【正文】
公司 項目 第 1 頁 合同 編號: 有限公司 設 備 采 購 合 同 合同簽訂地 : 合同號: 買方: 賣方: 公司 項目 第 2 頁 Table of Content 1. 定義 DEFINITIONS 1 2. 合同標的 SUBJECT MATTER 5 3. 供貨范圍 SCOPE OF THE CONTRACT 5 4. 合同價格 CONTRACT PRICE 6 5. 付款 PAYMENT 7 6. 交貨和運輸 DELIVERY AND TRANSPORTATION 8 7. 包裝與標記 PACKAGE AND LABEL. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .12 8. 技術服務和聯(lián)絡 TECHNICAL SERVICE AND COORDINATION 15 10. 安裝、調(diào)試、試運、驗收和保修 INSTALLATION, COMMISSIONING, PREOPERATIONAL TEST, ACCEPTANCE, AND REPAIR 24 11 .保證與索賠 WARRANTIES AND CLAIMS 31 12 .保險和稅費 INSURANCE AND TAXES 38 13 .知識產(chǎn)權 INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 38 14 .分包與外購 SUBCONTRACT AND OUTSOURCING 39 15 .合同的變更、修改和終止 CHANGE, REVISION AND TERMINATION OF THE CONTRACT 40 FORCE MAJEURE 44 17. 合同爭議的解決 SETTLEMENT OF DISPUTES 45 18. 合同生效 EFFECTIVENESS OF THE CONTRACT 45 19. 其它 OTHERS 45 公司 項目 第 1 頁 Equipments Purchase Contract 本買賣合同由下列 雙 方于在 簽訂。 This Equipments Purchase Contract is entered into and executed by and between the following parties in[ ]: (以下簡稱買方),其法定地址為: (hereinafter referred to as the “Purchaser”) with legal address in (以下簡稱賣方) ,其法定地址為: (hereinafter referred to as the “Purchaser”) with legal address in 為履行 項目 (設備名稱)相關采購、安裝、調(diào)試和技術服務等義務,買方愿意向賣方采購,賣方愿意向買方出售本合同項 下包括附件所列的設備 并 提供本合同規(guī)定的技術服務和技術資料。因此, 雙方 愿意在具有法律約束力的基礎上,根據(jù)中國現(xiàn)行法律法規(guī)之規(guī)定,一致同意訂立如下條款。 To acplish the purchasing, installment, missioning and technical services of [ Equipments ] for [ ] project, the Purchaser is willing to purchase and the Supplier is willing to supply the equipments and provide related technical services and documentation subject to the Contract. NOW THEREFORE, on the basis of legal binding and according to applicable PRC laws and regulations, the Parties agree on the following terms and conditions. 1. 定義 Definitions 本文件和附件中 所用下列名詞的含義在此予以確定。 In the Contract the following words shall have the meanings herein assigned to them: “買方 ”是指 ,包括該法人、法人的繼任方和法人的受讓方。其所從事的法律行為均代表最終用戶。 “The Purchaser” refers to , including its legal representative, successor and assignee. Any action of the Purchaser represents that of the end user. “賣方 ”是指 ,包括該法人的代理人、法人的繼任方和法人的受讓方。 “The Supplier” refers to , including any of its agent, successor and assignee of legal representative. “合同 ”是指本文件及其附件中的所有部分 ,并包括招標文件、賣方提交的 投標文件 。 “The Contract” refers to the Contract and all of its Appendixes, and includes tendering document as well as 公司 項目 第 2 頁 bidding document rendered by Supplier. “合同價格 ”是指在本合同第 4 條中規(guī)定的部分。 “Contract Price” refers to the price specified in Article 4 of the Contract. “生效日期 ”是指本合同第 18 條中所規(guī)定的合同的生效日期。 “Effective Date” refers to the date specified in Article 18 of the Contract. “技術資料 ”是指合同設備的及其與買方