freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

唐瑾-論勒俄特依中神話的認(rèn)知價(jià)值-文庫吧

2025-06-13 13:53 本頁面


【正文】 俄特依》、《查姆》、《梅葛》、《阿細(xì)的先基》。彝族史詩可以說是彝族文化的精髓和靈魂,對(duì)我們研究彝族社會(huì)文化具有非常重要的參考價(jià)值?!独斩硖匾馈肥橇鱾饔诖ā⒌岽笮錾揭妥宓貐^(qū)的經(jīng)典古籍文獻(xiàn)?!独斩硖匾馈肥且驼Z音譯詞,目前學(xué)界對(duì)“勒俄”一詞的解釋說法不一,一般認(rèn)為,“勒”是“傾聽”的意思,“俄”是“訴說”的意思,“勒俄”就是“口耳相傳或歷史的模樣”。 “特依”譯作“書本”,“勒俄特依”概括起來就是“歷史書”。從《勒俄特依》的內(nèi)容與特點(diǎn)來看,又被意譯為“創(chuàng)世史詩”?!独斩硖匾馈吩谒拇ā⒃颇蟽墒〉囊妥灞辈糠窖缘貐^(qū)至今都有口頭和書面流傳,可以說是婦孺皆知,它是川、滇大小涼山彝族三大經(jīng)典著作之一。它以幻想和現(xiàn)實(shí)相結(jié)合的藝術(shù)手法,以詩歌的形式,以及通過奇特詭異的想象講述了天地的產(chǎn)生和演變,人類的形成,萬物的起源,人類社會(huì)的發(fā)生、發(fā)展及演變,英雄的業(yè)績,洪水之難,民族的產(chǎn)生,時(shí)代的變遷,彝族的遷徙,人類的戰(zhàn)爭(zhēng),合候譜系等等,由十幾篇獨(dú)立卻又相互聯(lián)系的故事構(gòu)成,它那宏大的氣勢(shì),奇妙的想象,質(zhì)樸的語言,反映出彝族人民卓越不凡的智慧和才能,是彝族社會(huì)歷史的反映,是彝族人民的“百科全書”。從中我們可以了解彝族尤其是大小涼山彝族社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化、哲學(xué)、宗教、歷史等等方面的內(nèi)容,是研究彝族社會(huì)文化彌足珍貴的文獻(xiàn)資料?!吧裨挕辈皇俏覈谋就猎~,它來源于古希臘。希臘語中的“mythos”,意思是關(guān)于神和英雄的傳說故事。神話是遠(yuǎn)古先民對(duì)自然和社會(huì)現(xiàn)象的理解,是人類早期不自覺的藝術(shù)創(chuàng)作活動(dòng)。神話的人類初期夢(mèng)幻似的記憶,并不是現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)寫照,而是由于遠(yuǎn)古時(shí)期生產(chǎn)力水平極其低下,人們的思維發(fā)展水平還不能科學(xué)、準(zhǔn)確地解釋一些自然現(xiàn)象和社會(huì)現(xiàn)象,而只能以他們貧乏、簡(jiǎn)單的生產(chǎn)生活經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),憑借大膽的想象把自然力和客觀世界擬人化來解答困擾原始先民的疑問。神話在一定程度上反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)的客觀現(xiàn)狀,曲折地表達(dá)了原始先民的情感和愿望,同時(shí)表現(xiàn)出了原始先民特有的文化形態(tài)與思維方式,神話對(duì)于我們研究人類早期社會(huì)各方面情況提供了很好的資料和依據(jù)?!独斩硖匾馈芬云婷畹南胂?,大膽的構(gòu)思創(chuàng)作了一系列堪稱經(jīng)典的神話故事,其中包含了具有代表性的創(chuàng)世神話(包括物種起源神話),英雄神話(包括支格阿龍英雄神話),洪水神話(包括洪水災(zāi)難神話、民族起源神話)。這些神話包含了彝族先民的思想認(rèn)識(shí)觀念,生產(chǎn)生活,社會(huì)組織,家庭婚姻等方面的社會(huì)歷史知識(shí),對(duì)我們研究彝族文化有很好的認(rèn)知價(jià)值。