freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

常用短語-經(jīng)營管理(已改無錯字)

2022-09-27 10:39:41 本頁面
  

【正文】 ting edge of civil rights advances. (Time, 1988) 類似的短語 leading edge 也屬于這種隱喻用法,不過起先它的意思是指機翼或螺旋槳葉。 Cutting edge 目前還在廣泛使用,而 leading edge 則多少有點過時。如今可用來描述新 概念,新款式和新產(chǎn)品的詞匯實在太多了。 比如, bleeding edge 通常描述有一定風(fēng)險的新生事物,如可能帶來經(jīng)濟(jì)災(zāi)難或只是曇花一現(xiàn)的新事物。下面的一段解釋就可以反映出 風(fēng)險 的意思 Leading Edge or Bleeding Edge: Staying at the forefront of technological innovation without going overboard......Working on the edge of technological innovation can be a difficult balancing act (Newport Communications, 1997)。Bleeding edge 大約在 20 年前在句子 Environmental management is an anization that addresses change and manages that change so the DP munity can be state of the art without being the 39。bleeding edge39。 (Computerworld, 1983) 第一次出現(xiàn),如今通常用它來指電腦技術(shù)。 形容詞 edgy 也有 on the cutting edge 的意思,盡管它的內(nèi)涵是大膽創(chuàng)新 (being innovative in a daring or disfiting way),不過它不像 bleeding edge 那樣顯得頗具風(fēng)險。例如 Crisp, edgy and sometimes startlingly raunchy style...the chuckles keep ing like poisoned darts. (Newsweek, 1999). 也許 bleeding edge, edgy 很快就會像 leading edge一樣成為過時的用法, cutting edge 成為它們當(dāng)中壽命最長的短語。 (中國日報網(wǎng)站譯) Deep Throat 匿名向記者透漏丑聞等內(nèi)幕消息的告密者,在英語里叫做 deep throat(深喉),經(jīng)常寫作 Deep Throat。這種說法是怎么來的呢? Deep Throat 最初被用在一九七二至七四年的水門事件中?!?華盛頓郵報》的名記鮑伯伍德華( Bob Woodward)和他的同事卡爾伯恩斯坦( Carl Bernstein)根據(jù)尼克松政府里的匿名官員提供的秘密情報揭露了水門事件不可告人的黑幕。剛巧一九七二年一部名為 Deep Throat(《深喉》)的色情電影在美國紅極一時,于是 “ Deep Throat” 就成了這匿名信息來源的代號。 過去 30 年來大家紛紛猜測誰是深喉,但是深喉的身份至今仍然是個迷。 深喉這個短語源于色情,這種用法延續(xù)至今,但是在用來指匿名告密者時并沒有粗俗的含義。 Ditto 這個詞的意思大 家不一定知道,但有一個用來表示它的符號卻是每個人都熟悉的:″也就是“同上”的意思。比如: one black pencil at 12p ″ blue ″″ 15p 意思是一支十二便士的黑鉛筆,一支十五便士的藍(lán)鉛筆; 在電影《人鬼情末了》 (Ghost)里面,這個詞也出現(xiàn)了幾次: 男主角: It seems like whenever anything good in my life happens, I39。m just afraid that I39。m going to lose it.(情形似乎是 ,凡我生命中有什么美好的事情發(fā)生,我都害怕會失去它。 ) 女主角: I love you. I really love you.(我愛你,我真的愛你。) 男主角: Ditto(我也一樣。) 影片結(jié)尾時,男主角的鬼魂將離開陽間,于是對女主角說: I39。ve always loved you。女主角的回答是: Ditto。 