 本頁面
 

【正文】 影(清:形容詞用作名詞,清波)③晴初霜旦(霜:名詞用作動詞,降霜、下霜)④空谷傳響(空谷:名詞作狀語,在空蕩的山谷里)⑤素湍綠潭(湍:形容詞用作名詞,指急流)⑥林寒澗肅(寒,清涼;肅,寂靜。ng),猿 鳴 三 聲 淚 沾 裳(ch225。)/ 其 間。)阻 絕。ng)巖 / 疊 嶂(zh224。每到秋雨初晴、降霜的時(shí)候,樹林山澗一片清涼寂靜,經(jīng)常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來了回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失。到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時(shí)候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。ng):衣裳。(23)巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶東部云陽,奉節(jié),巫山一帶。引:延長。霜旦:下霜的早晨。漱:沖刷。(16)絕巘(yǎn):極高的山峰。(14)素湍:白色的急流。奔:奔馳的馬。(10)朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。):逆流而上(的船)。(6)曦(xī):日光,這里指太陽。(4)自非:如果不是。(2)略無:完全沒有。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。原文自(1)三峽山七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。第二篇:酈道元《三峽原文》及翻譯酈道元的文筆雋永,描寫生動,既是一部內(nèi)容豐富多彩的地理著作,也是一部優(yōu)美的山水散文匯集。這里不是確數(shù)。絕:消失,停止。連接。(20)晴初:(雨后或雪后)天剛剛放晴的時(shí)候。飛漱:急流沖蕩。(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。(見清趙一清《水經(jīng)注刊誤》)疾:快。(12)雖:即使。宣:宣布,傳達(dá)。(8)沿:順流而下(的船)。夜分:半夜。ng):直立如屏障一樣的山峰。三峽全長實(shí)際只有四百多里。水清,樹榮,山高,草盛,確實(shí)趣味無窮。有時(shí)候皇帝的命令要緊急傳達(dá),這時(shí)只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的馬,駕著疾風(fēng),也不如它快?!弊g文及注釋譯文在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方。暮到 一作:暮至)春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。(闕 通:缺。第一篇:三峽原文及翻譯酈道元的《三峽》(選自《水經(jīng)注》)是一篇著名的山水之作,下面就有小編分享三峽原文及翻譯,歡迎大家學(xué)習(xí)!三峽原文南北朝:酈道元自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖 一作:重巒)至于夏水襄陵,沿溯阻絕。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。重重疊疊的懸崖 峭壁,遮擋了天空和太陽。等到春天和冬天的時(shí)候,就可以看見白色的急流,回旋的清波。在秋天,每到初晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經(jīng)常有高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,非常凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。(2)略無:毫無,完全沒有。(4)自非:如果不是。(6)曦(xī):日光,這里指太陽。溯:逆流而上(的船)。(10)朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。奔:奔馳的快馬。(14)素湍:白色的急流。(16)絕巘(yǎn):極高的山峰。漱:沖蕩。霜旦:下霜的早晨。引:延長。轉(zhuǎn):通“囀”鳴叫。(25)沾:打濕??煞Q為我國游記文學(xué)的開創(chuàng)者,對后世游記散文的發(fā)展影響頗大。至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕。每至晴初霜旦(20),林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異(21),空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕(22)。闕:通“缺”,中斷。自:如果。(7)襄(xiāng),上。(9)或:有時(shí)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)東。御:駕著(13)不以:不如。素:白色的。絕:極高。(18)清榮峻茂:水清,樹榮,山高,草盛。(21)屬引:連續(xù)不斷。凄異:凄涼怪異。(24)沾:打濕。翻譯在七百里長的三峽山中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。如果有時(shí)皇上的命令要緊急傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船行的快啊。所以打魚的人唱道:“巴東三峽山巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。ng),隱 天 / 蔽 日?;?/ 王 命 急 宣,有 時(shí) / 朝(zhāo)發(fā) 白 帝,暮 到 / 江 陵,其間(jiān)/ 千 二 百 里,雖 / 乘 奔(bēn)御 風(fēng),不 以 / 疾 也。清 / 榮 / 峻 / 茂,良 多 趣 味。ng)。寒、肅,在句中充當(dāng)謂語。重點(diǎn)語句翻譯雖乘奔御風(fēng),不以疾也。至于夏水襄陵,沿溯阻絕。自非亭午夜分,不見曦月。兩岸連山,略無闕處?!白匀龒{山七百里中,兩岸連山,略無闕處?!奥詿o闕處”,毫無殘缺的地方,進(jìn)一步寫“連”。“重”和“疊”,就山本身的狀態(tài)寫其高,是俯瞰而得;“隱”和“蔽”,以天和日來襯其高,乃仰視所見。正午見日,夜半見月,由特定條件充分顯示了三峽山特點(diǎn)。夏季水漲,淹了山陵,上行和下航的船只都被阻絕了。這一方面照應(yīng)了平常情況下是“沿溯阻絕”的,同時(shí)借此可寫出船行之快。山高,則水的落差大,山高自然流急。作者是為江水作注,重點(diǎn)是寫水,而水以夏季為盛,故先寫“夏水”。以“春冬之時(shí)”領(lǐng)起,很自然地轉(zhuǎn)換了描寫對象,時(shí)易則景異,鏡頭中搖出了另外一種景象。以“素”飾“湍”,水如白練,明凈輕快,上有清光回照,白中間青,水光變幻。下文即寫仰視所見,由峽底寫到山上。