freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英文摘要+演講稿-文庫吧

2024-11-15 22:58 本頁面


【正文】 ,公開發(fā)表的學(xué)術(shù)論文應(yīng)附有英文摘要。英文摘要的內(nèi)容要求與中文摘要一樣,包括目的、方法、結(jié)果和結(jié)論四部分。但是,英文有其自身特點,最主要的是中譯英時往往造成所占篇幅較長,同樣內(nèi)容的一段文字,若用英文來描述,其占用的版面可能比中文多一倍。因此,撰寫英文摘要更應(yīng)注意簡潔明了,力爭用最短的篇幅提供最主要的信息。第一,對所掌握的資料進行精心篩選,不屬于上述“四部分”的內(nèi)容不必寫入摘要。第二,對屬于“四部分”的內(nèi)容,也應(yīng)適當取舍,做到簡明扼要,不能包羅萬象。比如“目的”,在多數(shù)標題中就已初步闡明,若無更深一層的目的,摘要完全不必重復(fù)敘述;再如“方法”,有些在國外可能早已成為常規(guī)的方法,在撰寫英文摘要時就可僅寫出方法名稱,而不必一一描述其操作步驟。中英文摘要的一致性主要是指內(nèi)容方面的一致性,目前對這個問題的認識存在兩個誤區(qū),一是認為兩個摘要的內(nèi)容“差不多就行”,因此在英文摘要中隨意刪去中文摘要的重點內(nèi)容,或隨意增補中文摘要所未提及的內(nèi)容,這樣很容易造成文摘重心轉(zhuǎn)移,甚至偏離主題;二是認為英文摘要是中文摘要的硬性對譯,對中文摘要中的每一個字都不敢遺漏,這往往使英文摘要用詞累贅、重復(fù),顯得拖沓、冗長。英文摘要應(yīng)嚴格、全面的表達中文摘要的內(nèi)容,不能隨意增刪,但這并不意味著一個字也不能改動,具體撰寫方式應(yīng)遵循英文語法修辭規(guī)則,符合英文專業(yè)術(shù)語規(guī)范,并照顧到英文的表達習慣。選擇適當?shù)臅r態(tài)和語態(tài),是使摘要符合英文語法修辭規(guī)則的前提。通常情況下,摘要中謂語動詞的時態(tài)和語態(tài)都不是通篇一律的,而應(yīng)根據(jù)具體內(nèi)容而有所變化,否則容易造成理解上的混亂。但這種變化又并非無章可循,其中存在著如下一些規(guī)律:時態(tài):大體可概括為以下幾點。1)敘述研究過程,多采用一般過去時。2)在采用一般過去時敘述研究過程當中提及在此過程之前發(fā)生的事,宜采用過去完成時。3)說明某課題現(xiàn)已取得的成果,宜采用現(xiàn)在完成時。4)摘要開頭表示本文所“報告”或“描述”的內(nèi)容,以及摘要結(jié)尾表示作者所“認為”的觀點和“建議”的做法時,可采用一般現(xiàn)在時。語態(tài):在多數(shù)情況下可采用被動語態(tài)。但在某些情況下,特別是表達作者或有關(guān)專家的觀點時,又常用主動語態(tài),其優(yōu)點是鮮明有力。掌握一定的遣詞造句技巧的目的是便于簡單、準確的表達作者的觀點,減少讀者的誤解。用詞力求簡單,在表達同樣意思時,盡量用短詞代替長詞,以常用詞代替生僻詞。但是當描述方法、步驟時,應(yīng)該用狹義詞代替廣義詞。例如,英文中有不少動詞,do,run,get,take等,雖簡單常用,但其意義少則十幾個,多則幾十個,用這類詞來描述研究過程,讀者難免產(chǎn)生誤解,甚至會不知所云,這就要求根據(jù)具體情況,選擇意義相對明確的詞,諸如perform,achieve等,以便于讀者理解。造句1)熟悉英文摘要的常用句型:盡管英文的句型種類繁多,豐富多彩,但摘要的常用句型卻很有限,而且形成了一定的規(guī)律,大體可歸納為a)表示研究目的,常用在摘要之首In order to……This paper describes…, …The purpose of this study is……b)表示研究的對象與方法The [curative effect/sensitivity/function] of certain [drug/kit/organ….] was [observed/detected/studied…]c)表示研究的結(jié)果:[The result showed/It proved/The authors found] that……d)表示結(jié)論、觀點或建議:The authors [suggest/conclude/consider] that…2)盡量采用ing 分詞和ed 分詞作定語,少用關(guān)系代詞 which , who 等引導(dǎo)的定語從句。