freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

讀懂英文合同-文庫(kù)吧

2025-04-29 13:17 本頁(yè)面


【正文】 gotiations” 通過(guò)友好協(xié)商。★should 表示如果發(fā)生什么情況,代替省掉的if?!铩皊hall then be submitted for arbitration”應(yīng)提交進(jìn)行仲裁?!?“the Chinese International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing” 中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(北京)?!?“the arbitration rules of this Commission” 仲裁規(guī)則?!铩皌he award of the arbitration: 仲裁裁決。★ “unless otherwise awarded by the Arbitration Commission”仲裁委員會(huì)另有裁定的除外。這樣,掃除了上述專(zhuān)業(yè)詞匯的障礙,可把原文譯為:對(duì)于因履行本合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議,本合同雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,如協(xié)商無(wú)法解決爭(zhēng)議,則應(yīng)將爭(zhēng)議提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(北京),依據(jù)仲裁規(guī)則仲裁。仲裁裁決是終局性的,對(duì)雙方都有約束力。仲裁費(fèi)用應(yīng)由敗訴方承擔(dān),但仲裁委員會(huì)另有裁定的除外。3.Herein: in this 此中,于此。表示上文已提及的….,如遇到“本合同(中)的….”,“本法(中)的……”等行文時(shí),用該詞。比如,“本法(中)所稱(chēng)的不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng),….”可以譯為“unfair petition mentioned herein….此中的herein 意為“in this law” 又如“本協(xié)議(中)的內(nèi)容”,可譯為“the contents herein”,此中的herein 意為“ in this Agreement”.看下面兩段文字,可以加深領(lǐng)會(huì)herein及其它幾個(gè)專(zhuān)門(mén)用語(yǔ)。Unfair petition mentioned in this law refers to such acts of business operators as contravene the provisions hereof, with a result of damaging the lawful rights and interests of other business operators, and disturbing the socioeconomic order.Business operators mentioned herein refer to such legal persons, other economic organizations and individuals as engage in the trading of goods or profitmaking services (hereinafter called Goods including services).注:上文中出現(xiàn)了3個(gè)法律文件中的專(zhuān)門(mén)用語(yǔ):hereof: of this 關(guān)于此點(diǎn)。在本文件中之意,表示在上文已提及的。出現(xiàn)本合同的…..,“本文件的……”時(shí),使用該詞。如“本合同條件,條款……”可譯為 “the terms, conditions and provisions hereof…..”此中的hereof表示“of this Contract”。又如“本工程的任何部分”可譯為“any parts hereof”, 此中的hereof 意為“of this Works”.文中:★ “hereof 意為the provisions of this law。★ herein, 在文中的意思是(Business operators mentioned)in this law?!?hereinafter:later in the same Contract,以下;在下文,一般與to be referred to as。 referred to as。 called 等詞或詞組連用,以避免重復(fù)?!?unfair petition 不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)。★ mentioned in this law: 本法所稱(chēng)。★ contravene the provisions hereof: 違反本法規(guī)定。★ damage the lawful rights and interests of other business operators: 損害其他經(jīng)營(yíng)者的合法權(quán)益?!?disturb the socioeconomic order:攏亂社會(huì)經(jīng)濟(jì)秩序。原文可譯為:本法所稱(chēng)的不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng),是指經(jīng)營(yíng)者違反本法規(guī)定,損害其他經(jīng)營(yíng)者的合法權(quán)益,擾亂社會(huì)經(jīng)濟(jì)秩序的行為。本法所稱(chēng)的經(jīng)營(yíng)者,是指從事商品經(jīng)營(yíng)或營(yíng)利性服務(wù)(以下所稱(chēng)商品包括服務(wù))的法人、其他經(jīng)濟(jì)組織和個(gè)人。4.Therein: in that。 in that particular context。 in that respect. 在那里;在那點(diǎn)上,在那方面等之意,表示上文已提及的,“合同中的……..”“工程中的…….”等可用此詞。如“修補(bǔ)工程中的缺陷”,可以譯為“the remedying of any defects therein”, 此中的therein 表示“ in the Works”。 又如“用于工程中的材料或機(jī)械設(shè)備”可譯為“materials or plant for incorporation therein”, 此中的therein 也表示“ in the Works”。現(xiàn)用一小段原文來(lái)加強(qiáng)therein這個(gè)字的印象:“Temporary Works” means all temporary works of every kind (other than the Contractor’s Equipment) required in or about the execution and pletion of the Works and the remedying of any defects therein.文中:★therein是指in the Works 工程中的?!?Temporary Works: 臨時(shí)性工程,是指為永久性工程服務(wù)的工程,永久性工程建成后應(yīng)予以拆除。建造臨時(shí)工程的費(fèi)用,按國(guó)際FIDIC 合同條件規(guī)定,應(yīng)由承包人負(fù)責(zé)?!?Defects:缺陷,指工程施工出現(xiàn)的問(wèn)題,即工程本身存在的問(wèn)題,而不是因業(yè)主使用不當(dāng)造成的?!?The execu
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1