【正文】
這位作家在國(guó)外最知名的作品或許是1987年創(chuàng)作的中篇小說(shuō)《紅高梁家族》。而他正是在當(dāng)?shù)亻L(zhǎng)大的,后來(lái),中國(guó)第一流的導(dǎo)演張藝謀將上述故事改拍成了一部備受好評(píng)的電影。他寫(xiě)出了其他廣受稱(chēng)贊的作品,其中包括《豐乳肥臀》、《酒國(guó)》和《生死疲勞》等。其中通常會(huì)談及政治問(wèn)題,揭示黑暗現(xiàn)象,也充滿了幽默感。莫言具有得到國(guó)家支持的中國(guó)作家協(xié)會(huì)副主席的身份。有關(guān)政策規(guī)定,文學(xué)藝術(shù)必須為社會(huì)主義事業(yè)服務(wù)。亞伯拉罕森稱(chēng)莫言是講述中國(guó)重大事件,撰寫(xiě)中國(guó)偉大小說(shuō)的“了不起的作家”?!痹鴮⒍嗖磕宰髌贩g成英文的美國(guó)翻譯家葛浩文表示,莫言與很多同時(shí)代的中國(guó)作家相比更加“有歷史感”。該學(xué)院常任秘書(shū)彼得他從自己的成長(zhǎng)背景中汲取素材。莫言當(dāng)時(shí)正在中國(guó)高密自己父親的家中。馬爾姆奎斯特在二人通話時(shí)充當(dāng)了翻譯?!蹦詷s獲2012諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng) 中國(guó)文學(xué)進(jìn)入國(guó)際視野2012年10月12日 07:36中廣網(wǎng)高密10月12日消息(記者溫飛 肖志濤 欒紅)據(jù)中國(guó)之聲《新聞縱橫》報(bào)道,北京時(shí)間昨天(11日)晚上7點(diǎn),瑞典皇家科學(xué)院諾貝爾獎(jiǎng)評(píng)審委員會(huì)宣布,中國(guó)作家莫言獲得2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。據(jù)了解,莫言將在12月10日前往瑞典首都斯德哥摩參加諾貝爾頒獎(jiǎng)典禮。瑞典文學(xué)院常任秘書(shū)彼得他作品的魔幻現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格,融合了中國(guó)傳統(tǒng)民間文化,歷史以及當(dāng)代現(xiàn)實(shí)。這也許是一種巧合,當(dāng)年從這里走出去的莫言,在這里聽(tīng)到獲獎(jiǎng)的消息,得到這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),似乎也是一種注定。莫言:因?yàn)槲矣X(jué)得諾貝爾獎(jiǎng)離我是很遙遠(yuǎn)的,而且在全世界各地有許多非常杰出的作家,他們都在排著隊(duì)等候,我覺(jué)得短時(shí)間內(nèi)不可能輪到我。諾貝爾獎(jiǎng)評(píng)審委員會(huì)表示,莫言將現(xiàn)實(shí)和幻想、歷史和社會(huì)角度結(jié)合在一起。莫言表示,在自己的作品中,直面人生,立足寫(xiě)人是他一直的追求。莫言:當(dāng)然我的作品里也表現(xiàn)了我對(duì)人生、對(duì)社會(huì)的看法。我的小說(shuō)里,無(wú)論是所謂的好人還是所謂的壞人,在我的筆下都用一種充滿著同情的態(tài)度。我想這可能是我獲獎(jiǎng)的一個(gè)重要原因,是文學(xué)的品質(zhì)獲得了文學(xué)獎(jiǎng)。在獲得第八屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng)時(shí),莫言曾經(jīng)說(shuō),獲獎(jiǎng)十分鐘就要忘掉,不然作家會(huì)失去目標(biāo),對(duì)讀者最好的感謝是寫(xiě)出比獲獎(jiǎng)作品更好的作品。當(dāng)然,一定要在文學(xué)的藝術(shù)風(fēng)格上大膽的進(jìn)行探索,哪怕是失敗也要探索。