freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)英語翻譯試題匯總(已修改)

2025-04-26 02:49 本頁面
 

【正文】 廣東外語外貿(mào)大學(xué)公開學(xué)院輔導(dǎo)資料商務(wù)英語翻譯課程試卷(課程代碼:5355)考生注意:1. 答案必須寫在答卷上,寫在問卷上無效。2. 考試時(shí)間150分鐘。I. Multiple Choices (20 points, 2 points for each)第一套試卷1. It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies.A. 在這種情況下,世界各國又恢復(fù)浮動匯率就不足為奇了。各國中央銀行也就無須維持本幣的匯價(jià)了。B. 不足為奇,全世界看到了匯率的回歸,因此各國中央銀行無需維持本幣的匯價(jià)了。C. 此時(shí)此刻,世界各國又恢復(fù)了移動的交換比率,因此各國中央銀行無需維持本幣匯價(jià)。D. 在這種情況下,全世界又恢復(fù)了浮動交換率,這已不足為奇了,因此各國中央銀行也就無需維持本幣價(jià)格了。2.Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a petitive price, we would certainly be able to place more substantial orders on a regular basis.A. 假定實(shí)驗(yàn)室檢驗(yàn)順利,并且你的報(bào)價(jià)有競爭力,我們會大量向貴公司訂貨的。B. 若實(shí)驗(yàn)室檢驗(yàn)合格,且你們給我們的報(bào)價(jià)具有競爭力,我們一定會定期大量訂貨的。C. 若實(shí)驗(yàn)室檢驗(yàn)良好,且你們給出的報(bào)價(jià)具有競爭性,我們一定會定期定量訂貨的。D. 假定實(shí)驗(yàn)室發(fā)展良好,且你們的報(bào)價(jià)具有競爭力,我們一定會大量定期訂貨的。3.Chinese researchers have made a breakthrough in developing new materials for nickelhydrogen batteries used in low temperatures, Inhaul reported.A. 中國研究者已經(jīng)在開發(fā)新材料用于低溫下使用的鎳氫電池方面有了突破,據(jù)新華社報(bào)道。B. 新華社報(bào)道,中國科學(xué)家在從事新材料制造低溫鎳氫電池方面有了突破。C. 新華社報(bào)道,中國研究人員在開發(fā)利用新材料制造在低溫下使用的鎳氫電池方面已有了突破。D. 中國研究者在開發(fā)新材料制造低溫鎳氫電池有了重大突破,這是新華社報(bào)道的。4. Since the initiation of economic reforms in the late 1970s, China has achieved impressive economic growth coupled with significant structural transformation.A. 自從20世紀(jì)70年代末中國的經(jīng)濟(jì)改革以來,獲得了很大的經(jīng)濟(jì)增長,并轉(zhuǎn)變了經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)。B. 20世紀(jì)70年代中國首創(chuàng)經(jīng)濟(jì)體制改革,取得了巨大經(jīng)濟(jì)增長和結(jié)構(gòu)調(diào)整。C. 中國自從20世紀(jì)70年代末開始經(jīng)濟(jì)改革以來,經(jīng)濟(jì)增長顯而易見,結(jié)構(gòu)調(diào)整也日新月異。D. 中國自從20世紀(jì)70年代末開始經(jīng)濟(jì)改革以來,已取得了令人矚目的經(jīng)濟(jì)增長和重大的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)變。5.The financial information provided by an accounting system is needed by managerial decision makers to help them plan and control the activities of the economic entity.A. 會計(jì)系統(tǒng)提供的金融信息對于幫助管理層決策人員制定計(jì)劃和控制該經(jīng)濟(jì)實(shí)體的活動而言是不可或缺的。B. 金融信息是由會計(jì)系統(tǒng)提供,它對于管理決策者是必須的,能制訂計(jì)劃和提供經(jīng)濟(jì)活動。C. 會計(jì)系統(tǒng)提供的金融信息對于幫助管理決策者計(jì)劃和控制經(jīng)濟(jì)部門非常重要。D. 金融信息由會計(jì)師提供,對于管理部門制定計(jì)劃和控制經(jīng)濟(jì)部門非常重要。6.Unemployment in America (as of mid1990) was running near percent .That is somewhat higher than used to be considered full employment, but it is not a serious figure in the aggregate.A. %,比以前認(rèn)為的高一些,但問題不嚴(yán)重,雖沒有充分就業(yè)。