【正文】
esentative offices abroad. We’ve also set up more than 20 joint ventures in the home market. 7. 我們公司的領導體系是這樣的:首先是合伙人;其次,直接在合伙人之下的是三位合作伙伴,也就是,最上層是兩位合伙人和直接在合伙人之下的三位合作伙伴。 What I basically do is to assist the manager by arranging visits, setting up meetings and presentations and to deal with his correspondence. 9. 申請書和簡歷一樣重要,因為申請書通常是申請者和雇主之間第一次直接的接觸。 As a secretary, I’ve had to do quite a lot of paper work, such as handling report writing, keeping minutes at meetings, and I seem to have a better memory than average. 5. 從秘書角度看,我認為和上司共用一個辦公室更好,這樣她的上司不太有可能忘 記告訴她一些重要的事情。 From the secretary’s point of view I think it’s better to share an office room with her boss so that there’s not much chance of her superior forgetting to let her know about important matters. 6. 我工作過的那家公司是一家做營銷和公共關系的公司,主要是為在中國投資的外國公司提供咨詢。 The application letter can be as important as the CV in that it often provides the first direct contact between an applicant and an employer. 10. 有效的申請書能說明你對具體單位興趣的原因,并且辨認出你最相關的技能或經(jīng)歷。在合作伙伴之下,我們有高級工程師、初級工程師、 繪圖員帶,一直往下至辦公室的勤雜工。 Since every day quite a few people transact business over the telephone, establishing a positive telephone image is obviously important to the success of the pany. 。如果有的話,我想訂一間單人房。史密斯的名字向你們預訂過。今天的兌換率是多少? Can I change some money in the hotel? I’d like to change some US dollars into local currency. What’s the exchange rate today? ,耽誤不起的。如果今天沒有別的事情要談,我們就到此為止,你看怎樣? So we’ve all agreed to discuss the details concerning the new product development at our next meeting next Wednesday. If there’s nothing else to discuss today, shall we call it a day? 8. 舉行會議的目的是為了一個共同的目標而把與會者的想法和建議集中起來。 A good preparatory job, first of all, refers to a good understanding of the subject and the goal of the agenda. Then, on the basis of such understanding, the participant should think about the relevant points to be prepared and brought up at the meeting. Sometimes, he may need to do some research work to confirm his opinions for the ing meeting. ,包括對會議不同階段的控制:開始時的控制、會議進行中的控制以及會議結束時的控制。I had an opportunity to see your wellillustrated catalogues on the last fair and I am very interested in your canned fruit. Now I have e to discuss with you the possibility of importing the goods 9. 我們訪問貴公司的目的是尋求一位貿(mào)易伙伴。We are pleased to inform you that your bicycles have a ready market in our country and there is a steady demand for your product in our market. So we’d like to make an inquiry. 6) 去年我們紡織品出口創(chuàng)記錄,今年我們努力進一步提高質(zhì)量和設計以適應國際市場的需要。 Our usual terms of payment are confirmed, irrevocable letter of credit by sight draft against presentation of shipping documents. 3) 與那些有競爭性的商品相比,你們的價格偏高。另外,國際資本市場不穩(wěn),所以我們不得不堅持即期信用證付款。再說,我們從貴國進口也是以同一種類型的信用證付款的。With petition from similar garment producers, the merchandise must not only be of good value but also look attractive. 3) 我們可以保證包裝適合海運,但不能對每一種損失都負責。The cartons are paratively light and therefore easy to handle. They won’t be stowed with other heavy cargoes. Besides, we’ll reinforce the cartons with iron straps.6) 適宜的包裝可經(jīng)得起長途海運、野蠻裝卸、顛簸并可避免偷竊、而包裝不當,貨物會嚴重生銹和損壞。這次我要直接找你們領導反映。On second thought, I think you are right. There is no point in returning the whole lot of defective goods just for the sake of ch