在這人跡罕至、鳥獸少見的境地,“怪柏”顯示著旺盛的生命力和堅(jiān)強(qiáng)的意志,給山水之間投進(jìn)了一股生命的活流,使人頓覺生意盎然。以極為精練的四字,狀寫了四種景物,且各具特色,由景境導(dǎo)出了作者的心境。夏水急猛,春水潺;夏水多險(xiǎn),春水富趣。以“霜旦”的“霜”暗指秋季,開筆多變。寫猿又圍繞著“山”和“哀”兩個(gè)重點(diǎn),從而顯示秋峽的特色。寫漁歌也是一言“峽長”,一言聲哀。首先,作者采取先大而小,先總后分的辦法,按季節(jié)分層次,寫得起迄分明,各具特色。最后,作者運(yùn)筆富于變化,有正面落筆,有側(cè)面烘托,有粗線勾勒,有工筆細(xì)描,有明言直寫,有隱喻暗示,有全景鳥瞰,有特寫鏡頭,有仰觀遠(yuǎn)景,有俯察近物,有繪形寫貌,有摹聲錄音,有自己立言,有由人代語,雖只幾百字的短文,卻概括千里,包容四季,收納山水草木,羅入清猿怪柏,真可謂片言敵萬語,尺素羅千里。ng):直立像屏障的山峰。這里指太陽夏水襄陵:夏天大水漲上了高陵之上。溯:逆流而上。朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。御風(fēng):駕風(fēng)。絕巘(yǎn):極高的山峰。懸泉:從山頂飛流而下的泉水。引:延長。轉(zhuǎn),同“囀”,婉轉(zhuǎn)。藍(lán):深青色。三峽山 酈道元是如何從不同的季節(jié)景象來描寫江水的特點(diǎn)夏天:從江水奔騰的速度描寫水流湍急春 冬:從兩岸的景色與江水交相輝映,交織出一幅美景總小結(jié)一、原文自三峽山七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。釋:從七百里長的三峽山中,兩岸群山連綿,沒有一點(diǎn)空缺的地方?;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。三層 三峽山的春冬美景(清幽)每到秋雨初晴、降霜的早晨,樹林山間一片清寂,經(jīng)常有高處的猿猴拉長聲音大叫,叫聲連續(xù)不斷,音調(diào)凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來了回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失。”三、主題思想:《三峽山》是酈道元《水經(jīng)注本篇用彩筆描繪了三峽山的地貌,再寫三峽山不同季節(jié)的壯麗景色。作者抓住景物的特點(diǎn)進(jìn)行描寫?!按憾畷r(shí),則素湍綠潭,回清倒影。三峽山的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。寫水則分不同季節(jié)分別著墨。體現(xiàn)了作品的人文關(guān)懷。仕途坎坷,終未能盡其才。小編整理的文章內(nèi)容,供參考!三峽作者:酈道元原文自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。(2)略無:完全沒有。(4)自非:如果不是。(6)曦(xī):日光,這里指太陽。):逆流而上(的船)。(10)朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。奔:奔馳的馬。(14)素湍:白色的急流。(16)絕巘(yǎn):極高的山峰。漱:沖刷。霜旦:下霜的早晨。引:延長。(23)巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶東部云陽,奉節(jié),巫山一帶。ng):衣裳。到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時(shí)候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。每到秋雨初晴、降霜的時(shí)候,樹林山澗一片清涼寂靜,經(jīng)常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來了回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失。小編收集了三峽原文翻譯及賞析,歡迎閱讀。(闕 通:缺。暮到 一作:暮至)春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影?!弊g文:在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方。有時(shí)候皇帝的命令要緊急傳達(dá),這時(shí)只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的馬,駕著疾風(fēng),也不如它快。水清,樹榮,山高,草盛,確實(shí)趣味無窮。全文描寫隨物賦形,動靜相生,情景交融,情隨景遷,簡潔精練,生動傳神。作者按自然時(shí)令來寫水,先寫水勢最大最急的夏季?!八赝摹薄熬G潭”,兩種色彩、兩種情態(tài),動靜交織,對比鮮明。寫秋水,作者用一“霜”字暗示,寫三峽秋景的清寒,并用猿鳴來烘托蕭瑟的秋高,讓人不勝凄涼。作者抓住景物的特點(diǎn)進(jìn)行描寫?!按憾畷r(shí),則素湍綠潭,回清倒影。三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。文章先寫山,后寫水,布局自然,思路清晰。引用的詩句表現(xiàn)了突出山高水長的特點(diǎn)同時(shí)渲染三峽秋色悲寂凄涼的氣氛。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也?!弊g文:在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方。有時(shí)皇帝的命令要緊急傳達(dá),這時(shí)只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎乘奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船快。每逢初晴的日子或者下霜的早晨,樹林和山澗就顯出一片清涼和寂靜,常常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,顯得非常凄慘悲涼,在空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。三峽全長實(shí)際只有四百多里。ng):直立如屏障一樣的山峰。亭午:正午。陵:大的土山,這里泛指山陵。王命:皇帝的圣旨。朝:早晨。御:駕著,駕駛。素湍:白色的急流。絕巘(yǎn):極高的山峰。飛漱:急流沖蕩。晴初:(雨后或雪后)天剛剛放晴的時(shí)候。連接。絕:消失,停止。這里不是確數(shù)。賞析:酈道元的《三峽》(選自《水經(jīng)注》三十四卷《江水》)是一篇著名的山水之作,作者只用不到兩百字的篇幅就描寫出了長江三峽雄偉壯麗的景色。第二段開始寫水。第三段寫春冬三峽之景。極為精練的四字,狀寫了四種景物,且各具特色,由景境導(dǎo)出了作者的心境。寫秋峽用猿來表現(xiàn),寫猿又分兩層,一是直接
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1