長(zhǎng)期研究莫言文學(xué)的復(fù)旦大學(xué)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作與研究中心副主任欒梅健表示,莫言的獲獎(jiǎng)標(biāo)志著瑞典文學(xué)院對(duì)中國(guó)文學(xué)辨識(shí)度的承認(rèn),中國(guó)文學(xué)也得了到國(guó)際的關(guān)注和認(rèn)可。比如之前的紅高粱系列,還有后來(lái)的《生死疲勞》,到最近的長(zhǎng)篇小說(shuō)《蛙》,他都寫(xiě)得非常的精準(zhǔn)、深刻、顯得非常博大。諾貝爾獎(jiǎng)對(duì)他的肯定,無(wú)疑是對(duì)他文學(xué)性的一個(gè)肯定。了解莫言的北歐讀者不算多,新華社駐瑞典記者劉一楠表示,甚至在獎(jiǎng)項(xiàng)頒發(fā)的現(xiàn)場(chǎng),很多瑞典記者臨時(shí)抱佛腳,向中國(guó)記者打聽(tīng)莫言的背景,不過(guò),文學(xué)家花落中國(guó)的確讓瑞典媒體感覺(jué)很新鮮。瑞典比較大的報(bào)紙《每日新聞報(bào)》也請(qǐng)了曾經(jīng)翻譯過(guò)莫言作品的瑞典漢學(xué)家在網(wǎng)上和讀者進(jìn)行互動(dòng),解釋一下關(guān)于莫言的問(wèn)題,介紹他的作品。世界各大媒體也均以較大篇幅報(bào)道了文學(xué)獎(jiǎng)的獲得者莫言,BBC說(shuō)莫言這個(gè)筆名的意思是“不說(shuō)話”。美聯(lián)社對(duì)莫言的作品做了深度解讀。還有媒體關(guān)注中國(guó)面孔獲獎(jiǎng)的背后意義。CNN觀察到,莫言獲獎(jiǎng)激勵(lì)了中華民族自豪感。中國(guó)作家莫言被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。諾貝爾委員會(huì)給其的頒獎(jiǎng)詞為:莫言“將魔幻現(xiàn)實(shí)主義與民間故事、歷史與當(dāng)代社會(huì)融合在一起”。)寫(xiě)作風(fēng)格素以大膽著稱(chēng) 曾屢次獲獎(jiǎng)莫言原名管謨業(yè),于1956年生于山東省高密縣,童年時(shí)因經(jīng)濟(jì)貧困和政治上 1受歧視,直接影響了他后來(lái)的小說(shuō)創(chuàng)作。1976年應(yīng)征入伍,歷任戰(zhàn)士、政治教員、宣傳干事。自1980年代中期起,莫言以一系列鄉(xiāng)土作品崛起,充滿著“懷鄉(xiāng)”以及“怨鄉(xiāng)”的復(fù)雜情感。例如成名作《紅高粱家族》里,不斷出現(xiàn)的血腥場(chǎng)面中充滿著強(qiáng)烈的感情控訴,在“屎尿橫飛”的場(chǎng)景之間,是演義現(xiàn)代革命歷史。其中,《豐乳肥臀》曾獲中國(guó)有史以來(lái)最高額的“大家文學(xué)獎(jiǎng)”,《檀香刑》曾獲臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》讀書(shū)人文學(xué)類(lèi)最佳書(shū)獎(jiǎng)、第一屆鼎鈞雙年文學(xué)獎(jiǎng),《紅高粱系列》獲第二屆馮牧文學(xué)獎(jiǎng),《生死疲勞》獲第二屆紅樓夢(mèng)獎(jiǎng),《蛙》獲第八屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng)。然而,莫言曾義正言辭地說(shuō),我永遠(yuǎn)不會(huì)為了一個(gè)獎(jiǎng)去寫(xiě)作,不管是茅盾文學(xué)獎(jiǎng),還是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。迄今為止,莫言有三部作品被改編為電影。而莫言自己卻認(rèn)為,只有《豐乳肥臀》可以拍成氣勢(shì)磅礴的巨片。幼時(shí)在鄉(xiāng)下流傳的鬼怪故事,成為莫言許多荒誕小說(shuō)的材料。莫言的作品,帶有明顯的“先鋒”色彩,想象成為其最大特色。很多人說(shuō),這是一部“強(qiáng)悍的民風(fēng)與凜然的民族正氣的混聲合唱”,振聾發(fā)聵。莫言的《蛙》則折射出中華民族在生存斗爭(zhēng)中經(jīng)歷的困難和考驗(yàn)。