freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

最全的代理協(xié)議集(中英文)(最新整理by阿拉蕾-文庫吧

2025-10-06 16:11 本頁面


【正文】 led through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded. 11. 其他條款 Other Terms amp。 Conditions ( 1) 甲方不得向經(jīng)銷地區(qū)其他買主供應(yīng)本協(xié)議所規(guī)定的商品。如有詢價,當(dāng)轉(zhuǎn)達(dá)給乙方洽辦。若有買主希望從甲方直接訂購,甲方可以供貨,但甲方須將有關(guān)銷售確認(rèn)書副本寄給乙方,并按所達(dá)成交易的發(fā)票金 額給予乙方 *%的傭金。 Party A shall not supply the contracted modity to any other buyer( s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so. But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B...% mission on the basis of the invoice value of the transaction( s) concluded. ( 2) 若乙方在 *月內(nèi)未能向甲方提供至少 **訂貨,甲方不承擔(dān)本協(xié)議的義務(wù)。 Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of ... months for a minimum of ..., Party A shall not bind himself to this Agreement. ( 3) 對雙方政府間的貿(mào)易,甲方有權(quán)按其政府的授權(quán)進(jìn)行有關(guān)的直接貿(mào)易,而不受本協(xié)議約束。乙方不得干涉此種直接貿(mào)易,也無權(quán)向甲方提出任何補(bǔ)償或傭金要求。 For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A39。s government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for pensation therefrom. ( 4) 本協(xié)議受簽約雙方 所簽訂的銷售確認(rèn)條款的制約。 This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto. 本協(xié)議于 **年 *月 *日在 **簽訂,正本兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。 This Agreement is signed on ... at... and is in two originals; each Party holds one. 甲方: 乙方: (簽字) (簽字) Party A: Party B: 外貿(mào)經(jīng)紀(jì)人傭金合同 甲方:(生產(chǎn)廠家) ______________________________ 乙方:(中間人) _______________________________ 根據(jù)《中華人民共和國合同法》和有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,乙方接受甲方的委托,為甲方產(chǎn)品尋找海外客商,雙方經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。 第一條:委托事項(xiàng): 甲方委托乙方尋找海外客商為甲方推銷其產(chǎn)品: 第二條:委托事項(xiàng)的具體要求: ( 1) 甲方應(yīng)保證所生產(chǎn)產(chǎn)品的合法性及保證產(chǎn)品質(zhì)量。 ( 2) 甲方與海外客商交易的具體價格、交貨方式、支付方式等由甲方與海外客商雙方協(xié)商約定。 ( 3) 乙方不對甲方與海外客商的交易提供任何信用擔(dān)保,甲方應(yīng)嚴(yán)格按國家的FOB Camp。F 或 CIF 條款 執(zhí)行與海外客商所簽定的合同。 第三條:傭金的計算、給付方式、給付時間: ( 1) 甲方同意按每筆合同成交總額的 ______支付傭金給乙方。 ( 2) 給付方式及時間: 在甲方與乙方所介紹的海外客商簽定合同后,甲方應(yīng)支付總傭金的 20%給乙方,甲方拿 到海外客商的信用證后,甲方應(yīng)支付總傭金的 30%給乙方,該供應(yīng)合同執(zhí)行完后在 7 天之內(nèi)支付余下的傭金給乙方。 第四條:違約責(zé)任: ( 1) 甲方若不按本合同第三條的( 2)執(zhí)行,逾期一天應(yīng)支付乙方滯納金,滯納金系數(shù)為:總傭金的 5‰/ 天。 ( 2) 甲方同意凡乙方所介紹的海外客商,其將來與甲方發(fā)生的每筆業(yè)務(wù),甲方都將按本合同的第三條支付傭金給乙方,否則,甲方愿接受合同成交額的 30%罰款支付給乙方。 第五條:爭議解決方式 對違約行為若雙方協(xié)商不成,可憑此合同向人民法院提出訴訟。 第六條:本合同未盡 事宜雙方協(xié)商解決。本合同一式肆份雙方各執(zhí)貳份具有同等法律效用。本合同雙方簽字蓋章即為有效。 甲方: 乙方: 第二篇 : 銷售代理協(xié)議 Sales Agency Agreement Contract NO(合同編號) : Date(簽訂日期) : 為在平等互利的基礎(chǔ)上發(fā)展貿(mào)易,有關(guān)方按下列條件簽訂本協(xié)議: This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 訂約人 Contracting Parties 供貨人(以下稱甲方): 銷售代理人(以下稱乙方): 甲方委托乙方為銷售代理人,推銷下列商品。 Supplier: ( hereinafter called “party A” ) Agent:( hereinafter called “ party B” ) Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the modity mentioned below. 2. 商品名稱及數(shù)量或金額 Commodity and Quantity or Amount 雙方約定,乙方在協(xié)議有效期內(nèi), 銷售不少于 **的商品。 It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not l
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1