【正文】
range of knowledge, such as the history and culture of other countries and geographical environment. In this way, we win the lottery in the translation process even more handy.Key words: business letters translation strategy cultural differences商務英語信函的翻譯策略第一章 概述商務英語信函的含義商務英語信函是指在日常的經(jīng)濟活動中用來傳遞信息,處理商務事宜以及聯(lián)絡和溝通關系的信函,也是商貿(mào)公司業(yè)務活動中一個極其重要的工具。一封不同內(nèi)容的商務信函可以收到商貿(mào)交易,事后交涉,繼續(xù)保持貿(mào)易關系等不同的效果。商務英語信函是一種常用的商務英語應用文,它是貿(mào)易雙方相互了解、進行貿(mào)易往來的主要手段,在以書面形式溝通商務信息的同時,它也體現(xiàn)著一個公司或機構的商務形象。商務英語信函涉及商務活動的各個環(huán)節(jié),內(nèi)容廣泛,通常包括建立貿(mào)易關系(establishing business relations)、詢盤(inquiry)、發(fā)盤(offer)、還盤(counteroffer)、受盤(acceptance)、訂貨(placing orders)、保險(insurance)、裝運(shipment)、索賠(claim)等方面。想要正確翻譯出英語信函中的主要內(nèi)容,了解商務信函的構成是其中的第一步。寫商務英語信函第一步就是要寫信頭(letter head),也叫做信端,內(nèi)容寶貨寫信人的詳細信息,包括姓名,通訊地址,電話號碼,傳真號和電子郵箱。寫信頭的目的是方便收件人了解信函的來歷,方便回復。第二部分,就是日期。任何信件都要寫上姓名的,這樣可以讓收件人了解信函的時效性,讓收件人及時作出回復。第三部分就是封內(nèi)地址,就是收件人的詳細信息。第四部分就是稱呼。在寫商務信函中,我們也必須要表現(xiàn)出以禮待人的一面。雖然稱呼在信中占位不大,但它卻是不可或缺的一部分。第五部分就是正文,它是整篇信函的點睛部分,內(nèi)容簡明扼要,把所表達的內(nèi)容充分出來。第六部分就是結束禮詞,這也是書信禮儀的體現(xiàn),表達對對方的祝福。最后就是收件人的簽名。此外,寫商務英語信函要有一定的規(guī)范的,應遵循一定的寫作原則,采用一些寫作技巧,從而使商務信函表意準確,語言流暢,更易于貿(mào)易雙方的溝通與理解。因此,在商務英語信函寫作仲,應遵循7C原則,即禮貌(courtesy)、體諒(consideration)、完整(pleteness)、清楚(clarity)、簡潔(conciseness)、具體(concreteness)和正確(correctness)。禮貌原則。禮貌是商務場上的重要法則,禮貌周到的信函可贏得對方的好感。所以,在信函中適合多用點禮貌的語句,就像“please”、“It will be highly appreciated that….”、“ It is our pleasure to….”。業(yè)務往來中難免有爭端、摩擦,此時也需要用禮貌來作為潤滑劑,化解雙方對峙的僵局。信函中在索賠、抱怨、拒絕接受時,措辭也要力求客氣,心平氣和、語氣委婉;在回復對方信函時,無論對方的態(tài)度如何,在堅持自己立場的同時,都要禮貌的回應對方。體諒原則。很多人寫商務信函的時候都是從自己的角度出發(fā)。與其他信函不同,商務英語信函注重的是信息溝通的效果,不僅要關心內(nèi)容的正確與完整,還必須重視對方的反映,只有站在對方的立場上思考和發(fā)現(xiàn)問題,解決問題,才能收到滿意的溝通效果。在商務英語寫作中,應注意強調(diào)對方利益,對方獲取信息的最根本目的就是要了解他們將獲得什么利益以及這些利益能否滿足他們的需求。完整原則。在信函寫作中,信息完整很關鍵。一些在日常寫作中常用的如“the above mentioned” ,“the former” ,“the latter” ,“respectively”之類的表達方式盡量少用,盡可能提供完整的信息,讓對方一目了然。清楚原則。這是商務英語信函中最重要的原則。一封含糊不清、詞不達意的書信會引起一些不必要的誤會和產(chǎn)生歧義,甚至會造成貿(mào)易損失。清楚表達應注意選擇正確、簡練的詞以及正確的句子結構。英語作為一種世界貿(mào)易語言,被無數(shù)的商務人員在信函中使用著,但這些人并非全部都精通英語。所以,在選詞上應注意選擇那些簡單的,為人熟悉并且符合常規(guī)的表達方式,避免好私用復雜、生僻和容易產(chǎn)生歧義的詞語。簡潔原則。有力、生動的措詞是增強國際商務信函有效性的一大法寶。在具體運用過程中,可適當選用為人熟知的外貿(mào)縮略語。例如,L/C就是letter of credit,B/L就是bill of lading,S/C就是sales contract。這些都是外貿(mào)行業(yè)中常用的縮略語,簡潔易記,也不會產(chǎn)生歧義。具體原則。在商務信函中,要盡可能使所傳遞的信息具體、準確而形象。正確原則。正確不但