【正文】
you can believe it or not, but I just want a cup of coffee in a proper coffee pot. Tin coffee pots or iron coffee pots are of no use to me. If I can39。可是,二趾蟾蜍徒勞無功。s heart, for the twotoed tree toad loved the ground that the threetoed tree toad trod. But the twotoed tree toad tried in vain. He couldn39?! pleasant place to place a plaice is a place where a plaice is pleased to be placed. 放置鰈最好的地方是鰈愿意被放置的地方。跳蚤說:「讓我們飛吧!」蒼蠅說:「讓我們逃跑吧!」就這樣,牠們就飛越了煙道里的一條裂紋。那只被咬的沮喪麻鳽對牠的兄弟說:「我是一只充滿怨恨的麻鳽!我害人終害己了! A bloke39。少兒英語繞口令大全Tongue Twister AA big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood. 大黑蟲咬大黑熊,大黑熊流血了! A big black bug bit a big black bear. Where39。s back bike brake block broke. 一個家伙的腳踏車后制動器壞了?! laurelcrowned clown! 戴桂冠的小丑?! skunk sat on a stump. The skunk thought the stump stunk, and the stump thought the skunk stunk. 一只臭鼬坐在樹墩上,臭鼬認為樹墩發(fā)臭,而樹墩又認為臭鼬發(fā)臭。t please her whim. From her tree toad bower with her threetoed power the shetoad vetoed him. 一只樹蟾蜍愛上另一只住在樹上的蟾蜍女郎。牠不能滿足三趾蟾蜍女郎的心意。t have a proper cup of coffee in a proper copper coffee pot, I39。假如我不能要一杯用真正銅制的咖啡壺煮的正統(tǒng)咖啡,那我就要一杯茶吧! Amidst the mists and coldest frosts, with stoutest wrists and loudest boasts, he thrusts his fist against the posts and still insists he sees the ghosts. 在滿布薄霧,嚴寒期最凍的那天,他用最結(jié)實的手腕和最自夸的話用拳頭猛力推打柱子,而且聲稱他見鬼。s chilly cheap chip shop sells Cheryl39。 Diligence dismisseth despondency. 勤奮能驅(qū)除沮喪。 Double bubble gum bubbles double. 雙重的泡泡糖能吹雙重的泡泡?! lash message! 閃爍的信息?! reshlyfried flying fish. 鮮炸飛魚。毛茸茸、軟綿綿,一根頭發(fā)也沒有。 Girl gargoyle, guy gargoyle. 女孩造型的滴水嘴,男孩造型的滴水嘴。s knife a swipe. 把史立巴先生的太太的刀子抹凈。Tongue Twister HHe thrusts his fists against the posts and still insists he sees the ghosts. 他用拳頭猛力推打柱子,而且聲稱他見鬼。m the pheasant plucker39。我在拔雉野雞的毛,因為拔雉野雞毛的人趕不及將雉野雞毛拔掉?! saw Esau kissing Kate. I saw Esau, he saw me, and she saw I saw Esau. 我看見埃素吻凱特?! thought a thought. But the thought I thought wasn39?! f Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews? 假如史調(diào)咀嚼鞋子,史調(diào)應(yīng)否選擇他正在咀嚼的鞋子呢? If you notice this notice you will notice that this notice is not worth noticing. 若你看到這張告示,你會發(fā)現(xiàn)這張告示是不直得留意的?! ris Kringle carefully crunched on candy canes. 克里斯克理高小心地嚼甘蔗?! ovely lemon liniment. 可愛的檸檬搽劑。t roses as moses supposes his toeses to be! 慕實施假設(shè)他的腳趾是玫瑰,可是,慕實施的假設(shè)錯了。s seesaw before Soar saw See, which made Soar sore. Had Soar seen See39。s seesaw. So See39。s seesaw! 施先生有一把鋸,蘇雅先生有一坐蹺蹺板??墒?看見蘇雅先生單單為了施先生把他的蹺蹺板鋸斷了而如此悲痛,實在令人難過! Mrs. Smith39。那么,做索特先生比做諾特先生好。但是,如果索特開的槍將索特射殺了,那么被射殺的是索特,不是諾特。s felt. 在我所觸摸過的氈子中,我從未觸摸過一塊如此舒適的氈子,直至我試過這頂氈帽為止。最后,那只熊忍不了那只令牠沉悶極了的公野豬,因此,在一個早上,那只熊把公野豬悶透了 自此以后,公野豬不再令熊沉悶了?!