莫言的文學(xué)作品不僅在國(guó)內(nèi)影響較大,在國(guó)際上也已享有名望。福岡亞洲文化獎(jiǎng)肯定了莫言對(duì)亞洲和世界文學(xué)的成就,認(rèn)為莫言不僅是當(dāng)代中國(guó)文學(xué)的旗手,也是亞洲和世界文學(xué)的旗手。《紅高粱家族》被譯為英文、法文、德文、意大利文、日文、西班牙文、希伯來(lái)文、瑞典文、挪威文、荷蘭文、韓文、越南文等;《豐乳肥臀》被譯為英文、法文、日文、意大利文、荷蘭文、韓文、越南文、西班牙文、波蘭文、葡萄牙文、塞爾維亞文等。無(wú)論在創(chuàng)作思想上,還是在藝術(shù)風(fēng)格上,都必須有點(diǎn)邪勁兒。也許莫言的名字對(duì)于相當(dāng)多的人們來(lái)說(shuō),還不很熟悉。開(kāi)始有些與眾不同的短篇《民間音樂(lè)》,因其“空靈縹緲”而得到前輩作家孫犁的青睞,也僅僅是認(rèn)為其“主題有些藝術(shù)至上的味道”而已,默默無(wú)聞是自然的。一個(gè)名不見(jiàn)經(jīng)傳的青年作者在短短一年之內(nèi)就奉獻(xiàn)出一個(gè)多達(dá)數(shù)十萬(wàn)字的作品群,這已經(jīng)是蔚為大觀了。值得慶幸的是,他創(chuàng)作的質(zhì)量幾乎和產(chǎn)量等高(如果可以這樣比較的話)。因此,要及時(shí)地對(duì)其作出較為全面的審美批評(píng)以及成因分析,的確是一件艱巨甚至危險(xiǎn)的事情。但愿能對(duì)讀者的審美和作者的“創(chuàng)美”活動(dòng)均有所啟示。這是莫言曾經(jīng)作過(guò)的一個(gè)有趣的夢(mèng),這個(gè)夢(mèng)使他如聞天籟,如悟禪機(jī),創(chuàng)作發(fā)生了嬗變。這個(gè)意象像一段電影,一個(gè)童話,萌發(fā)了一種莫名的感受,他覺(jué)得很妙,妙不可言,只有訴諸筆端。這就是后來(lái)頗為人們稱(chēng)道的中篇《透明的紅蘿卜》。多少年來(lái),我們總習(xí)慣于一種所謂“從外往內(nèi)注入式”的構(gòu)思方法,即往往是帶著某種需要的眼光,去生活中“量體裁衣”,甚至“削足適履”。直至今天,不少人仍然不自覺(jué)地在自己禁錮自己,在固定的模子里不能越雷池半步,這是十分可怖的創(chuàng)作自由的自我喪失??傊际怯檬艿搅四撤N激活的主體心靈去融鑄生活積累,進(jìn)而顯示出作家鮮明的審美個(gè)性。一個(gè)作家能自如地運(yùn)用它,也就獲得了相對(duì)的創(chuàng)作自由。”當(dāng)然所有“意象”或“印象”都只是酵母,都必須和生活中和才能發(fā)酵?!毕胂螅瑒t是莫言藝術(shù)的最大特色二、“一個(gè)文學(xué)家的天才和靈氣,集中表現(xiàn)在他的想象能力上。恍惚中,她又看到光背赤腳的男孩把粗大的白楊樹(shù)干墜得像弓一樣彎曲著,白楊樹(shù)好像隨時(shí)都會(huì)把他彈射出去。后來(lái),她看到白楊樹(shù)又倏忽挺直。冰一樣澄澈的天空中,一綹綹的細(xì)密楊枝飛舞著;殘存在樹(shù)梢上的個(gè)把楊葉,似乎已經(jīng)枯萎,但暗藍(lán)的顏色依舊不褪;隨著枝條的擺動(dòng),枯葉在作響。寫(xiě)人:女孩眼中白楊傾斜的感覺(jué),男孩敏捷如貓的動(dòng)作,何等傳神。處處見(jiàn)出筆力的彈動(dòng),靈氣的閃光。有了它,可以給經(jīng)歷過(guò)的生活插上翅膀,讓它飛騰;也可以給未經(jīng)歷過(guò)的生活灌注靈性,使它活蹦亂跳。還有中間那一大段關(guān)于孫天球用望遠(yuǎn)鏡看“漁女塑像”的描繪,借助一天中陽(yáng)光的微妙變化,活生生寫(xiě)出了一塊石頭的膚色、體溫和呼吸,以至“那顯得非常結(jié)實(shí)的嘴唇里正在吹出三鮮水餃的香味。勃蘭兌斯認(rèn)為,想象力是作家的顯微鏡,而“通過(guò)顯微鏡看起來(lái),一個(gè)蜘蛛比最巨大的大象還要大,組織還要復(fù)雜。成功地突破了一般的平面簡(jiǎn)單的描寫(xiě),深入到事物內(nèi)部進(jìn)行立體的觀測(cè)和描繪,不光寫(xiě)出一滴水珠的形狀,甚至解剖分析出它的光和色乃至基本粒子。