【正文】
Pobuzhsky Iron Nickel Integrated Works Limited Liability Company 批準(zhǔn) : 總工 УТВЕРЖДАЮ: Главный инженер Approved: Chief engineer Technological Instruction ТИ – 31076956 – 01– 03 2020 工藝規(guī)程 ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ТИ – 31076956 – 01– 03 2020 on refinement of crude ferronickel with product making 粗鎳鐵精煉及產(chǎn)品收得 по рафинированию чернового ферроникеля с получением товарной продукции 有效期 Срок действия: Valid: с /since171。___187。__________2020г. по/till 171。___187。__________20…г. 2 2020 TPK UKRSPETSSTAL LLC POBUZHSKY IRON NICKEL INTEGRATED WORKS LLC 目錄 С О Д Е Р Ж А Н И Е CONTENT №п/п 名稱 Наименование/Name № 頁 стр/page 1. 綜述 Общая часть General 3 стр. 2. 原料,溶劑,燃料,及主要工藝材料特性 Характеристика сырья, флюсов, топлива и основных технологических материалов Characteristics of raw material, fuel and main technological materials 34 стр. 3. 粗鎳鐵精煉 Рафинирование чернового ферроникеля Refinement of crude ferronickel 5 стр. . 爐外脫硫 Внепечная десульфурация Outoffurnace desulphuration 5 стр. . 爐次爐料的配料 Шихтовка плавки Burdening of melting 56 стр. . “酸性”轉(zhuǎn)爐中的精煉 Рафинирование в 171。кислом187。 конвертере Refinement in the ―acid‖ converter 68 стр. . “堿性”轉(zhuǎn)爐中的精煉 Рафинирование в 171。основном187。 конвертере Refinement in the ―main‖ converter 89 стр. 3 . 廢氣凈化 Газоочистка отходящих газов Purification of waste gases 910 стр. . 鎳鐵的脫氧 Раскисление ферроникеля Deoxidation of ferronickel 10 стр. . 鎳鐵的澆注 Разливка ферроникеля Teeming of ferronickel 1012 стр. 4. 主要工藝設(shè)備特性 Характеристика основного технологического оборудования Characteristics of the main technological equipment 1213 стр. 5. 能源,氧,氮,水的供應(yīng) Энерго, кислородо, азото и водоснабжение Power, oxygen, nitrogen and water supply 13 стр. 6. 安全生產(chǎn)的特殊條件 Особые условия безопасного ведения процесса Special safety conditions of the process 1315 стр. 7. 商品產(chǎn)品特性 Характеристика товарной продукции Product characteristics 15 стр. given Instruction is a resumptive document on converterteeming treatment of the metallurgical shop and it stipulates sole and pulsory regulations for technological personnel regarding manufacturing of nickel products. . 本規(guī)程為冶煉車間轉(zhuǎn)爐 澆注工作的綜合文件,其生產(chǎn)商品鎳鐵的 主要條款 對(duì)所有工藝人員是統(tǒng)一的和必須的 . Настоящая инструкция является обобщающим документом по конвертерноразливочному переделу металлургического цеха и устанавливает единые и обязательные для всего технологического персонала основные положения по производству товарного ферроникеля. . It includes the main guiding principals on the refinement process and teeming of ferronickel products, maintenance of the department equipment as well. 含了 精煉和商品鎳鐵澆注生產(chǎn)過程以及該工段設(shè)備維護(hù)的主要指導(dǎo)條款 Включает основные руководящие положения по ведению процесса 4 рафинирования и разливки товарного ферроникеля, а так же обслуживанию оборудования участка. . The regulations are pulsory for fulfillment by the staff of the metallurgical shop converterteeming department of plant and persons from thirdparty panies which can be present at the given working zone in case of production necessity as well. . 規(guī)程的條款為公司 冶煉車間轉(zhuǎn)爐 澆注工段人員和因生產(chǎn)需要短時(shí)位于該工段工作平臺(tái)上外來的人員必須執(zhí)行的。 Положения инструкции являются обязательными для исполнения персоналом конвертерноразливочного участка металлургического цеха, комбината и лицами из привлеченных организаций, которые по производственной необходимости могут кратковременно находиться на рабочих площадках данного участка. . The maintenance staff engaged in different works at the equipment of the converterteeming department should be acquainted with the Instructions against signature. . 轉(zhuǎn)爐 澆注工段各種工作的外來維護(hù)人員必須熟悉本規(guī)程各條款。 С инструкцией под роспись должен быть ознакомлен весь обслуживающий персонал, привлекаемый к различным работам на оборудовании конвертерноразливочного участка. Instructions should permanently be in working zones (at a distribution center). . 規(guī)程應(yīng)永久放在工作地點(diǎn)(分配室)Инструкция должна постоянно находиться на рабочем месте (в дистрибуторной). . Workers, engineers and technicians to the proper party are made responsible for carrying out the given Instructions. . 工人和各職務(wù)的工程技術(shù)人員對(duì)遵守規(guī)程負(fù)責(zé)。 Ответственность за соблюдение инструкции возлагается на рабочих и ИТР по принадлежности. . The Metallurgical Shop Superintendent, his Deputy on technology, the Senior foremen of the converterteeming department, foremen, personnel of the production control department, the production and technical department are made to control carrying out of the given Instructions. ,其工藝副主任,轉(zhuǎn)爐 澆注工段工長(zhǎng),當(dāng)班工長(zhǎng),技術(shù)監(jiān)督處,生產(chǎn)處工作人員的責(zé)任。 Контроль за выполнением настоящей инструкции возлагается на начальника металлургического цеха, его заместителя по технологии, старшего мастера (мастера) конвертерноразливочного участка, старших мастеров (мастеров) смен, работников ОТК, производственно технический отдел