日??谡Z中, ditto 也是一個很常用的詞,比如說: “ I’m really annoyed about this.” “Ditto.” “我對這事煩透了?!薄拔乙惨粯??!? Do you know the meaning of Blue 日常生活中,時常會聽到由 blue組成的短語, blue devils, blue chips, blue flu, blue movie,真是不勝枚舉。那么你知道這些短語都是什么意思和它們的來源嗎? 19 世紀(jì)早期, blue 是不體面 (indecent)或猥褻 (obscene)的意思。 Thread of blue 在 1824 年指 唱歌、聊天或?qū)憱|西過程中涉及的稍有些猥褻的內(nèi)容 (MacTaggart, The Scottish Gallovidian Encyclopedia)。 Variety 在 1921 年描寫一次演出時這樣寫到: 演出由大量的動人情節(jié)構(gòu)成,沒有粗俗的語言,只偶爾有一兩句不是很體面的臺詞。 至于 blue movie 有 色情電影 意思的來歷,有三種說法。第一種說法是中國的妓院外墻一般被涂成藍(lán)色;第二種說法說是因為脫衣舞表演場所的燈光是藍(lán)色的;而第三種說法認(rèn)為早期色情電影是用家庭投影機放映的,影片放出來微微泛藍(lán)。 在 C. Gorham39。s 的 Mr. Dolan( 1949)里,一角色在臺詞里說到: How would you like to e up to my place and see a blue movie? 至于 blue chip的來歷,大家沒有什么爭議。在賭博游戲中,藍(lán)色籌碼的分值最高。 20 世紀(jì)初, blue chip 被用于股市,指那些業(yè)績良好,分紅和收益穩(wěn)定的上市公司發(fā)行的普通股。就在 1929 年經(jīng)濟(jì)大蕭條到來之前,巴爾的摩《太陽報》曾這樣鼓吹 : Agriculture still has too much to reclaim...to become a 39。blue chip39。 in the near future. Blue flu的用法開始于 20 世紀(jì) 60 年代,專指警察或消防隊員組織發(fā)起的抗議活動,他們抗議疾病使他們不能正常工作。因為這些特殊職業(yè)的員工通常身著藍(lán)色制服,所以由此產(chǎn)生了不 blue flu這種說法。 Blue devil (或被稱做 bluebird 、 blue angel)在當(dāng)代的用法中指藍(lán)色的膠囊,尤指含有阿米妥鈉的膠囊。 1781 年, Fanny Burney 用過 blue devils,意思是沮喪的人 : Thinking ...that generous wine will destroy even the blue devils。在 19 世紀(jì), blue devils 也曾用來描述開懷暢飲后的情形 : They, by a continued series of intoxications, bee subject to what is popularly called the Blue Devils. (Scott, Letters on demonology and witchcraft 斯哥特,《妖魔巫術(shù)信札》 , 1830)。 Blue 最為我們所熟悉的意思還是 憂傷 或 悲 痛 ,而這個意思的最早用法或許可以追溯到英國詩人喬叟, Wyth teres blewe and with a wounded herte, Taketh your leve (The Complaint of Mars, 1385)。 (中國日報網(wǎng)站譯 ) Fall guy 英語中有些詞語是從體育用語演變成日常用語的。“ fall guy (替罪羊 )”這個詞語就是一個很好的例子。所謂“替罪羊”就是指由別人決定來當(dāng)輸家或犧牲品的人。 最早的“ fall guy”是一些靠摔跤掙錢的人。 20 世紀(jì)末,摔跤在 美國是一項十分盛行的運動。摔跤比賽不僅在大城市里舉行,也在農(nóng)村交易會和巡回表演中進(jìn)行。 摔跤比賽的目的是把對手的雙肩按在地上。雙肩著地叫做 “ fall”,就是在摔跤中把對手摔輸。但是隨著這項運動的流行,它日益失去了運動的本色。許多比賽都是實現(xiàn)安排好的表演。摔跤手事先都知道誰是贏家。如果一個摔跤手比賽前被買通好,他就會甘愿輸?shù)舯荣?,就是在比賽? “ take a fall”。這個人就叫做 “ the fall guy”。 現(xiàn)在,“ fall guy”已經(jīng)演變成為“替罪羊”,就是受騙代人受過的人。