這樣一種立體化、深層化的細(xì)部描寫(xiě)功力,在當(dāng)代作家中幾乎是鳳毛麟角。特殊的想象天賦成全了莫言,使他在從取材煉意乃至細(xì)部描寫(xiě)諸方面都獲得了高度自由,在創(chuàng)作的“自由王國(guó)”里如魚(yú)得水,幾近達(dá)到了呼風(fēng)喚雨,撒豆成兵,點(diǎn)石成金的境界。三、“把風(fēng)馬牛不相及的若干事物聯(lián)系在 一起,熔成一爐,燴為一鍋,揉成一團(tuán),剪不斷,撕不爛,扯著尾巴頭動(dòng)彈。小說(shuō)寫(xiě)的是“我”帶妻子去醫(yī)院流產(chǎn)的經(jīng)過(guò),事情本來(lái)十分簡(jiǎn)單,時(shí)間也不過(guò)半天。真是產(chǎn)房?jī)?nèi)外,天上地下貫通一氣,四條線索縱橫交織立體推進(jìn)。是的,結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性,自然就帶來(lái)了小說(shuō)題旨的多義性,你可以說(shuō)它反映了人口的“爆炸”,也可以說(shuō)它表現(xiàn)了新舊道德觀念矛盾的“爆炸”,甚至也不妨看做是各種時(shí)代信息的“爆炸”。除此之外,莫言小說(shuō)還大膽試驗(yàn)“多角度敘述結(jié)構(gòu)”(《球狀風(fēng)電》),“對(duì)位式結(jié)構(gòu)”(《金發(fā)嬰兒》)以及“時(shí)序顛倒”“時(shí)序并列”等多種結(jié)構(gòu)手法??傊?,為了“使人物和環(huán)境獲得最大可能的立體感”,使“故事活動(dòng)起來(lái),獲得一種生命的力量”(巴爾加斯?略薩),他怎么方便怎么來(lái),表現(xiàn)了極大的隨意性。如《秋千架》里寫(xiě)部隊(duì)過(guò)河的那一段,按常理可說(shuō)是節(jié)外生枝,即便不全部刪除,至少也可大量壓縮。為便于說(shuō)明,特摘出一節(jié),略加分析: ??戰(zhàn)士們一行行踏著橋過(guò)河,汽車(chē)一輛輛涉水過(guò)河。另一個(gè)首長(zhǎng)說(shuō):“他媽的笨蛋!讓王猴子派人把車(chē)抬上去。(“黨的恩情說(shuō)不盡,見(jiàn)到你們總覺(jué)得格外親”)??如果說(shuō)“過(guò)河”的這一整段已經(jīng)有點(diǎn)兒節(jié)外生枝的話,那么這里插進(jìn)來(lái)的幾句歌詞就更是旁逸斜出了。最終給了讀者一顆浸透著那個(gè)特定歷史時(shí)期的軍民關(guān)系、社會(huì)心理和人物情緒的怪味豆,讓你咀嚼之余,啼笑皆非,獲得一種奇特的審美快感。因此也就避免了單調(diào)和呆板。四 “高爾基說(shuō)過(guò),一切思想、事實(shí)的外衣就是語(yǔ) 言?!弊x莫言的小說(shuō),你可以從任何一頁(yè)的任何一行讀起,它首先征服你的,并不是故事和人物,而是那語(yǔ)言本身。怎么說(shuō)呢?它們傳神寫(xiě)意而飄逸玲瓏,氣勢(shì)灌注而瀟灑蓬松,靈動(dòng)活潑而變化無(wú)窮?,F(xiàn)代通感的運(yùn)用曾給詩(shī)人帶來(lái)抒情的廣闊天空的藝術(shù)通感,在這里同樣大顯身手。同時(shí),又使種種最難以言傳的復(fù)雜細(xì)微的感受得到了最形象生動(dòng)的表達(dá)?!毙嵊X(jué)變視覺(jué):“槐花的悶香像海水一樣彌漫著??風(fēng)吹來(lái),把香氣吹成 帶狀?!?莫言《紅高粱》的 生命意識(shí)《紅高粱》既是“尋根文學(xué)”的終結(jié),也是“新時(shí)期”“新歷史小說(shuō)”家族小說(shuō)的起源。(1)紅高粱是有愛(ài)恨情仇的鮮活的生命個(gè)體,山川草木、清風(fēng)白云甚至溺尿都是有生命質(zhì)感的。在這里,社會(huì)正統(tǒng)的倫理道德和是非觀念失靈了,我們所感覺(jué)到的只有強(qiáng)盛的生命力量的震撼之美。然而在莫言筆下,植物的靈性和感覺(jué)卻是那么的自然,絲毫不讓人覺(jué)得突兀。(3)死亡皆自然。