freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

日語專四文法-wenkub

2022-11-12 01:28:55 本頁(yè)面
 

【正文】 聽到考試合格的消息,姐姐因過度高興而哭了起來。 例句: ① 今年の夏はあまりの暑さに食欲もなくなってしまった。譯為“不貴”。 參考譯文: 五百人の 死者 とは、あまりにも犠牲者が多すぎた。 因?yàn)槊?,所以很少去百貨商店?gòu)物。 ③ —— 請(qǐng)翻譯此句 —— 死了 500 人,犧牲的人也太多了。 例句: ① あまり勉強(qiáng)が 過ぎる と、體によくない。() ( 1)類似的表達(dá)方式還有:“あとは~のみ”、“あと~しかない”、“あとは~ばかり”。 “あとは+ [名 ]+だけで”,表示只剩。 ③ 試験は ほとんど 済んでいたが、あとは英語の試験だけが殘っています。 例句: ① クリスマス まではあと二日だけで、いろいろ用意をしましょう。 ③ —— 請(qǐng)翻譯此句 —— 下電車后,發(fā)現(xiàn)忘記了東西。 例句: ① 仕事のあとで、どこかで ビール を一杯やりませんか。 他高興得好像一獲千金似的。 因?yàn)檎勁惺请p方的,所以只考慮自己的利益是進(jìn)行不下去的。 ② 私たちはお客様あっての仕事ですから、お客様を何より大切にしています。 —— 請(qǐng)翻譯此句 —— ~あっての~ 接續(xù)與構(gòu)句: [名 ]+あっての+ [名 ] 意義和用法: 表示原因,意思是“由于有……”,可譯成“因?yàn)橛小拧?;用于表示有了某種條件才能取得某種結(jié)果。 她宛如時(shí)裝模特,每天都穿得那么光鮮照人。如: 彼は取引先と喧嘩し、上司ににらまれ、あげくの果てに職を失った。彼の母は日本人だから。 參考譯文: 課長(zhǎng)は彼の責(zé)任をあえて追及しなかった。 經(jīng)歷了長(zhǎng)期艱難困苦的生活,終于死了。 ③ —— 請(qǐng)翻譯此句 —— 科長(zhǎng)并沒有追究他的責(zé)任。 例句: ① 原発反対の聲は高いが、私はあえて反対しない。 ( 2)“あいだ”前邊的詞為屬性形容詞,后續(xù)的動(dòng)詞若不表示狀態(tài)或者動(dòng)作的繼續(xù),則該句子不自然。 —— 請(qǐng)翻譯此句 —— 參考譯文: 大家看電視時(shí),他睡著了。 ② 姉さん、お留守のあいだに田中という方からお電話が二度ありました。 +あいだに 意義和用法: 表示時(shí)間范圍,譯為“在……期間”。 ② 子育てが忙しいあいだ、日本の女性は仕事が続けにくいと思う。 +あいだ 意義和用法: 表示時(shí)間范圍,多譯為“在……之間”。 用于表示在一段時(shí)間里的持續(xù)狀態(tài)。 我認(rèn)為日本女性在忙于培養(yǎng)孩子期間,是很難堅(jiān)持工作的。用于表示在某個(gè)時(shí)間發(fā)生其他的動(dòng)作。 姐姐,你不在家時(shí),一個(gè)叫田中的先生來過兩次電話。 暑假期間被太陽(yáng)曬得黑黑的,那都是因?yàn)橄春K〉慕Y(jié)果。 ( 1)要表達(dá)“你要趁年輕學(xué)習(xí)外語”,應(yīng)為“若いうちに外國(guó)語を勉強(qiáng)しなさい”;若說成“若いあいだは外國(guó)語を勉強(qiáng)しなさい”,就不自然了。 反對(duì)建核電站的呼聲雖然很高,可我不一定要反對(duì)。 ~あげく 接續(xù)與構(gòu)句: [名 の ]/ [動(dòng) た形 ]后續(xù)是表示消極的內(nèi)容 +あげく 意義和用法: 意思是“……之后”,譯為“最終……”。 ② この問題については、長(zhǎng)時(shí)間にわたる議論のあげく、とうとう結(jié)論はなかった。 猶豫來猶豫去,最終還是選擇了便宜貨。 雖說史密斯日語很棒,但也不值得吃驚,因?yàn)樗麐寢屖侨毡救恕? 他和客戶吵架,被上司忌恨,最終丟了工作。 ② 人生はあたかも春の夢(mèng)のごとく過ぎてゆく。 例句: ① 愛あっての結(jié)婚生活だ。 因?yàn)橛蓄櫩?,我們才有工作,所以我們把顧客看得比什么都重要? 注釋與補(bǔ)充: ( 1)類似的表達(dá)有“あたかも~かのようだ”、“あたかも~かのごとく”。 畑はあたかも洪水で流されたかのごとく、なにもありません。 下班后找 個(gè)地方喝杯啤酒吧。 あと(は)~だけで 接續(xù)與構(gòu)句: あと(は)+ [名 ]/ [動(dòng) 辭書形/ない形 ない ]/+ [助數(shù) ]+だけで 用在句子末尾時(shí),其接續(xù)為“あとは+ [動(dòng) 辭書形 ]+だけで”的形式,如②。 就只剩下兩天到圣誕節(jié)了,我們準(zhǔn)備準(zhǔn)備吧。 —— 請(qǐng)翻譯此句 —— 參考譯文: 電車を下りたあとで、 忘れ物 に気がついた。 因此譯為只剩英語。如: 料理は全部できあがったし飲物はきちんと用意しておいたし、あとはお客さんがいらっしゃるのを待つばかりだ。 過于用功,對(duì)身體不好。 あまり~ない 接續(xù)與構(gòu)句: あまり+ [動(dòng) ない形 ]/ [ナ形 ]+では/ [ィ形 く ]+ない 意義和用法: 表示程度,意思是程度不高,譯為“不怎么……”、“不太……”。 ② ぼくは 刺身 はあまり好きではない。 我覺得和那輛比起來,這輛車不貴。 6 あまりの~に/~のあまり 接續(xù)與構(gòu)句: あまりの+ [名 ]+に [名 の ]+あまり 后續(xù)由于該原因而導(dǎo)致的必然結(jié)果。 今年的夏天太熱了,一點(diǎn)兒食欲也沒有了。 あるいは~あるいは~ 接續(xù)與構(gòu)句: あるいは+ [文 ]、あるいは+ [文 ] 意義和用法: 表示并列,譯為“或者……,或者……”;“時(shí)而……,時(shí)而……”。 大學(xué)畢業(yè)生們或者工作,或出國(guó)留學(xué),決定了各自的去向。 例句: ① 學(xué)生に対して體罰をすることなど、教師にあるまじき行為だ。 ③ 誤りをしても、決して認(rèn)めないというのはいい若者にあるまじき態(tài)度です 以外に(の)~ない 接續(xù)與構(gòu)句: 以外に(の)+ [名 ]/ [動(dòng) ]ない形+ない 意義和用法: 排除的意思。 ② あの人は本を読む以外に趣味がないそうです。 例句: ① 田中さんはいかにも學(xué)生らしい態(tài)度を取っていた。 ③ 彼がいかにも本當(dāng)らしい噓をついたので、皆は騙された。 ② この頃とても疲れ易いのに、當(dāng)日の體調(diào)いかんで、パーティーに出席するかどうかを決めたい。 例句: ① 「君の今學(xué)期の出席率いかんでは、進(jìn)級(jí)できないかもしれないよ。 ③ 試合に參加するかどうかはその日の體調(diào)いかん では決めます。 不管情況如何,曠課就是曠課。 10 いくら~ても 接續(xù)與構(gòu)句: い くら+ [動(dòng) ても ]/ [イ形 くても ] 后續(xù)的內(nèi)容為說話人不能控制的內(nèi)容居多,否則是說話人的意志。 這部電影,百看不厭。 