(二)選題緣由我在碩士研究生階段的研究方向是少數(shù)民族古籍文獻(xiàn)的研究,因此在選題上必須緊緊圍繞少數(shù)民族古籍文獻(xiàn)這個(gè)專業(yè)要求。導(dǎo)師肖建華教授是涼山彝族,并且在彝學(xué)研究方面造詣很深,所以結(jié)合自己導(dǎo)師的研究方向,為了能讓導(dǎo)師更好地指導(dǎo)與點(diǎn)撥,我在選題上緊緊圍繞彝族古籍文獻(xiàn)。在浩如煙海的彝族古籍文獻(xiàn)中,我之所以選擇《勒俄特依》作為我選題的依據(jù),是因?yàn)樵诘谝淮巫x《勒俄特依》這本書時(shí),就被其中奇特的想象,大膽的構(gòu)思,優(yōu)美的語言,豐富的內(nèi)涵所深深吸引,這本書頗具有文學(xué)和社會(huì)文化價(jià)值。另外,肖老師翻譯整理出版了《居次勒俄》,即《勒俄特依》,對(duì)《勒俄》的內(nèi)容,框架等了如指掌,輔導(dǎo)我的論文也得心應(yīng)手。我選擇《勒俄》中的神話作為切入點(diǎn),是因?yàn)槲矣X得本書里面的神話構(gòu)思奇特,內(nèi)容豐富,在藝術(shù)創(chuàng)作,社會(huì)歷史,宗教哲學(xué)等方面具有很好的學(xué)術(shù)價(jià)值。加上我本科專業(yè)是漢語言文學(xué),對(duì)神話也有接觸,對(duì)文藝?yán)碚摚缹W(xué),文學(xué)批評(píng)等理論知識(shí)也都有涉及。綜合以上幾方面的原因,我選擇了《論〈勒俄特依〉中神話的認(rèn)知價(jià)值》作為我碩士畢業(yè)論文的題目。(三)選題的目的及意義《勒俄特依》是流傳于川、滇大小涼山地區(qū)的彝族經(jīng)典創(chuàng)世史詩,是彝族先民生產(chǎn)和生活的折光反射,也是彝族先民思想情感和精神世界的反映?!独斩硖匾馈窋⑹隽颂斓氐拈_辟、人類的起源,萬物的產(chǎn)生,社會(huì)的演變和人類的發(fā)展?!独斩怼凡粌H僅是優(yōu)美的文藝作品,更是難得的經(jīng)典文獻(xiàn)。它通過神奇的想象和大膽的夸張,展開了對(duì)彝族先民生產(chǎn)生活的精彩描繪,真實(shí)地體現(xiàn)了彝族原始先民征服自然的魄力與倔強(qiáng)的斗爭(zhēng)意志,充分肯定了人類對(duì)美好生活的孜孜追求?!独斩硖匾馈吩诙绦【返钠?,卻顯出了它無比宏大的結(jié)構(gòu),雄偉壯觀的氣勢(shì)和博大精神的內(nèi)容。尤其是書中具有藝術(shù)性和代表性的神話傳說故事,如創(chuàng)世神話,英雄神話,洪水神話。構(gòu)思大膽奇特,內(nèi)容豐富多彩,包含了社會(huì)歷史中各個(gè)方面的內(nèi)容?!独斩硖匾馈愤@部經(jīng)典創(chuàng)世史詩,可以稱得上是“彝族民間文化的寶庫”,是了解彝族社會(huì)文化的“百科全書”,是“彝族精神標(biāo)本的展覽館”,《勒俄特依》中的幾個(gè)典型神話,有助于我們了解彝族政治,經(jīng)濟(jì),哲學(xué),宗教,歷史,婚姻、倫理道德等方面的內(nèi)容,有助于彝族文獻(xiàn)的整理研究與保護(hù),有助于我們學(xué)習(xí)與發(fā)揚(yáng)歷史悠久、光輝燦爛的彝族文化。二、研究現(xiàn)狀與探索(一)研究現(xiàn)狀彝族史詩的搜集、整理、出版和研究工作起步比較晚,研究的基礎(chǔ)也相對(duì)比較薄弱,造成這種局面的原因是學(xué)術(shù)界對(duì)“史詩”這一概念的界定不清楚,同時(shí)這種局面也在無形之中推動(dòng)了我國20世紀(jì)50年代和20世紀(jì)80年代這兩次大規(guī)模地對(duì)史詩搜集和整理?!独斩硖匾馈芬矎拇擞擅耖g走入了學(xué)者的視野,從民間的口頭傳承走向了學(xué)術(shù)研究。