描寫(xiě)酷刑并不一定代表作者受過(guò)或者執(zhí)行過(guò),而是靠著藝術(shù)想象虛構(gòu)出的真實(shí),其目的卻是為了展示在極端情況下人的生命感覺(jué)和生命存在狀態(tài)本身即生命本身,而不是聚焦于死亡的意義。在莫言的文學(xué)世界里,眾生在成為中華兒女英勇不屈、頑強(qiáng)拼搏的精神的象征,成為中華民族的精魂。他們粗魯、頑愚,與正統(tǒng)的文明沾不上邊,往往還帶有破壞性,然而正是這些不開(kāi)化的非正統(tǒng)歷史的邊緣人物往往具有強(qiáng)大的生命力量。0點(diǎn)16分許,中國(guó)作家莫言正式領(lǐng)取了今年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),莫言從瑞典國(guó)王卡爾十六世今年諾貝爾獎(jiǎng)獎(jiǎng)金為800萬(wàn)瑞典克朗(約合114萬(wàn)美元)。瓦斯特伯格介紹了莫言的作品,闡述了授予他諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的原因。瓦斯特伯格的頒獎(jiǎng)辭全文如下:The Nobel Prize in Literature 2012Award Ceremony SpeechPresentation Speech by Per W228。he knows virtually all there is to know about hunger, and the brutality of China’s 20th century has probably never been described so nakedly, with heroes, lovers, torturers, bandits – and especially, strong, indomitable shows us a world without truth, mon sense or passion, a world where people are reckless, helpless and of this misery is the cannibalism that recurs in China’s Mo Yan, it stands for unrestrained consumption, excess, rubbish, carnal pleasures and the indescribable desires that only he can attempt to elucidate beyond all tabooed his novel Republic of Wine, the most exquisite of delicacies is a roasted have bee exclusive girls, neglected, irony is directed at China’s family policy, because of which female foetuses are aborted on an astronomic scale: girls aren’t even good enough to Yan has written an entire novel, Frog, about Yan’s stories have mythical and allegorical pretensions and turn all values on their never meet that ideal citizen who was a standard feature in Mao’s Yan’s characters bubble with vitality and take even the most amoral steps and measures to fulfil their lives and burst the cages they have been confined in by fate and of munism’s posterhappy history, Mo Yan describes a past that, with his exaggerations,