B. %。按以往的標(biāo)準(zhǔn),這個(gè)比例偏高,沒有達(dá)到充分就業(yè)。但就整體來說問題并不嚴(yán)重。C. %,超出歷屆比率,但整體不嚴(yán)重。D. %。比過去計(jì)劃的比例高。沒有達(dá)到充分就業(yè)。但這并不嚴(yán)重。7. Nations will usually produce and export those goods in which they have the greatest parative advantage, and import those items in which they have the least parative advantage.A. 國家將通常生產(chǎn)和出口那些產(chǎn)品,他們最有競爭力的,進(jìn)口那些最無競爭力的產(chǎn)品。B. 國家通常生產(chǎn)出口最有競爭力產(chǎn)品,進(jìn)口最無力競爭產(chǎn)品。C. 各國通常都生產(chǎn)和出口那些他們最具有比較優(yōu)勢的產(chǎn)品,而進(jìn)口那些他們最不具備比較優(yōu)勢的產(chǎn)品。D. 各國將總是生產(chǎn)和出口那些最有競爭力產(chǎn)品,而往往進(jìn)口最無力競爭產(chǎn)品。8.This contract is made by and between the buyers and the sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the undermentioned modity according to the terms and conditions stipulated below.A. 本合同是在買方和賣方之間訂立的,買方愿意買,賣方愿意賣,他們同意訂立以下規(guī)定的條款。B. 這個(gè)合同是被買方和買方即它們之間訂立的,買賣雙方同意照下列條款訂立合同內(nèi)容。C. 本合同由買賣雙方共同訂立,并按照下列條款設(shè)定內(nèi)容及買賣商品。D. 本合同由買賣雙方訂立,因此買賣雙方同意按照下面規(guī)定的條款購買以下商品。 9.Multinational bank’s services include issuing letter of credit, buying and selling foreign exchange, issuing banker’s acceptances, accepting Eurocurrency deposits, making Eurocurrency loans, and assisting in the marketing of Eurobonds.A. 跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外匯、開證行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行推銷歐洲貨幣債券。B. 跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外匯、開立銀行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行歐洲貨幣債券。C. 跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外幣、開立銀行承兌、接受歐洲各國存款、提供貸款及援助債券。D. 跨國銀行提供的服務(wù)如下:開立信用證、買賣外幣、開立銀行承兌、接受歐洲貨幣存儲、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行推銷歐洲貨幣債券。10.Lucas film, for example, receives a percentage of the sales made by panies marketing Star War, thus Lucas film’s revenues increase with each additional toy that Parker Kenner’s sells in the United Kingdom.A. 舉例來說,盧卡斯制片公司承擔(dān)了影片《星球大戰(zhàn)》的部分銷售任務(wù)。因此該公司在英國的代理帕克肯勒公司每銷售出一部拷貝,就能使該公司的收益增加。B. 舉例來說,盧卡斯制片公司通過其他公司推銷《星球大戰(zhàn)》的拷貝從銷售額中按一定比例抽成,這樣帕克肯勒公司在英國每銷售一部拷貝就能使盧卡斯公司增加收入。C. 舉例來說,盧卡斯制片公司通過比例抽成的辦法讓其他公司推銷《星球大戰(zhàn)》,這樣帕克肯勒公司在英國每賣一部盜版牒就能使盧卡斯公司受益。D. 舉例來說,盧卡斯電影公司通過其他公司推銷《星球大戰(zhàn)》的拷貝從銷售額中抽成獲益,這樣帕克肯勒公司在英國每售出一部拷貝就能使盧卡斯公司增加收入。第二套試卷1. Often an individual must supply personal accounting information in order to buy a car or home, to qualify for a college scholarship, to secure a credit card, or to obtain a bank loan. Large corporations are accountable to their stockholders, to governmental agencies, and to the public.A. 