【正文】
the property of the Buyer. The Vender Tooling(s) are placed or will be placed by the Seller at its premise or other premises designated by the Parties, and are used by the Seller to manufacture the parts. NOW THEREFORE, the Parties hereby agree as follows: 1. 所有權(quán)歸屬 Ownership . 本協(xié)議所確立的使用關(guān)系不改變 工裝模具 所有權(quán)的歸屬, 工裝模具 的所有權(quán)仍屬于買方。 1 工裝模具 保管維護(hù)協(xié)議 Tooling Maintenance Agreement 協(xié)議背景 Background 鑒于買賣雙方已經(jīng)或?qū)⒁炇鹩嘘P(guān)“采購(gòu)合同 ” 。 This Agreement does not mean to transfer the ownership of the Vendor Tooling(s), and such Vendor Tooling(s) remains to the property of the Buyer. . 在 工裝模具 使用期間,除非經(jīng)買方書面同意,賣方不得以任何形式將 工裝模具 或 工裝模具 的任何部分直接或間接地銷售、轉(zhuǎn)讓、轉(zhuǎn)借、轉(zhuǎn)移、贈(zèng)予任何第三方,不得采取任何其他侵犯買方對(duì) 工裝模具 所有權(quán)的行為,也無權(quán)在 工裝模具 上設(shè)定留置權(quán)利或者其他負(fù)債 。 Without written authorization of the Buyer, the Seller shall not change or modify any part of the Vendor Tooling(s). Seller shall be responsible for the expense of such modification, and the ownership of modification, appending shall be or remains to Buyer. 2. 保管 Keeping 賣方應(yīng)當(dāng)妥善地對(duì) 工裝模具 進(jìn)行保管,并應(yīng)當(dāng)遵守如下規(guī)定: Seller shall properly keep the Vendor Tooling(s), and ply with the following provision(s): 2 . 不得與賣方或者任何第三方的財(cái)產(chǎn)混置,并根據(jù)買方的要求或指示,在該等 工裝模具 上的顯著位置表明財(cái)產(chǎn)屬買方 。 and . 買方有權(quán)在適當(dāng)時(shí)間 內(nèi)進(jìn)入賣方場(chǎng)地或其他經(jīng)雙方確認(rèn)的場(chǎng)地檢查該財(cái)產(chǎn)及賣方所做的有關(guān)記錄;和 Buyer is entitled to entering into the Seller’s premise or other premise confirmed by both parties to examine or inspect any property herein and related records。 (3) accept the examination or inspection of the Buyer. 3. 使用 Using 賣方 有權(quán)使用該 工裝模具 ,但應(yīng)當(dāng)遵守如下規(guī)定: Seller is entitled to using the Vendor Tooling(s), and the following provision shall be abided by: . 賣方應(yīng)當(dāng)以合理的謹(jǐn)慎使用 工裝模具 ,并遵守 工裝模具 使用說明的要求及買方的指示;和 Seller shall use the Vendor Tooling(s) at its due diligence, and shall also ply with the specification(s) and indication of the Buyer。 Upon the request of the Buyer, the Seller shall return or dispose the Vendor Tooling(s) in accordance with the Buyer’s direction. 4. 維修和保養(yǎng) Repair and Maintenance . 本協(xié)議有效期內(nèi), 工裝模具 的任何維修保養(yǎng),包括但不限于:日常管理、日常維護(hù)、耗材 易損件的替換、維修等,均由賣方負(fù)責(zé)并承 擔(dān)所有費(fèi)用。 The Seller shall maintain and repair the Vendor Tooling(s) in accordance with the operation guidelines stipulated in the technique document. The Buyer may put forward the opinion if necessary, and Seller shall ply with such opinion. . 若 工裝模具 出現(xiàn)重大故障,賣方須立即以書面形式通知買方。 If the Seller fails to perform or pletely perform its obligations und