freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

《老友記》中英文劇本第六季整季雙語(yǔ)劇本-文庫(kù)吧

2024-10-16 19:10 本頁(yè)面


【正文】 ! That‘s huge! (Hugs him.) Wait a minute, why e I wasn‘t invited? And who was going to be your best man? Don‘t say, Ross. Do not say, Ross. Chandler: Look, I just don‘t think Monica and I are ready to get married yet! Y‘know? I mean, I love her and everything but seeing Ross and Rachel ing out of that chapel was like a, like a wakeup call that Monica and I are moving so fast. Y‘know? And, how do I tell her without crushing her? Joey: Oh! Tell her she‘s not marriage material. Chandler: What?! Joey: Girls say it to me all the time! And believe me, if she‘s anything like me, she‘s just gonna be relieved. [Pan to Monica and Phoebe having the same conversation.] Monica: How do I tell Chandler that it‘s too soon. It‘s gonna break his heart, he‘s not gonna think that I don‘t love him anymore. Phoebe: Well you don‘t. Monica: Yes I do! Phoebe: Good! Good! I was just testing you. Chandler: (returning with Joey) Hi. Monica: Oh hi! Hi! Y‘know, we were just talking about bacon. Phoebe: No, we were talking about tennis. Tennis is more believable. (Ross and Rachel enter.) Ross: Hey! The Girls: Hey! Chandler: Hey! (They both sit down and Rachel pours them both some coffee. They‘re acting like nothing‘s happened and everyone is just staring at them.) Ross: What? Chandler: Are we gonna talk about what you guys did last night? Or… Rachel: (To Ross) I don‘t know. (To the gang.) What do you mean last night? Nothing, nothing uh, happened last night. Ross: Yeah! Phoebe: Uhhuh! Ross invited us all to watch. (Rachel turns to Ross stunned.) 那還用說 . 早啊 Pheebs. Well, 我的電影正式取消了 . Oh Joey, 我很抱歉 . 你要吃我的早餐嗎 ? 不了 , 我太沮喪了,吃不下去 . 我大概得 5分鐘后才吃得下 . 我想我能跟你們一起飛回去了 , 你的航班是幾點(diǎn) ? 我的出租車怎么辦 ? 我不需要了 . 不行 , Joey! 你借了我的車 , 就得把它開回去 . 我可不想自己開車回去 , 會(huì)很孤單的 . Oh?ooh! 你跟我一起怎么樣 ? 我不知道 , 路可夠遠(yuǎn)的 . 會(huì)很棒的 ! 我們可以聊天 , 玩游戲 ! Huh? 這可是咱倆更新友情的好機(jī)會(huì) . 你想讓我來(lái)一次友誼復(fù)興 ? 是的 ? 好吧 . 盡管我不認(rèn)為這有必要 , 我一直都很愛你 . Hi! Hey. So, 誰(shuí)跟 Geller博士夫婦說過話了嗎 ? Umhmm, yeah. 他們給我留了口信 ,他們應(yīng)該來(lái)了 . 招待呢 ?! 我餓死了 ! 這是自助餐 man. Oh, 我就在這上把我的錢都找回來(lái) ! 聽著 , 我得和你談?wù)?. 好 ! 怎么了 ? Monica和我昨晚差點(diǎn)結(jié)婚了 . Oh my God! 這是大事 ! 等等 , 我怎么沒被 邀請(qǐng) ? 誰(shuí)是你的伴郎 ? 別說 , Ross. 不要說 , Ross. Look, 我認(rèn)為 Monica還不到時(shí)候 ! Y‘know? 我是說,我愛她 但看見 Ross和 Rachel從教堂里出來(lái), 就像 , 就像個(gè)醒鐘,告訴我 Monica和 我進(jìn)展得過快了 . Y‘know? 我怎么才能告訴她,還使她不受打擊 ? Oh! 告訴她,她不是結(jié)婚的料 . 什么 ?! 姑娘們總這么說我 ! 相信我 , 她要是像我的話 , 她會(huì)覺得如釋重負(fù) . 我怎么告訴 Chandler這事太快了 . 他會(huì)傷心的 ,他會(huì)認(rèn)為我不再愛他了 . 你是不愛了 . 我當(dāng) 然愛 ! 很好 ! 我就是試試你 . Monica: Rach! We weren‘t gonna miss our friends getting married! Rachel: (gasps) Who got married?! (Ross is as surprised to hear this as she is.) Chandler: (not quite sure) You did. Ross: What?! Hello! We didn‘t get married. Rachel: No, we didn‘t get married! That‘s ridiculous! (They turn to look at each other and suddenly remember that they did in fact get married.) Ross: Wewewe—I remember being in a chapel. Rachel: Oh my God. Ross: I—They would not let us get married when we were that drunk! Rachel: No! Joey: They let you get married when you‘re drunk! Most people who get married in Vegas are drunk! Phoebe: Hell, I‘m drunk right now! (They all turn and look at her.) What? I can‘t have a mimosa with breakfast?! I‘m on vacation! Monica: What are you guys gonna do? Rachel: Well, I guess we just find a divorce lawyer? (Looks at Ross.) Chandler: Well, I think, I think, Ross already has one. Now, this one‘s free, right? Because you paid for the first two, so the third one‘s free. Ross: Laugh it up, but the joke‘s on you. Because we don‘t need to get divorced, okay? We we‘re just gonna get an annulment. Joey: An annulment? Ross! I don‘t think surgery‘s the answer here. Phoebe: Ohoh, that‘s your thing. Ross: What? Phoebe: You‘re thing. You‘re thing. Y‘know? You‘re the guy who gets divorced. All: Oh yeah! Ross: Nono, that‘sthat‘s not my thing! I do not love getting divorced! Phoebe: Yes you do! This is your third divorce! You love divorce so much you‘re probably gonna marry it! Then it won‘t work out and you‘re gonna have to divorce it, divorcing guy. (Pause) I‘m so drunk. [Scene: The casino floor, Chandler and Monica are walking through it.] Monica: So, what do you think we should do? Chandler: I don‘t know. But III know I love you! Monica: I know I love you! (They hug.) Chandler: So where are we on the whole going back to the place where they have all the marriages thing? I love you. Monica: That‘s a good question. Look umm, last night we let the dice decide. Maybe we should leave it up to fate again. I love you! Chandler: Yes, we don‘t get married unless there‘s a sign! Okay, so say uh, say you roll another eight (motions to the craps table) then there‘s a definite sign that we should get married. Monica: All right, eight we get married, but 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12 we don‘t get married. Chandler: Sounds great. Monica: Okay. (They approach the craps table.) Croupler: Coming in, we got a shooter! Money please. Monica: Ready? Chandler: Ready! Monica: (sarcastic) Come on eight. Chandler: (deadpan) Yes, yes eight. (Monica rolls the dice.) Croupler: Eight! Easy eight. (She rolls a 3 and a 5 and they‘re stunned.) Monica: Wow! I can‘t believe I actually rolled an eight. Chandler: That was so unlikely. Well, let‘s get married! I guess. Monica: Wait a minute. That wasn‘t a hard eight! Last night I rolled a hard eight. Chandler: That‘s right! It was the wrong kind of eight, no wedding! Damnit! Monica: I wanted it so bad! (Pause) Wanna go pack? Chandler: Yeah. (They go pack.) We‘re doing the right thing, right? Monica: Ohh, of course we are! (They walk up to the elevators.) We left it up to fate. (Pushes the elevator button.) If we were supposed to get married there would be a clearcut sign. (The elevator door opens to a priest reading from a bible with Chandler and Monica standing sidebyside holding each
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1