由于摘要的時態(tài)多采用一般過去時,使用關(guān)系代詞引導(dǎo)的定語從句不但會使句式變的復(fù)雜,而且容易造成時態(tài)混亂(因為定語和它所修飾的主語、賓語之間有時存在一定的“時間差”,而過去完成時、過去將來時等往往難以準確判定)。采用ing 分詞和ed 分詞作定語,在簡化語句的同時,還可以減少時態(tài)判定的失誤。以上所述只是撰寫英文摘要時應(yīng)注意的問題中的一小部分,尚有許多問題,需要進一步探討??傊⑽恼鳛檎撐牡闹匾M成部分,其修改和完善是永無止境的。第三篇:摘要英文摘要溫度是生產(chǎn)過程中常見和重要的物理參數(shù)。在日常生活和工業(yè)生產(chǎn)中,人們對溫度測量的要求越來越高,主要表現(xiàn)在測量的精度、可靠性、穩(wěn)定性等方面。溫度的測量直接關(guān)系到產(chǎn)品的質(zhì)量、生產(chǎn)效率以及生產(chǎn)安全等重大技術(shù)指標。同時,測溫系統(tǒng)的成本和便攜性也越來越受到人們的關(guān)注。傳統(tǒng)的溫度測量系統(tǒng)中,溫度測量環(huán)節(jié)是由模擬溫度傳感器加上高性能的運放和A/D轉(zhuǎn)換器構(gòu)成,然后通過單片機進行控制,因而,所需的外圍器件較多,硬件成本開銷很大。基于片上可編程系統(tǒng)PSoC因在其芯片內(nèi)部集成了豐富的模擬和數(shù)字模塊,使一系列的控制任務(wù)大部分都可以在芯片內(nèi)部完成,而且其可動態(tài)編程配置的功能,使其具有很高的靈活性,使得控制方便且生產(chǎn)成本比較低,所以在工業(yè)生產(chǎn)控制中得到了廣泛的應(yīng)用。本文設(shè)計了一種以Pt1000作為溫度傳感器,以可編程片上系統(tǒng)PSoC作為核心芯片,采用片內(nèi)的模擬和數(shù)字IP核資源,利用Modbus協(xié)議進行上位機通信的溫度測量系統(tǒng)。系統(tǒng)擬采用公司自主研發(fā)的溫度采集器,集成為高密度溫度采集系統(tǒng),是針對高密度、高精度的監(jiān)控,以及對于存在眾多熱電阻的場合設(shè)計的溫度測量系統(tǒng)。本文首先介紹了課題研究的背景和意義,并分析了當前溫度測量技術(shù)和可編程片上系統(tǒng)PSoC的研究現(xiàn)狀。以可編程片上系統(tǒng)芯片CY8C5868AXILP032作為系統(tǒng)核心,設(shè)計了硬件電路整體結(jié)構(gòu),系統(tǒng)分為四個子模塊,溫度采集模塊、放大模塊、A/D轉(zhuǎn)換模塊、通信模塊。選取鉑電阻Pt1000作為溫度傳感器,鉑電阻采用三線制接法。溫度信號輸入電路采用獨特的電橋電路測量技術(shù),具有沒有引線電阻影響,抗干擾能力強,電橋電路與測量電路完全隔離等優(yōu)點。電橋電路中輸出的模擬電壓經(jīng)過放大后,輸入至AD轉(zhuǎn)換器中變?yōu)閿?shù)字信號,再由處理器換算出相應(yīng)溫度,在硬件電路設(shè)計中對各部分子電路進行了原理和功能的介紹,其中在對ΔΣADC配置時,根據(jù)系統(tǒng)要求對其分辨率、采樣率進行相關(guān)參數(shù)配置。在系統(tǒng)硬件設(shè)計平臺的基礎(chǔ)上,使用PSoC ,其中包括溫度信號采集、AD值與溫度值的轉(zhuǎn)換、溫度補償、Modbus通信協(xié)議和信息幀格式等。設(shè)計中主要針對的是實際溫度值獲取、溫度誤差補償
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
化學(xué)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1