【正文】
, but it is not the same as fame. Charisma is a kind of magic and is relatively rare. A wellknown American psychologist thinks that charismatic people are basically brilliant municators. However, they have other qualities such as sensitivity, selfconfidence, eloquence and vision.如今,心理學(xué)家對(duì)人格魅力很感興趣,想重新定義它的內(nèi)涵。人們往往會(huì)對(duì)魅力是什么產(chǎn)生誤解,把它看作是一種名氣,但它跟名氣有不一樣。人格魅力是一種神奇的、比較少見(jiàn)的品質(zhì)。一位著名的美國(guó)心理學(xué)家認(rèn)為,有魅力的人基本上都是杰出的傳播者。但是,他們有其他的品質(zhì),如靈敏度,自信,口才和遠(yuǎn)見(jiàn)。第一章P14Para12Some people believe that women are better drivers than men. However, others think that women make worse drivers. The idea that women make worse drivers is a stereotype. It es from a time when women drove less than men, and driving was seen as a man39。s responsibility. There are certainly different views on this controversial question, although there are a number of reasons why a woman39。s personality makes her a more petent driver.有些人認(rèn)為,女性做司機(jī)比男性更好。然而,其他人認(rèn)為女性做司機(jī)更糟。這使女性做司機(jī)更糟糕的想法是一個(gè)刻板印象。這種想法來(lái)自于女性比男性少開(kāi)車(chē),而且駕駛被看作是一個(gè)男人的責(zé)任的時(shí)候。當(dāng)然,還有對(duì)這個(gè)有爭(zhēng)議的問(wèn)題的不同看法,雖然有多種原因來(lái)說(shuō)明為什們一個(gè)女人的性格使得她更能勝任司機(jī)這個(gè)職業(yè)。Firstly, women are more patient and polite towards other road users, such as pedestrians and cyclists. In stressful situations they are more likely to stay calm, and less likely to be involved in road rage incidents. Secondly, female drivers are more cautious and therefore take fewer risks, for instance when overtaking. Thirdly, they are more responsible so they tend not to drive when tired or after drinking alcohol.首先,女性對(duì)其他道路使用者更有耐心和禮貌,如行人和騎自行車(chē)的人。在緊張的情況下,她們更容易保持冷靜,并不太可能參與“路霸”的事件。其次,女性駕駛者更加謹(jǐn)慎,因此開(kāi)車(chē)時(shí)的風(fēng)險(xiǎn)更小,比如超車(chē)。第三,他們更負(fù)責(zé)任所以他們往往在疲勞時(shí)或飲酒后不開(kāi)車(chē)。第三章P28Para23This rapidlygrowing trend towards working from home is the same in many countries. But what are the reasons for it? The main reason is technological:easy access to broadband and the availability of phone and videoconferencing. These enable people to use their home as an office in an efficient and costeffective way.這種在家工作快速發(fā)展的趨勢(shì)在許多國(guó)家是一樣的。但是,是什么原因呢?其主要原因是技術(shù):輕松接入寬帶和電話(huà)、視頻會(huì)議的可用性。這使人們能夠利用自己的家作為辦公室來(lái)提高效率和成本效益。Other reasons for homeworking are the benefits to both employers and employees:office space is costly, so if an organization can re