【正文】
Ex Works (named place) 工廠交貨(指定地點)第二組:F組(賣方須將貨物交至買方指定的承運人)FCA: Free Carrier (named place) 貨交承運人(指定地點)FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment) 船邊交貨(指定裝運港)FOB: Free On Board (named port of shipment) 船上交貨(指定裝運港)第三組:C組(賣方必須簽定運輸合同,但對貨物丟失或損壞的風(fēng)險以及裝船和啟運后發(fā)生事件所產(chǎn)生的額外費用不承擔(dān)責(zé)任)CFR: Cost amp。國際貿(mào)易術(shù)語國際貿(mào)易的價格表示方法,除了具體金額外,還要包括貿(mào)易術(shù)語,交貨地點及所使用的貨幣。 Freight (named port of destination) 成本加運費(指定目的港)CIF: Cost, Insurance and Freight (named port of destination) 成本,保險加運費(指定目的港)CPT: Carriage Paid To (named place of destination) 運費付至(指定目的地)CIP: Carriage and Insurance Paid To (named place of estination) 運費保險費付至(指定目的地)第四組:D組(賣方必須承擔(dān)把貨物交至目的地國家所需的全部費用和風(fēng)險)DAF: Delivered at Frontier (named place) 邊境交貨(指定地點)DES: Delivered ex Ship (named port of destination) 船上交貨(指定目的港)DEQ: Delivered ex Quay (named place of destination) 碼頭交貨(指定目的地)DDU: Delivered Duty Unpaid (named place of destination) 未完稅交貨(指定目的地)DDP: Delivered Duty Paid (named place of destination) 完稅后交貨(指定目的地)貨運術(shù)語交貨delivery交貨時間 time of delivery裝運期限time of shipment輪船steamship()裝運、裝船shipment租船charter (the chartered ship)定程租船voyage charter定期租船time charter托運人(一般指出口商)shipper, consignor收貨人consignee班輪regular shipping liner駁船lighter艙位shipping space油輪tanker報關(guān)clearance of goods陸運收據(jù)cargo receipt提貨to take delivery of goods空運提單airway bill正本提單original B\L選擇港(任意港)optional port選港費optional charges選港費由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers39。1. merger / acquisition:合并/收購That pany lives by mergers and acquisitions. They just keep growing and growing.那家公司靠合并和收購為生。雖然他們?nèi)哉加泻芨叩氖袌龇蓊~,但他們的財務(wù)狀況簡直糟透了。4. crown jewel:拳頭部門In our lineup of health care products, the Cosmetics division is our crown jewel.在我們生產(chǎn)衛(wèi)生保健產(chǎn)品的一系列部門中,化妝