通常,個(gè)人為了買車,買房,為了獲得大學(xué)獎學(xué)金,申請信用卡或從銀行貸款,都必須出具本人的財(cái)務(wù)資料,大公司有責(zé)任向其股東,政府機(jī)構(gòu)和廣大公眾說明公司的財(cái)務(wù)狀況。B. 一般來說,個(gè)人為了買車,房和獎學(xué)金,信用卡或從銀行貸款,都必須出具證明,大公司必須出具財(cái)物證明給政府代表和大眾。C. 通常, 個(gè)人為房為車會向銀行貸款,并提供財(cái)務(wù)資財(cái),而公司出具財(cái)產(chǎn)說明給股東和政府機(jī)關(guān)。D. 通常, 個(gè)人為了買車,買房,為了獲得大學(xué)獎學(xué)金,申請信用卡或從銀行貸款,都必須出具本人的財(cái)務(wù)資料,大公司有責(zé)任向股東,政府代表和廣大公眾說明公司的財(cái)務(wù)狀況。2. Should for certain reasons the Buyers not be able to inform the Seller of the foregoing details 10 days prior to the arrival of the vessel at the port of loading or should the carrying vessel be advanced or delayed, the Buyer or their chartering agent shall advise the Sellers immediately and make necessary arrangement.A. 由于某種原因,買方不能于裝運(yùn)輪抵達(dá)裝運(yùn)港十天前,將有關(guān)詳情通知賣方或裝運(yùn)輪提前或推遲到達(dá),買方或其運(yùn)輸代理人須立刻通知賣方做出必要的安排。B. 由于某種原因買方不能于裝運(yùn)輪到達(dá)裝運(yùn)港10天前將上面具體內(nèi)容通知賣方獲裝運(yùn)輪提前或推遲到達(dá),買方或其運(yùn)輸代理人需立刻通知賣方并做出必要的安排。C. 若買方由于某種原因不能于裝運(yùn)輪到達(dá)裝運(yùn)港10天前將上面的內(nèi)容通知賣方,或裝運(yùn)輪提前或推遲到達(dá),買方或其運(yùn)輸代理人須立刻通知賣方并做出必要的安排。D. 若買方由于某種原因不能于裝運(yùn)輪到達(dá)裝運(yùn)港10天前將有關(guān)內(nèi)容通知賣方,或裝運(yùn)輪提前或推遲到達(dá),買方或其運(yùn)輸代理人需馬上通知賣方并做出必要的安排。3. All the banking charges incurred in Licensee’s Bank shall be borne by Licensee while those incurred outside Licensee’s Bank shall be borne by Licensor.A. 所有在許可方銀行發(fā)生的費(fèi)用均由其承擔(dān),所由在許可方銀行外發(fā)生的銀行費(fèi)用由許可方承擔(dān)。B. 所有在被許可方銀行發(fā)生的費(fèi)用均由被許可方承擔(dān),所有在被許可方銀行外發(fā)生的銀行費(fèi)用由許可方承擔(dān)。C. 所有在許可方銀行發(fā)生的費(fèi)用均由被許可方承擔(dān),所有在被許可方銀行外發(fā)生的銀行費(fèi)用由被許可方承擔(dān)。D. 所有在被許可方銀行發(fā)生的費(fèi)用均由被許可方承擔(dān),所有在許可方銀行外發(fā)生的銀行費(fèi)用由被許可方承擔(dān)。4. It was found that a country benefits more by producing goods it can make most cheaply and buying those goods that other countries can make at lower costs than by producing everything it needs within its own border.A. 人們發(fā)現(xiàn),一個(gè)國家只生產(chǎn)成本耗費(fèi)最低的產(chǎn)品,而從其他國家出售它們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。B. 人們發(fā)現(xiàn),一個(gè)國家只生產(chǎn)成本耗費(fèi)最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。C. 人們發(fā)現(xiàn),一個(gè)國家只生產(chǎn)成本耗費(fèi)較低得產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。D. 人們發(fā)現(xiàn)。一個(gè)國家只生產(chǎn)成本耗費(fèi)最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用最低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算的多。5. This Convention does not prevail over any international agreement which has already bee
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號-1