嶺光電是《勒俄特依》進(jìn)行搜集、整理、翻譯工作的先驅(qū)人物。在二十世紀(jì)四十年代,嶺光電老先生就已經(jīng)整理并翻譯了《勒俄》。八十年代初期,嶺老先生先后翻譯了《史傳》《古侯》《古侯公史傳》《武哲》和《雪族》(《雪族》又被稱作《子史傳》),中央民族大學(xué)民族語言研究所彝族歷史文獻(xiàn)編印室編印而成。其中《母史傳》的底本正是嶺老先生于四十年代末期翻譯、整理的《勒俄》,這個(gè)版本是目前我們所能看到的最早的彝文手抄本,原本今藏于四川博物館。上世紀(jì)50、60年代,馮元蔚(巴胡母木),俄施覺哈、方赫、鄒志誠、等人整理、翻譯了《勒俄特依》,收入了四川民間文藝研究會(huì)所編寫的《大涼山彝族民間長詩選》之中,1960年由四川人民出版社出版發(fā)行,并分別在1982年和1986年出版了兩種單行本,四川民族出版社出版發(fā)行?!独斩硖匾馈返倪@個(gè)版本大概是整理、翻譯者把幾個(gè)地方八、九種異文和八、九位彝族德古的口頭講述主觀上選擇性地匯合一起,并采取制作卡片的方式把記述的內(nèi)容按照一定的邏輯進(jìn)行排列和組合,其間也有內(nèi)容的增刪,次序的調(diào)整。上世紀(jì)70年代,曲比石美、馮元蔚、盧學(xué)良、沈文光等人搜集、翻譯、整理《勒俄特依》,收入《涼山彝族奴隸社會(huì)》編寫組編寫的《涼山彝文資料選譯》(第一集),西南民族學(xué)院1978年印制。這個(gè)漢譯本是為提供涼山彝族奴隸社會(huì)的參考資料,滿足政治學(xué)、社會(huì)學(xué)、民族學(xué)、歷史學(xué)等研究的需要而誕生的。上世紀(jì)90年代,果吉樹華、肖建華收集整理了《居次勒俄》(《勒俄特依》在另一個(gè)地區(qū)的名稱),由云南省迪慶藏族自治州民族事務(wù)委員會(huì)編制,于1993年云南民族出版社出版。此版本是根據(jù)流傳中甸的《居次勒俄》的手抄獨(dú)本翻譯整理而成的。《勒俄特依》漢譯本的問世,算得上是涼山彝族文學(xué)史上的一件具有重大意義的盛事。二十世紀(jì)三、四十年代以來,國內(nèi)外彝族學(xué)者一直僅僅把《勒俄特依》作為闡述社會(huì)制度、社會(huì)等級(jí)、彝族歷史、的旁證材料,漢譯本的出現(xiàn)顛覆了這些對(duì)《勒俄》的偏見。從此以后,學(xué)者們開始將作品的文學(xué)特質(zhì)和審美屬性引入到了民間文學(xué)的領(lǐng)域來探討研究,《勒俄特依》被公認(rèn)為“彝族四大創(chuàng)世史詩”之一,涼山三大經(jīng)典文獻(xiàn)之一,在彝族文學(xué)史上獲得了它應(yīng)有的地位和價(jià)值。同時(shí),《勒俄》讓人們看到彝族人民的創(chuàng)造力和智慧,看到了彝族文學(xué)的無窮魅力,進(jìn)而了解和發(fā)揚(yáng)輝煌燦爛的彝族文化,這正是《勒俄特依》漢譯本誕生的積極意義。(二)創(chuàng)新點(diǎn)通過已有關(guān)于《勒俄特依》的研究資料,我們可以看出,《勒俄特依》大多數(shù)是作為研究彝族社會(huì)歷史、哲學(xué)、宗教、文學(xué)等方面的佐證,很少有學(xué)者把《勒俄》作為一個(gè)專門的研究對(duì)象來研究分析其內(nèi)在的價(jià)值。即使有少數(shù)的學(xué)者專門來研究《勒俄特依》,他們也大多是從《勒俄》的哲學(xué)觀念,或者民間口頭文學(xué)傳承或者從里面某個(gè)神話的某個(gè)方面來進(jìn)行解讀的,是截取《勒俄》內(nèi)容里的某一個(gè)方面來闡釋,很少有學(xué)者從宏觀的、全面的角度來挖掘《勒俄》里對(duì)社會(huì)文化的價(jià)值。筆者通過《勒俄》中的三大經(jīng)典神話,來展現(xiàn)其中的哲學(xué)、宗教、政治、倫理、婚姻家庭、思想觀念等方面的信息。多視角、多維度地展現(xiàn)《勒俄特依》作為涼山彝族經(jīng)典文獻(xiàn)的魅力所在。