【正文】
tolerance for change also represents deeply rooted ideas of freedom. Danish scholar Otto Jespersen wrote in 1905, The English language would not have been what it is if the English had not been for centuries great respecters of the liberties of each individual and if everybody had not been free to strike out new paths for himself. 這種對變化的包容態(tài)度也體現(xiàn)了根深蒂固的自由精神。葉斯柏森在1905年寫道:“如果不是多少世紀(jì)以來英國人一向崇尚個人自由,如果不是人人都能自由地為自己開拓新的道路,英語就不會成為今天的英語。想想吧,孕育英語的文化土壤也同樣為現(xiàn)今的世界培育了偉大的自由精神及人權(quán)準(zhǔn)則。英語國家的人民挫敗了種種意欲建立語言保護的企圖。英語是,而且一向是,人民大眾的語言。 The Role of English in the 21st CenturyMelvyn A. Hasman 1 The global spread of English over the last 40 years has been remarkable. (1)It is unparalleled in several ways: by the increasing number of users of the language。 by its range of functions. 英語在21世紀(jì)的作用梅爾文哈斯曼 在過去的40多年間,英語在全球的傳播引人矚目。 2 Worldwide over billion people live in countries where English has official status. One out of five of the world39。s scientists read English. About 85% of the world39。s electronic retrieval systems is stored in English. By 2010, the number of people who speak English as a second or foreign language will exceed the number of native speakers. This trend will certainly affect the language. 全世界有14億多人生活在英語享有官方地位的國家。在目前就有五分之一的人——超過10億人——在學(xué)英語。全世界約有85%的郵件是用英語書寫的。到2010年,將英語作為第二語言或外語使用的人數(shù)將超過以英語為母語的人數(shù)。 3 English is used for more purposes than ever before. Vocabularies, grammatical forms, and ways of speaking and writing have emerged influenced by technological and scientific developments, economics and management, literature and entertainment. (2)What began some 1,500 years ago as a crude language, originally spoken by little known German tribes who invaded England, now covers the globe. 使用英語的目的比以往任何時候都多。大約1500年前,英語還只是那些入侵英格蘭的鮮為人知的日爾曼部落使用的一種粗俗的語言,如今它卻遍及全球。德國物理學(xué)家要將新發(fā)現(xiàn)通報國際科學(xué)界時,他們首先用英語發(fā)表他們的研究成果。流行歌手寫歌時常常用英語。 5 Three factors continue to contribute to this spread of English: English usage in science, technology and merce。 and the acceptability of various English dialects. 有三個因素繼續(xù)促進著英語的傳播:英語在科技、商務(wù)上的應(yīng)用;英語融合其他語言詞匯的能力;對各種不同的英語方言的認(rèn)同。隨著它在科技領(lǐng)域主導(dǎo)地位的確立,英語先是在歐洲,繼而在全球開始取得全面的主導(dǎo)地位。這一情況正在改變世界經(jīng)濟使其從工業(yè)生產(chǎn)轉(zhuǎn)向以信息為基礎(chǔ)的產(chǎn)品與服務(wù)。在不到20年的時間內(nèi),過去僅限于出版物的信息處理已經(jīng)讓位于計算機和互聯(lián)網(wǎng)。它鼓勵人們使用更多非正式的會話語言,包容多樣性和個人風(fēng)格。但最重要的是,它擁有龐大且覆蓋面寬廣的詞匯,其中約有80%是外來詞。這一特點使得它成為歷史上獨一無二的語言。英語沒有標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音。這樣,每一個講英語的國家都能將各自的文化融入英語的用法和詞匯中。從來沒有一種語言像英語這樣為這么多人如此廣泛地傳播使用。 11 The world is in transition, and the English language will take new forms. The language and how it is used will change, reflecting new patterns of contact with other languages and the changing munication needs of people. 世界正處于變革之中,英語將會出現(xiàn)新的形式。 12 English is ridding itself of its political and cultural associations as more people realize that English is not the property of only a few countries. Instead, it is a vehicle that is used globally. It belongs to whoever uses it for whatever purpose or need. 英語正在消除其自身的政治和文化的含義,因為越來越多的人認(rèn)識到,英語不是少數(shù)幾個國家的財產(chǎn)。誰使用它,它就屬于誰,不管用于何種目的或需要。然而,英語在21世紀(jì)遭遇挑戰(zhàn)的可能性不是不存在。比如,由于貿(mào)易的擴展和美國國內(nèi)拉丁美洲人口的增加,西班牙語的地位正在上升。 14 A language shift, in which individuals change their language loyalties, is another possibility. These shifts are slow and difficult to predict. But within the next 50 years substantial language shifts could occur as economic development affects more countries. 改換語言,即人們放棄自己一向使用的語言改用其他語言,是另一種可能。但在未來50年內(nèi),隨著經(jīng)濟發(fā)展對更多國家產(chǎn)生影響,重大的語言改換可能會發(fā)生。剩下來的語言將迅速為更多的人作為母語使用,其中包括英語。經(jīng)濟發(fā)展只會壯大這個中產(chǎn)階級,這一群體更有可能在工作中學(xué)習(xí)并使用英語。 political power, this is less likely to be the case in the 21st century where economics and shifts in population will have more influence on languages. 雖然英語、德語和法語這些語言曾經(jīng)憑著各自政府的政治力量而成為國際語言,這種情況在經(jīng)濟和人口變化對語言的影響更大的21世紀(jì)不太可能發(fā)生。如果英語的發(fā)展沿襲以往的語言發(fā)展模式,那么在一種新的語言主宰世界之前,英語仍可享有100 年左右的主導(dǎo)地位。相反,它可以作為其他語言的補充,或與其他語言并存,讓陌生人跨越語言障礙進行交際。