【摘要】詠懷八十二首·其一原文、翻譯及賞析(樣例5)第一篇:詠懷八十二首·其一原文、翻譯及賞析詠懷八十二首·其一原文、翻譯及賞析詠懷八十二首·其一三國(guó)阮籍夜中不能寐,起坐彈鳴琴。薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟。孤鴻號(hào)外野,翔鳥(niǎo)鳴北林。徘徊將何見(jiàn)?憂
2025-05-12 23:14
【摘要】第一篇:竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯 竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯 竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯1 朝代:唐代 作者:劉禹錫 原文: 楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉(xiāng)歌。 今朝北客思?xì)w...
2024-10-28 14:20
【摘要】第一篇:塞上曲二首原文翻譯及賞析 塞上曲二首原文翻譯及賞析 塞上曲二首原文翻譯及賞析1 塞上曲二首 戴叔倫〔唐代〕 軍門(mén)頻納受降書(shū),一劍橫行萬(wàn)里馀。 漢祖謾夸婁敬策,卻將公主嫁單于。 漢...
2024-10-28 11:52
【摘要】第一篇:涼州詞原文翻譯及賞析 涼州詞原文翻譯及賞析(12篇) 涼州詞原文翻譯及賞析1 原文 黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。 羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。 賞析一 詩(shī)人初到?jīng)鲋?,面?duì)...
2024-11-04 18:03
【摘要】第一篇:《涼州詞二首》王翰唐詩(shī)注釋翻譯賞析 《涼州詞二首》王翰唐詩(shī)注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《涼州詞二首》是唐代詩(shī)人王翰的組詩(shī)作品。第一首詩(shī)渲染了出征前盛大華貴的酒筵以及戰(zhàn)士們痛快豪飲的場(chǎng)面,表現(xiàn)...
2024-11-04 14:16
【摘要】第一篇:堤上行二首原文翻譯及賞析 堤上行二首原文翻譯及賞析3篇 堤上行二首原文翻譯及賞析1 原文 酒旗相望大堤頭,堤下連檣堤上樓。 日暮行人爭(zhēng)渡急,槳聲幽軋滿中流。 江南江北望煙波,入夜行...
2024-10-28 17:49
【摘要】第一篇:絕句二首·其二原文翻譯及賞析大全 絕句二首·其二原文翻譯及賞析(3篇) 絕句二首·其二原文翻譯及賞析1 絕句二首·其二原文: 江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃。 今春看又過(guò),何日是歸年? 注...
2024-10-15 12:38
【摘要】第一篇:寒食雨二首原文翻譯及賞析 寒食雨二首原文翻譯及賞析 寒食雨二首原文翻譯及賞析1 寒食雨二首 蘇軾〔宋代〕 自我來(lái)黃州,已過(guò)三寒食。 年年欲惜春,春去不容惜。 今年又苦雨,兩月秋蕭...
2024-10-08 23:50
【摘要】第一篇:采蓮曲二首原文、翻譯及賞析 采蓮曲二首原文、翻譯及賞析 采蓮曲二首原文、翻譯及賞析1 采蓮曲二首 王昌齡〔唐代〕 吳姬越艷楚王妃,爭(zhēng)弄蓮舟水濕衣。 來(lái)時(shí)浦口花迎入,采罷江頭月送歸。...
2024-10-15 13:19
【摘要】第一篇:絕句二首·其二原文翻譯及賞析 絕句二首·其二原文翻譯及賞析(4篇) 絕句二首·其二原文翻譯及賞析1 絕句二首·其二原文: 江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃。 今春看又過(guò),何日是歸年? 注釋 ...
2024-10-25 02:41
【摘要】第一篇:別董大二首原文翻譯及賞析 別董大二首原文翻譯及賞析匯編4篇 別董大二首原文翻譯及賞析1 原文: 別董大二首 朝代:唐朝 作者:高適 十里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。 莫愁前路無(wú)...
2024-11-04 01:53
【摘要】讀山海經(jīng)·其一原文、翻譯及賞析[5篇模版]第一篇:讀山海經(jīng)·其一原文、翻譯及賞析讀山海經(jīng)·其一原文、翻譯及賞析讀山海經(jīng)·其一晉朝陶淵明孟夏草木長(zhǎng),繞屋樹(shù)扶疏。眾鳥(niǎo)欣有托,吾亦愛(ài)吾廬。既耕亦已種,時(shí)還讀我書(shū)。窮巷隔深轍,頗回故人車(chē)。
2025-04-16 17:18
【摘要】第一篇:回鄉(xiāng)偶書(shū)二首原文翻譯及賞析(大全) 回鄉(xiāng)偶書(shū)二首原文翻譯及賞析4篇 回鄉(xiāng)偶書(shū)二首原文翻譯及賞析1 原文: 少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。 兒童相見(jiàn)不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)。 譯文 ...
2024-10-08 22:32
【摘要】第一篇:鹿柴原文翻譯及賞析(集合) 鹿柴原文翻譯及賞析(集合3篇) 鹿柴原文翻譯及賞析1 鹿柴 唐代:王維 空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。 返景入深林,復(fù)照青苔上。 譯文 幽靜山谷里看不見(jiàn)人...
2024-10-25 03:32
【摘要】第一篇:回鄉(xiāng)偶書(shū)二首原文翻譯及賞析 回鄉(xiāng)偶書(shū)二首原文翻譯及賞析(3篇) 回鄉(xiāng)偶書(shū)二首原文翻譯及賞析1 回鄉(xiāng)偶書(shū)二首 少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。 兒童相見(jiàn)不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)。 離別...
2024-11-04 22:02