三、論文的基本思路和框架(一)論文的基本思路通過對(duì)《勒俄特依》中三大經(jīng)典的神話——?jiǎng)?chuàng)世神話、英雄神話、洪水神話的解讀,來透視彝族社會(huì)的哲學(xué)觀、宗教觀、英雄觀、善惡觀、婚姻觀、族源觀等方面的信息,從而了解彝族社會(huì)尤其是涼山彝族社會(huì)的歷史文化知識(shí)。(二)論文框架本論文根據(jù)內(nèi)容大致分為三個(gè)大部分和五個(gè)章節(jié)。第一部分:導(dǎo)論部分,是對(duì)本論文選題的背景、研究意義、選題目的、研究現(xiàn)狀、創(chuàng)新點(diǎn)的基本介紹,可以說是論文的序論部分。第二部分:包括兩個(gè)章節(jié),這是論文的概述部分。首先,對(duì)《勒俄特依》這個(gè)彝族經(jīng)典文獻(xiàn)從內(nèi)容、版本、流傳和影響方面做了個(gè)簡(jiǎn)單的概述,使讀者對(duì)《勒俄特依》有個(gè)大概的了解。然后對(duì)神話的概念、分類和作用做了個(gè)詳細(xì)的介紹,接著對(duì)《勒俄特依》中的創(chuàng)世神話、英雄神話、洪水神話的內(nèi)容做個(gè)簡(jiǎn)介。這一部分為論文的主體部分做鋪墊。第三部分:這部分是本論文的主體部分,是本論文中最重要的三個(gè)章節(jié)。分別對(duì)創(chuàng)世神話、英雄神話、洪水神話進(jìn)行內(nèi)容的分析,挖掘出其中的社會(huì)文化認(rèn)知價(jià)值。從這三大經(jīng)典神話里我們能夠看出彝族人民的宇宙觀、人類起源觀、英雄觀、善惡觀、婚姻觀、族源觀等方面的信息。 第一章 《勒俄特依》概述一、《勒俄特依》的內(nèi)容和版本(一)《勒俄特依》的內(nèi)容《勒俄特依》又名“勒俄阿布”即公史篇、“勒俄阿莫”即母史篇、“勒俄石博”即歷史典籍、“居茨勒俄”即古代譜系,《勒俄特依》又簡(jiǎn)稱為“勒俄”。這部彝文經(jīng)典主要流傳范圍是四川涼山彝族自治州和云南的小涼山地區(qū)這兩個(gè)彝族聚集的地區(qū)?!袄斩硖匾馈笔且驼Z音譯詞,“勒”是“傾聽”之意,“俄”是“訴說”之意,“勒俄”就是“口耳相傳或歷史的模樣”。 “特依”是“書本”之意?!袄斩硖匾馈焙掀饋碜g作“歷史書”?!独斩硖匾馈放c《查姆》、《梅葛》、《阿細(xì)的先基》被共同稱作彝族四大創(chuàng)世史詩,是彝族璀璨文化的重要組成部分。 《勒俄特依》在涼山彝族中流傳甚廣,影響十分深遠(yuǎn)?!独斩怼芬皂嵨牡男问?,顯示出其結(jié)構(gòu)的宏大,內(nèi)容的豐富。此書包括十四個(gè)章節(jié),《天地演變史》和《開天辟地》兩個(gè)章節(jié)主要講述了天地由混沌到形成?!栋⒍硎畈肌分v述的是動(dòng)植物的產(chǎn)生?!堆┳邮А分饕v述了人類,還有另外十一種生物的產(chǎn)生。《呼日喚月》《支格阿龍》和《喊獨(dú)日獨(dú)月出》三個(gè)章節(jié)講述的是彝族英雄支格阿龍的誕生、成長過程以及支格阿龍射六日、七月,公雞喊出獨(dú)日獨(dú)月并為百姓除害的英雄業(yè)績?!妒癄柖硖亍分v述的是石爾俄特之前的人類生子不見父,到了石爾俄特這一代,石爾俄特要去尋父買父,最終結(jié)束了生子不見父的母系氏族時(shí)代?!逗樗斓亍分v述了人類觸犯了神靈,導(dǎo)致了洪水泛濫的大災(zāi)難,只剩居木武吾一個(gè)人幸存了下來,后來娶了天神的女兒,他們的后代成為了今天人類各民族的先祖?!镀澋淖〉亍放c《合侯賽變》講述了氏族遷徙,以及合與侯的紛爭(zhēng)與和解?!豆藕钪飨怠贰肚飨怠愤@兩章詳細(xì)陳述了古侯和曲涅兩大支系的譜牒。 《勒俄特依》以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu),博大的內(nèi)容將彝族古代社會(huì)的文化展現(xiàn)的淋漓盡致,是涼山彝族社會(huì)文化的“百科全書”。