【正文】
直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ) ( Direct Speech and Indirect Speech) 直接引述別人的原話,叫直接引語(yǔ)。用自己的話轉(zhuǎn)述別人的話,叫間接引語(yǔ)。間接引語(yǔ)在多數(shù)情況下構(gòu)成賓語(yǔ)從句。直接引語(yǔ)一般前后要加引號(hào),間接引語(yǔ)不用引號(hào)。例如: Mr Black said, “I’m busy.” 布萊克先生說(shuō): “ 我很忙。 ” (直接引語(yǔ)) Mr Black said that he was busy. 布萊克先生說(shuō)他很忙。(間接引語(yǔ)) 1 陳述句( Statements) 直接引語(yǔ)如果是陳述句,變?yōu)殚g接引語(yǔ)時(shí),用連詞 that 引導(dǎo)( that 在口語(yǔ)中常省略),從句中的人稱(chēng)、時(shí)態(tài)、指示代詞、時(shí)間狀語(yǔ)、地點(diǎn)狀語(yǔ)等要作響應(yīng)的變化。在這一方面,漢語(yǔ)和英語(yǔ)有許多相似之處,因此在做直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ)轉(zhuǎn)換練習(xí)時(shí),要特別注意句子的意義。 1) 人稱(chēng)的變化 (1) He said, “I like it very much.” → He said that he liked it very much. ( 2) He said to me, “I broke your CD player.” → He told me that he had broken my CD player. 2) 時(shí)態(tài)的變化 一般現(xiàn)在時(shí) → 一般過(guò)去時(shí) He said,”I’m afraid I can’t finished the work.” He said that he was afraid he could’t finished the work. 現(xiàn)在進(jìn)行時(shí) → 過(guò)去進(jìn)行時(shí) He said, “I’m using the knife.” He said that he was using the knife. 現(xiàn)在完成時(shí) → 過(guò)去完成時(shí) She said, “I’ve not heard from him since