【總結(jié)】《苦齋記》原文和譯文(修正版)原文:苦齋者,章溢先生隱居之室也。室十有二楹,覆之以茆,在匡山之巔。匡山在處之龍泉縣西南二百里,劍溪之水出焉。山四面峭壁拔起,巖崿皆蒼石,岸外而臼中。其下惟白云,其上多北風(fēng)。風(fēng)從北來者,大率不能甘而善苦,故植物中之,其味皆苦,而物性之苦者亦樂生焉。于是鮮支、黃蘗、苦楝、側(cè)柏之木,黃連、苦杕、亭歷、苦參、鉤夭之草,地黃、游冬、葴
2024-11-19 22:36
【總結(jié)】原文:王子服,莒之羅店人,早孤,絕慧,十四入泮。母最愛之,尋常不令游郊野。聘蕭氏,未嫁而夭,故求凰未就也。會(huì)上元,有舅氏子吳生邀同眺矚,方至村外,舅家仆來招吳去。生見游女如云,乘興獨(dú)游。有女郎攜婢,拈梅花一枝,容華絕代,笑容可掬。生注目不移,竟忘顧忌。女過去數(shù)武,顧婢子笑曰:“個(gè)兒郎目灼灼似賊!”遺花地上,笑語自去。生拾花悵然,神魂喪失,怏怏遂返。至家,藏
2024-11-19 19:31
【總結(jié)】第一篇:《贈(zèng)僧朝美》原文及譯文賞析 《贈(zèng)僧朝美》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 水客凌洪波,長(zhǎng)鯨涌溟海。 百川隨龍舟,噓吸竟安在。 中有不死者,探得明月珠。 高價(jià)傾宇宙,馀輝照江湖。 ...
2024-10-08 20:19
【總結(jié)】.......送東陽馬生序宋濂余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又
2025-06-23 03:09
【總結(jié)】原文:齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無好也?!痹唬骸翱秃文埽俊痹唬骸翱蜔o能也。”孟嘗君笑而受之曰:“諾。”左右以君賤之也,食以草具。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長(zhǎng)鋏歸來乎!食無魚?!弊笥乙愿妗C蠂L君曰:“食之,比門下之客。”居有頃,復(fù)彈其鋏,歌曰:“長(zhǎng)鋏歸來乎!出無車?!弊笥医孕χ?,以告。
2024-11-19 08:38
【總結(jié)】第一篇:《奇零草序》原文及譯文賞析 [明]張煌言① 余自舞象②,輒好為詩歌。先大夫慮廢經(jīng)史,屢以為戒,遂輟筆不談,然猶時(shí)時(shí)竊為之。及登第后,與四方賢豪交益廣,往來贈(zèng)答,歲久盈篋。會(huì)國難頻仍,余倡大...
2024-10-08 20:03
【總結(jié)】莊子莊子(約前369年—前286年)。名周,字子休(一說子沐),后人稱之為“南華真人”,戰(zhàn)國時(shí)期宋國蒙人。著名的思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家,是道家學(xué)派的代表人物,老子哲學(xué)思想的繼承者和發(fā)展者,先秦莊子學(xué)派的創(chuàng)始人。他的學(xué)說涵蓋著當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的方方面面,但根本精神還是歸依于老子的哲學(xué)。后世將他與老子并稱為“老莊”,他們的哲學(xué)為“老莊哲學(xué)
2024-11-03 01:17
【總結(jié)】懷仁集《王羲之圣教序》釋文:大唐三藏圣教序太宗文皇帝制弘福寺沙門懷仁集晉右將軍王羲之書。蓋聞二儀有像,顯覆載以含生;四時(shí)無形,潛寒暑以化物。聽說天地有形狀,所以顯露在外、覆蓋并且承載著一切有生命的東西;因?yàn)樗募緵]有形狀,所以深藏著嚴(yán)寒酷熱來化育萬物。是以窺天鑒地,庸愚皆識(shí)其端;明陰洞陽,賢哲罕窮其數(shù)。因此觀察體驗(yàn)天地的變化,即使是平凡而愚蠢的人也能知道它
2025-06-24 02:13
【總結(jié)】1,《圣教序》原文2,《懷仁集王羲之圣教序》碑說明3,《圣教序》的由來4,《圣教序》釋文5,心經(jīng)白話譯文圣教序原文大唐三藏圣教序太宗文皇帝制弘福寺沙門懷仁集。晉右將軍王羲之書。蓋聞二儀有像。顯復(fù)載以含生。四時(shí)無形。潛寒暑以化物。是以窺天鑒地。庸愚皆識(shí)其端。明陰洞陽。賢哲罕窮其數(shù)。然而。天地苞乎陰陽,而易識(shí)者。以其有像也。陰陽處
2025-04-13 03:37
【總結(jié)】第一篇:《送東陽馬生序》--譯文 《送東陽馬生序》 我年幼時(shí)就非常愛好讀書。家里貧窮,沒有辦法得到書,常常向藏書的人家去借,親手用筆抄錄,計(jì)算著約定的日期按時(shí)送還。天氣特別寒冷,硯臺(tái)里的墨汁結(jié)成堅(jiān)...
2024-11-03 22:29
【總結(jié)】第一篇:送東陽馬生序譯文 《送東陽馬生序》譯文 我小時(shí)就愛好讀書。家里窮,沒有辦法買書回來讀,常常向有藏書的人家去借,(借來就)自己動(dòng)手用筆抄寫,計(jì)算著約定的日子(按時(shí))歸還。(有時(shí))天氣非常寒冷...
2024-11-04 12:42
【總結(jié)】第一篇:《送東陽馬生序》譯文 《送東陽馬生序》譯文 我小時(shí)就愛好讀書。家里窮,沒有辦法得到書來看,就經(jīng)常向有書的人家去借,自己親手用筆抄寫,計(jì)算著日子歸還。天氣特別冷的時(shí)候,硯臺(tái)里的墨水結(jié)成堅(jiān)冰,...
【總結(jié)】1《文心雕龍》原文與譯文(網(wǎng)上轉(zhuǎn)載,只為學(xué)習(xí)使用,如侵權(quán)請(qǐng)刪除)劉勰著牟世金譯注一、原道P01二、征圣P03三、宗經(jīng)P04四、正緯P06五、辨騷P08六、明詩P10七、樂府
2024-11-03 00:51
【總結(jié)】第一篇:《童趣》原文和譯文 沈復(fù)《童趣》原文和譯文 原文: 余憶童稚時(shí),能張目對(duì)日,明察秋毫,見藐小之物必細(xì)察其紋理,故時(shí)有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也...
2024-10-24 19:22
【總結(jié)】第一篇:《杞人憂天》原文和譯文 《杞人憂天》 原文 杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:天,積氣耳,無處無氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎? 其...
2024-11-03 22:28