(二)《勒俄特依》的版本由于大小涼山所處的地理壞境,山脈阻隔,交通不便,交流不是很暢通,就會(huì)出現(xiàn)同一部史詩而內(nèi)容不盡相同的情況。再加上《勒俄特依》在之前大多數(shù)時(shí)候是口耳相傳的,只有很少的畢摩把它付諸文字記錄下來,并且由于主觀原因,不同畢摩記錄的內(nèi)容也會(huì)有所不同,因此在涼山地區(qū)流傳著各種版本。 《勒俄特依》的文本版本可分為以下四種:(1)《勒俄阿姆》(被稱作“彝史母本”),這本書是成書最早、內(nèi)容最為豐富的五言敘事長詩,是畢摩和彝族百姓中最為流行的版本。流傳于世的《勒俄特依》出版成書的大部分就是《勒俄阿姆》。(2)《勒俄阿補(bǔ)》(被稱作“彝史公本”),內(nèi)容簡(jiǎn)單扼要,主要闡述彝族譜系和遷徙路線,并且對(duì)于樹居,古代部落的消亡,古侯、曲涅部落進(jìn)入涼山等內(nèi)容都有細(xì)致的描述。(3)《武哲史》(又被稱作“雪源子史編”),內(nèi)容大多與《古侯阿補(bǔ)》相同,但不同的是增加了一些內(nèi)容,比如:對(duì)“三賢時(shí)代”的茲(部落首領(lǐng))、莫(官員或軍事首領(lǐng))、畢(宗教祭司)、格(工匠)、卓(普通民眾)的職責(zé)以及管理層次,對(duì)和“俄足人”(普米族與西番)等民族的關(guān)系有比較細(xì)致的描寫?!段湔苁贰房梢哉f是《勒俄特依》的讀本,同時(shí)也是研究彝族古代史不可或缺的重要?dú)v史資料。(4)《古侯略夫》是彝族書籍中字?jǐn)?shù)較多,內(nèi)容較為全面的手寫體,也是《勒俄特依》的重要讀本,內(nèi)容非常博大精深。目前很少人能看到這一版本,且不容易讀懂。金陽一帶曾流傳有這一古彝文版本,但文革時(shí)遭到毀滅,這一版本只有少量還保存于民間,但已經(jīng)很難看到。以上四種《勒俄特依》的版本大多是五言或者七言,是神話,也是傳說,同時(shí)還是史詩,因此不僅具有文學(xué)價(jià)值,而且具有史料和文化價(jià)值,是研究彝族尤其是涼山彝族彌足珍貴的歷史文化方面第一手重要資料。嶺光電是《勒俄特依》搜集、整理、翻譯工作的先驅(qū)人物。嶺光電老先生在二十世紀(jì)四十年代就已經(jīng)整理、翻譯了《勒俄》。八十年代初期,嶺老先生先后翻譯了《史傳》、《古侯》、《古侯公史傳》、《武哲》、《雪族》(《雪族》又被稱作《子史傳》)。中央民族大學(xué)民族語言研究所彝族歷史文獻(xiàn)編印室編印而成。其中《母史傳》的底本就是嶺光電先生在四十年代末整理翻譯的《勒俄特依》,這是目前所能見到的最早的彝文手抄本,原本現(xiàn)藏于四川省博物館。正是由于《勒俄特依》特別重要的研究價(jià)值,很多學(xué)者紛紛翻譯整理出版了不同的漢譯本。加上中國民間文藝學(xué)界曾經(jīng)兩次展開的民間文學(xué)大規(guī)模的搜集、整理工作,學(xué)者們紛紛翻譯、整理、出版了不同的漢譯文本。這些譯本可以說是“公勒俄”和“母勒俄”的匯編版本,雖然經(jīng)過了人為的選擇與刪減,但內(nèi)容大同小異。(1)第一個(gè)漢譯本:馮元蔚(巴胡母木),俄施覺哈、方赫、鄒志誠等人整理和翻譯了《勒俄特依》,收入四川民間文藝研究會(huì)整理編寫的《大涼山彝族民間長詩選》當(dāng)中,1960年由四川人民出版社出版。并分別于1982年和1986年出版了單行本,由四川民族出版社出版。版本大致是整理者將各地八九種異文與八九位彝族德古的口頭講述有選擇地匯集在一起,并通過制作“卡片”將記述的內(nèi)容按照邏輯性進(jìn)行排列組合,其間也有內(nèi)容的增刪,次序
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
職業(yè)教育相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1