【正文】
oun + preposition” bination may have two passive possibilities. The first of these is to treat the bination as a single transitive verb,eg: 8 ? He took great care of his books. ? His book were taken great care of. ? The second is to treat the bination as “verb + noun + preposition” , and put the whole prepositional phrase after the passive verb,eg: ? He took great care of his books. ? Great care was taken of his books. ? Compare: ? They had made a mess of the house. ? The house had been made a mess of.(第一種用法 ) ? A mess had been made of the house. (第二種用法 ) ? 注意:采用第二種形式時(shí)要把整個(gè)介詞詞組放到被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞的后面去。 ( end ) 9 3) Active constructions expressing passive meanings ? There are verbs that can be either transitive or intransitive and which can be active in form but passive in meaning. The following two points may be noted. The first of these, which occurs chiefly in the present progressive(如 do,owe, cook, bind, print 等動(dòng)詞。這類結(jié)構(gòu)是早期英語遺留下來的用法, 常見于日常用語以及某些行業(yè)的專門術(shù)語中 ), eg: 10 ? The house is building. ? The book is printing. ? The dinner is cooking. ? Verbs used in this way can also be made passive. pare: ? The house is being built. ? The book is being printed. ? The dinner is being cooked. ? The second type occurring frequently in the simple present is only found when the subject is represented as having certain inherent qualities which promote, hamper, 11 ? or prevent the realization of the idea expressed by the predicate verb, eg: ? Browning’s plays won’t act. 布朗寧戲劇不宜上演。 ? Tomatoes bruise easily. 西紅柿很容易碰傷。 ? This belt won’t buckle. 這根腰帶扣不上。 ? My voice doesn’t carry well. 我的聲音傳不遠(yuǎn)。 ? Enamel wares clean easily. 搪瓷器皿容易弄干凈。 ? This box doesn’t close properly. 這廂子關(guān)不攏。 ? These apples cook well. 這些蘋果適于烹煮。 ? This metal cuts easily. 這種金屬容易切削。 ? Nylon dries quickly. 尼龍織物干得快。 ? The pipe doesn’t draw well. 這煙斗不大暢通。 12 ? This material doesn’t dye well. 這料子染不好。 ? It eats well. 這東西吃起來味道好。 ? Damp wood will not fire. 潮濕的木頭燒不著。 ? This wheat grinds well. 這種麥子很好磨。 ? The brake does not grip properly. 剎車不靈。 ? This car handles well. 這輛車好駕駛。 ? Damp clothes iron easily. 濕衣容易燙平。 ? Will this meat keep till tomorrow? 這肉能放到明天嗎? ? The flat lets for 500 dollars a month. 這套公寓房月租金 500美元。 ? The match lights easily. 這火柴容易劃著。 ? The door won’t lock. 這門鎖不上。 ? The cow milks well. 這頭母牛出奶率高。 ? These books pack easily. 這些書容易包裝。 13 ? These potatoes peel easily. 這些土豆容易銷皮。 ? Ripe apples pick easily. 熟了的蘋果容易采摘。 ? This poem reds well. 這首詩讀來順口。 ? His voice records well. 他的聲音錄下來很好聽。 ? That play screens badly. 那個(gè)劇本不適于拍電影。 ? His new novel sells well. 他的新小說銷路好。 ? The window won’t shut. 這窗關(guān)不上。 ? Some kinds of wood splits easily. 有些木材容易劈開。 ? Some kinds of food soon spoil. 有些食品容易變質(zhì)。 ? This linen clo