【正文】
for revision。s Procuratorate 取保候?qū)?the bail pending trial with restricted liberty of moving 缺席判決 default judgement 人民調(diào)解委員會 People39。 litigate。 determination。 lawyer39。 summon by warrant 拘留所 detention house 舉報 information/report of an offence 舉證責(zé)任 burden of proof。s Court 告訴案件 case of plaint 告訴才處理的案件 case accepted at plaint 告訴申訴庭 plaint and petition division 工讀學(xué)校 workstudy school for delinquent children 公安部 Ministry of Public Security 公安分局 public security subbureau 公安廳 public security bureau at the levels of provinces, autonomous regions and cities under direct jurisdiction of central government 公開審理 trial in public 公開審判制度 open trial system 公示催告程序 procedure of public summons for exhortation 公訴案件 publicprosecuting case 公訴詞 statement of public prosecution 公證機(jī)關(guān) public notary office 共同管轄 concurrent jurisdiction 管轄 jurisdiction 國際司法協(xié)助 international judicial assistance 海事法院 maritime court 合議庭 collegial panel 合議庭評議筆錄 record of deliberating by the collegiate bench 和解 position。s Procuratorate 第三人 third party 調(diào)查筆錄 record of investigation 定期宣判 pronouncement of judgement or sentence later on a fixed date 定罪證據(jù) incriminating evidence。 call 傳聞證據(jù) hearsay 答辯 answer。 reject a counterclaim 駁回請求 deny/dismiss a motion 駁回上訴、維持原判 reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling 駁回訴訟 dismiss an action/suit 駁回通知書 notice of dismissal 駁回自訴 dismiss/reject a private prosecution 駁回自訴裁定書 ruling of dismissing privateprosecuting case 補(bǔ)充答辯 supplementary answer 補(bǔ)充判決 supplementary judgement 補(bǔ)充偵查 supplementary investigation 不公開審理 trial in camera 不立案決定書 written decision of no casefiling 不批準(zhǔn)逮捕決定書 written decision of disapproving an arrest 不起訴 nol pros 不予受理起訴通知書 notice of dismissal of accusation by the court 財產(chǎn)保全申請書 application for attachment。 the accused 被告人最后陳述 final statement of the accused 被告向原告第二次答辯 rejoinder 被害人 victim 被害人的訴訟代理人 victim39。 affidavit 執(zhí)行筆錄 execution record 執(zhí)業(yè)登記 registration for practice 執(zhí)業(yè)范圍 scope of practice。 statement of claim 推銷法律服務(wù) promote/market legal service 外國律師事務(wù)所 foreign law office 委托代理合同 authorized representation contract 委托代理人 agent ad litem。 action。 appellate case 上訴人 appellant 上訴狀 petition for appeal 涉外律師 lawyers specially handling foreignrelated matters 申請復(fù)議 administrative reconsideration petition 申請加入律師協(xié)會 application for admission to Law Association 申請人 petitioner。 bylaw 企業(yè)重組 corporate restructure 起訴狀 information。 determination(用于終審)。 law firm 律師收費(fèi) billing by lawyer 律師網(wǎng)站 lawyer website 律師協(xié)會 National Bar (Lawyer) Association 律師協(xié)會會員 member of Lawyer Association 律師協(xié)會秘書長 secretary general of Bar (Lawyer) Association 律師協(xié)會章程 Articles of Lawyer Assocition 律師業(yè)務(wù)室 lawyer39。s letter 律師見證 lawyer attestation/authentication 律師見證書 lawyer certification/authentication/witness 律師卷宗 lawyer39。 plainant 跨國訴訟 transnational litigation 勞動爭議 labor disputes 勞動爭議仲裁委員會 arbitration mittee for labor disputes 勞改場 reformthroughlabor farm。 real property lawyer 非合伙律師 associate lawyer 非訴訟業(yè)務(wù) nonlitigation practice 高級合伙人 senior partner 高級律師 senior lawyer 各類協(xié)議和合同 agreements and contracts 公安局 Public Security Bureau 公司上市 pany listing 公訴案件 publicprosecuting case 公證書 notarial certificate 國辦律師事務(wù)所 staterun law office 國際貿(mào)易 international trade 國際訴訟 international litigation 國內(nèi)訴訟 domestic litigation 合伙律師 partner lawyer 合伙制律師事務(wù)所 law office in partnership。 subpoena 答辯狀 answer。 ruling。 the accused (用于刑事案件) 被上訴人 appellee 被訴人 respondent。 defendant 本案律師 councel pro hac vice 本地律師 local counsel 畢業(yè)證 diploma。 determination(指終審裁定) 裁決書 award(用于仲裁) 裁決書 verdict(用于陪審團(tuán)) 采信的證據(jù) admitted evidence。 reply 代理詞 representation 代理房地產(chǎn)買賣與轉(zhuǎn)讓 agency for sale and transfer of real estate 代理公證、商標(biāo)、專利、版權(quán)、房地產(chǎn)、工商登記 agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations 代理仲裁 agency for arbitration 代寫文書 drafting of legal instruments 待決案件 pending case 當(dāng)事人陳述 statement of the parties 第三人 third party 吊銷執(zhí)業(yè)證 revocation of lawyer license 調(diào)查筆錄 investigative record 調(diào)查取證 investigation and gathering for evidence 調(diào)解 mediation 調(diào)解書 mediation 二審案件 case of trial of second instance 發(fā)送電子郵件 send 法律顧問 legal consultants 法律意見書 legal opinions 法律援助 legal aid 法律咨詢 legal counseling 法庭 division。 cooperating law ofice 合同審查、草擬、修改 contract review, drafting and revision 會見當(dāng)事人 interview a client 會見犯罪嫌疑人 interview a criminal suspect 兼職律師 parttime lawyer 監(jiān)獄 prison。 prison farm 利害關(guān)系人 interested party。s docile。s office 律師執(zhí)業(yè)證 lawyer license 律師助理 assistant lawyer 律師資格考試 bar exam。 sentence(用于刑事案)。 indictment 取消律師資格 disbar 全國律師代表大會 National Lawyer Congress 缺席宣判 pronounce judgement or determination by default 人民法院 People39。 claimant 申訴案件 appeal case 申訴人(仲裁) claimant。 lawsuit 訴訟當(dāng)事人 litigation party。 entrusted agent 委托授權(quán)書 power of attorney 物證 material evidence 嫌疑人 criminal suspect 項目融資 project financing 項目談判 project negotiating 刑事案件 criminal case 刑事訴訟 criminal litigation 行政訴訟 administrative litigation 休庭 adjourn the court。 sphere of practice。s agent ad litem 被上訴人 respondent。 application for property preservation 裁定 order。 reply 答辯陳述書 statement of defence 答辯狀 answer。 inculpatory evidence 凍結(jié) freeze 督促程序 procedure of supervision and urge 獨(dú)任庭 solejudge bench 獨(dú)任仲裁員 sole arbitrator 對妨礙民事訴訟的強(qiáng)制措施 pulsory measures against impairment of civil action 對席判決 judgement inter parties 二審 trial of second instance 二審案件 case of trial of second insurance 罰款 impose a fine 法定證據(jù) statutory legal evidence 法定證據(jù)制度 system of legal evidence 法官 judges 法警 bailiff。 promise 核對訴訟當(dāng)事人身份 check identity of litigious parties 恢復(fù)執(zhí)行 resumption of execution 回避 withdrawal 混合式訴訟 mixed action 基層人民法院 basic People39。 onus probandi 決定書 decision 軍事法院 military procuratorate 開庭審理 open a court session 開庭通知 notice of court session 勘驗筆錄 record of