freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

有關身體部位的俚語-wenkub

2023-01-21 02:26:11 本頁面
 

【正文】 了要建立若干個委員會、工作組、起草組等附屬機構。 作為一個會議口譯譯員,應該全面發(fā)展,不僅能搞同聲傳譯工作,也要能搞即席傳譯工作,二者缺一不可。如果某些人做不到這一點,那么他們的那份工作就要不合理地落到他們的同事身上,給別人增加負擔。但是,在實際工作中,這種只使用同聲傳譯的會議是很少的。沒被理睬 good ear 辨別聲音 keep one’ s ear to the ground 注意聽 perk up one’ s ear 引起注意 ,堅起耳朵 play by ear 聽過歌曲后 ,不看樂譜而憑記憶演奏 put a bug in someone’ s ear 事先給某人暗示 。警告某人 talk someone’ s ear off 因喋喋不休而惹怒某人 鼻子 More: Edit:英語培訓機構 More:yypxjgwk as plain as the nose on one’ s face 一目了然,顯而易見 keep one’ s nose to the grindstone 埋頭苦干,勤奮工作 “ It’ s on skin off my nose”與我毫無關系 take a nose dive 突然衰弱,突然變弱 have a nose for finding something 善于發(fā)現某事物 nose out 以微弱的優(yōu)勢打敗對手 ,險勝 get one’ s nose in the air 媚上傲下的 ,自負的 pay though the nose to 花很多錢 poke one’ s nose in someone’ s business 干預某人的事物 ,管閑事 right under one’ s nose 顯而易見的 ,一目了然 turn one’ s nose up at someone or something 拒絕某人或某事 嘴巴 badmouth someone 說某人壞說 ,撒布流言蜚語 bigmouth 多嘴的人 ,喋喋不休的 down in the mouth 神情沮喪的 ,垂頭喪氣 live hand – tomouth 勉強糊口 ,勉強維持生活 mouth off 傲慢無禮 ,頂嘴 run off at the mouth 滔滔不絕地淡論 ,沒完沒了 shoot off one’ s mouth 隨便亂說 ,信口開河 手 at hand 緊迫的,重要的 give someone a hand 幫助某人 hand it to someone 佩服某人 hands down 無疑,當然 know something like the back of one’ s 對某事物了如指掌 live handtomouth 毫無積蓄,勉強 糊口 an old hand at something 做某事的老手,熟手 on hand 在手頭,現有 out of hand 失去控制,無法控制 the right hand doesn’ t know what the left hand is doing 互不通氣 try one’ s hand at something 試試身手 腳 get back on one’ s feet 從失敗中重新站起來 get cold feet 在最后時刻失去勇氣,臨陣畏縮 foot the bill 付賬,買單 get a foot in the door 邁向目標的第一步 get one’ s feet wet 逐漸熟悉情況 hotfoot it 急匆匆 one foot in the grave 一只腳已經踏入墳墓,行將就木 put one’ s foot down 禁止,阻止 pussyfoot around 謹言慎行,拐彎抹角 quick on one’ s own two feet 很快想出辦法 be swept off one’ s feet 被誘惑,被迷住 stand on one’ s own two feet 獨立自主,自主 throw oneself at someone’ s 完全屈服于某人,完全拜倒在某人腳下 get under one’ s feet 阻礙某人,妨礙某人 get off on the wrong foot (朋友之間 )剛開始時關系不好 作為一個會議口譯譯員,應該全面發(fā)展,不僅能搞同聲傳譯工作,也要能搞即席傳譯工作,二者缺一不可。由于工作需要,絕大多數會議總免不了要建立若干個委員會、工作組、起草組等附屬機構。 所以,在大學的翻譯系或翻譯學校里,都把同聲傳譯和即席傳譯的全面發(fā)展作為培養(yǎng)學生的標準,達不 到這一標準,就不能取得畢業(yè)證書。 由于同聲傳譯比即席傳譯更加容易學習和掌握(這點恐怕同很多人的想象相反),所以,作為初學者,在掌握即席傳譯技術以前,最好先搞一段時間的同聲傳譯工作。這些機構往往在沒有同聲傳譯設備的小會議室里開會,這就需要進行即席傳譯了。 此外,譯員為了保證自己的工作順利進行,還必須根據自己的興趣愛好開展適當的業(yè)余活動,如體育運動、娛樂游戲、從事業(yè)余研究和寫作等。也就是說,應該先到只使用同聲傳譯的會議上去工 作。遇到這種情況,所有搞同聲傳譯工作的譯員,都可能被抽調到這些附屬機構中去擔任即席傳譯工作。只有這樣,他才能有健康的身體和飽滿的精神,以勝任口譯這一高度緊張的腦力勞動工作。但是,在實際 工作中,這種只使用同聲傳譯的會議是很少的。如果某些人做不到這一點,那么他們的那份工作就要不合理地落到他們的同事身上,給別人增加負擔。 作為一個會議口譯譯員,應該全面發(fā)展,不僅能搞同聲傳譯工作,也要能搞即席傳譯工作,二者缺一不可。由于工作需要,絕大多數會議總免不了要建立若干個委員會、工作組、起草組等附屬機構。 所以,在大學的翻譯系或翻譯學校里,都把同聲傳譯和即席傳譯的全面發(fā)展作為培養(yǎng)學生的標準,達不到這一標準,就不能取得畢業(yè)證書。 由于同聲傳譯比即席傳譯更加容易學習和掌握(這點恐怕同很多人的想象相反),所以,作為初學者,在掌握即席傳譯技術以前,最好先搞一段時間的同聲傳譯工作。這些機構往往在沒有同聲傳譯設備的小會議室里開會,這就需要進行即席傳譯了。 此外,譯員為了保證自己的工作順利進行,還必須根 據自己的興趣愛好開展適當的業(yè)余活動,如體育運動、娛樂游戲、從事業(yè)余研究和寫作等。也就是說,應該先到只使用同聲傳譯的會議上去工作。遇到這種情況,所有搞同聲傳譯工作的譯員,都可能被抽調到這些附屬機構中去擔任即席傳譯工作。
點擊復制文檔內容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1