替罪羊總是要 takes the rap,即背黑鍋。當(dāng)然,“替罪羊”另一種常見的說法是“ scapegoat”。 Feet of clay Feet of clay 按字面解釋“泥巴做的腳”,這個意思的確令人費解,其實它的確切解釋應(yīng)該是“內(nèi)在缺陷、致命的弱點 (a hidden weakness, usually of morals or principles)”,尤其指令人景仰的一些大人物的內(nèi)在缺點,例如 : He was disillusioned to find that even Lincoln had feet of clay. 這個短語出自《圣經(jīng)》?!妒ソ?jīng)》說,國王 Nebuchadnezzar 做了一個夢,夢中他見到一個人,這個人長著金子做的腦袋,銀子做的胸部和雙臂,而腹部和大腿是用銅做的,小腿是用鐵做的,而腳卻是用沒有牢固性而言的泥土做的。當(dāng)有一塊石頭打到這個人的腳上,他的雙腳破碎了,他的整個身軀隨即也就坍塌了。 短語 feet of clay 也就有了“內(nèi)在缺陷、致命的弱點”的意思。這個短語很容易讓人們想到與之意思極為相近的一個短語 “ Achilles’ heel” , 這個短語也有“致命的缺陷”的意思。 談到 Achilles’ heel,當(dāng)然也有一個非常有趣的故事。在古希臘傳說中 Achilles 是 Thetis (西蒂斯,海神的女兒) and Peleus(珀琉斯,色薩利地方密爾彌冬人的國王)的兒子。 Achilles 剛出生的時候,他的母親 Thetis 就把他全身浸入冥河 (古希臘傳說中環(huán)繞地獄的河)中,據(jù)說這樣可以使人的身體變成一副鋼筋鐵骨。 當(dāng)時 Thetis 拎著 Achilles 的一個腳后跟( heel)將他浸入河水中,自然被她拎著的這個腳后跟就沒有被神奇的冥河水浸濕, Achilles 的這個腳后跟就和凡人一樣容 易受傷。后來,在一次戰(zhàn)斗中, Achilles 被他的仇敵射中了這只腳后跟。這位戰(zhàn)功赫赫、所向無敵的英雄最終死于自身的這一致命弱點。 如今,人們常常把“普通的弱點”也稱作 “ Achilles’ heel” , 記住當(dāng)初 Achilles 只有一個腳后跟沒有被冥河水浸濕,所以 heel一定是單數(shù)噢! (中國日報網(wǎng)站) First lady 小布什的總統(tǒng)就職儀式剛剛結(jié)束 , 布什夫人勞拉成為美國新的 First Lady (第一夫人 )。 那么, First Lady的稱呼是從何而來的呢? 最早的 First Lady 的稱謂是由 first lady of honor, first lady of the Admiralty 演化而來,用來這些稱呼指那些有影響力的杰出女性。 1834 年更出現(xiàn)了 first lady in (of) the land的稱呼。 愛德華 布爾沃 里頓在 1851 年引用了這一說法, She was so beautiful and so good, and not proud she! Though she looked like the first lady in the land. First Lady第一次被用來指總統(tǒng)夫人是 1849 年 , 托卡里 泰勒總統(tǒng)稱贊多利 麥迪遜夫人時說道, She will never be fotten because she was truly our First Lady for a halfcentury. (希拉里-克林頓在她的 1999 年多利 麥迪遜夫人紀(jì)念銀幣發(fā)行儀式上的講話中引用了這句話。 ) 19 世紀(jì)下半期,人們則很少用 First Lady 來指總統(tǒng)夫人,直到 20 世紀(jì), First Lady才開始流行。 1911 年, 埃爾西 費格森主演的名為 Dolly Madison (又名 The First Lady of the Land)的戲劇在紐約上演。 1941 年普林德維爾出版 First Lady一書。 《牛津英語詞典》引用了《芝加哥論壇》的 Mrs. Thomas E. Dewey discloses today what kind of first lady she will be. 在過去的二十幾年中,由 First Lady 又派生了一系列的與總統(tǒng)有關(guān)的人或物的特殊稱呼 。最早是在 1978 年, 卡特總統(tǒng)夫人的愛犬被冠以 first dog
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1