いくらか~ようだ 接續(xù)與構(gòu)句: いくらか+ [動(dòng) 辭書形/た形 ]/ [イ形 い ]+ようだ 意 義和用法: 表示比況,意思是似乎多少有了變化,譯為“多少……”。 日語多少懂了點(diǎn)。 這古董是假的,值不了幾個(gè)錢。 いざ知らず 接續(xù)與構(gòu)句: [名 なら ]+いざ知らず 意義和用法: 意思是對(duì)某種條件的默認(rèn),譯為“……不得而知”、“……姑且不論”、“……情有可原”。 節(jié)假日姑且不論,因?yàn)槭瞧饺?所以不要緊。 既然約好了,就必須做到。 一応 接續(xù)與構(gòu)句: 一応+ [文 ]其中句子末尾的動(dòng)詞 多用た形。 睡前大體上看了第二天要學(xué)的地方。 13 一向に~ない 接續(xù)與構(gòu)句: 一向に+ [名 ]+が+ない 一向に+ [動(dòng) ない形 ]+ない 意義和用法: 表示全面否定,譯 為“根本不……”、“毫不……”、“一點(diǎn)兒不……”。 五年過去了,工程毫無進(jìn)展。 在日本買機(jī)票,究竟為什么這么貴? ② 彼女は一日中しょげていました。 14 いったん~と 接續(xù)與構(gòu)句: いったん+ [動(dòng) 辭書形 ]+と 前半部分的動(dòng)詞為變化動(dòng)詞,如“~しはじめる”、“なる”。 他一旦唱起歌來,就放不下麥克風(fēng)。 ~一方だ 接續(xù)與構(gòu)句: [動(dòng) 辭書形 ]+一方だ [イ形 く ]+なる+一方だ 動(dòng)詞為變化動(dòng)詞 意義和用法: 表示趨勢(shì),意思是事態(tài)向某方向發(fā)展下去,其結(jié)果為消極的內(nèi)容,譯為“越來越……”。 身體越來越衰弱,連走路的力氣也沒有了。 好家長(zhǎng)一方面嚴(yán)加斥責(zé),另一方面也不忘表?yè)P(yáng)。 一方では~、他方では~ 接續(xù)與構(gòu)句: 一方では+ [文 ]、他方では+ [文 ] 意義和用法: 表示對(duì)比,譯為“一方面……,另一方面……”。 日本人一方面從美國(guó)學(xué)了很多東西,另一方面也不忘培育本國(guó)文化。譯為“就是……也不……”。 就是現(xiàn)在練習(xí)也注定最終不會(huì)取勝。 天空突然陰起來,眼看就要下雨。 17 ~うえ(に) 接續(xù)與構(gòu)句: [動(dòng)/イ形/ナ形/名 ]の名詞修飾形+うえ(に) 意義和用法: 表示遞加,譯為“……,而且……”。失禮だと思う。 ~うえで 接續(xù)與構(gòu)句: [名 の ]/ [動(dòng) 辭 書形/た形 ]+うえで 意義和用法: ( 1)表示方面,譯為“在……方面”,后續(xù)為“在……方面”重要、必要的內(nèi)容,不可以是表示動(dòng)作的內(nèi)容。 ② どの大學(xué)を受験するか両親との相談のうえで、決めます。 例句: ① 実行するうえは、十分な準(zhǔn)備が必要だ。 ③ —— 請(qǐng)翻譯此句 —— 既然決心干,即使結(jié)果不好,也要全力以赴。 例句: ① 學(xué)生のうちに、外國(guó)語をたくさん習(xí)おうと思います。 ③ お金があるうちに、もう一度旅行をしたい。 19 ~うちに( b) 接續(xù)與構(gòu)句: [動(dòng) ている形 ]+うちに 動(dòng)詞應(yīng)為繼續(xù)動(dòng)詞 。 例句: ① 彼と話しているうちに、駅につきました。 ③
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1