【正文】
siness in Confucian societies SCHOOL OF ECONOMY SOUTHWEST UNIVERSITY OF NATIONALITIES SHAN GAO World religions SCHOOL OF ECONOMY SOUTHWEST UNIVERSITY OF NATIONALITIES SHAN GAO Language Spoken ?Verbal cues ?Language structures perception of world 口頭語言 ?口頭暗示 ?構(gòu)成人們理解世界的方式 Unspoken: ?Body language ?Personal space 非口頭語言: ?身體語言 ?個人空間 問:“稱能說兩種語言的人為什么?“ 答:“雙語者。 ” 問:“好。美國人!” 你覺得這個笑話有惡意嗎?抑或從中學到了什么呢? 中西方思維差異比較 特點 西方 中國 思維結(jié)構(gòu) 理性、系統(tǒng);強調(diào)客觀、內(nèi)部邏輯一致 從多角度對問題進行直接間接的綜合分析,強調(diào)相對性和聯(lián)系 思維模式 把事物分解再分析 注重事物總體概念 交際方式 直接、坦率、就事論事、客觀性強 間接、委婉、謹慎、強調(diào)人 辯論方式 運用抽象的推理解釋事物;線性的,根據(jù)因果關(guān)系的鏈條辯論,通過辯證說服對方 通過綜合評論進行具體的歸納;通過個人性格和魅力表現(xiàn)出的情感說服對方 解決問題策略 坦誠解決沖突;把問題提出,分析說明;客觀解決問題的方案和提議;咨詢中立機構(gòu),依據(jù)法律辦事達到客觀的目的 靈活變通的解決沖突;對問題用手勢和暗號表示;加強關(guān)系,咨詢對雙方有利的人;照顧到面子 SCHOOL OF ECONOMY SOUTHWEST UNIVERSITY OF NATIONALITIES SHAN GAO Two concepts of culture in terms of language Highcontext culture 高語境文化 Lowcontext culture 低語境文化 Japan, China,Saudi Arabia North America,Germany most of the information is not contained in the words 絕大多數(shù)的信息不靠語言來轉(zhuǎn)播,而是靠相關(guān)的物質(zhì)語境 most of the information is contained in the words 絕大多數(shù)的信息靠語言來轉(zhuǎn)播 Hofstede’s cultural dimensions SCHOOL OF ECONOMY SOUTHWEST UNIVERSITY OF NATIONALITIES SHAN GAO FIVE dimensions of culture 文化的五種維度 Power distance Individualism versus collectivism 權(quán)力距離 對不確定性的規(guī)避 Uncertainty avoidance Masculinity versus femininity 個人主義對集體主義 男性化與女性化 Long term oriented versus Short time oriented 長期取向?qū)Χ唐谌∠? Hofstede’s cultural dimensions SCHOOL OF ECONOMY SOUTHWEST UNIVERSITY OF NATIONALITIES SHAN GAO Power distance Uncertain avoidance ?Cultures are ranked high or low on this dimensions based on the particular society’s ability to deal with inequalities ?權(quán)力距離維度強調(diào)的權(quán)力在社會和組織中的不平等分配程度以及成員接受這種不平等的程度 ?This dimension measures the extent to which a culture socializes its members into accepting ambiguous situations and tolerating uncertainty ?這個維度是用來量度不同文化中其成員對不確定性和模糊情形的接受程度 SCHOOL OF ECONOMY SOUTHWEST UNIVERSITY OF NATIONALITIES SHAN GAO Hofstede’s cultural dimensions ?This dimension focuses on the relationship between the individual and his/her fellows within a culture ?Individualistic societies: 1loose ties 2individual achievement and freedom highly valued ?Collectivist societies 1tight ties 2tend to be more relationship oriented 這個維度強調(diào)的是個人與 他的伙伴之間的關(guān)系 個人主義的社會里 : 1個人之間的聯(lián)系是松散的 2個人成就和自由是受高 度重視的 集體主義的社會里 1個人之間的聯(lián)系是緊密的 2人們生來就是集體的成員 SCHOOL OF ECONOMY SOUTHWEST UNIVERSITY OF NATIONALITIES SHAN GAO Hofstede’s cultural dimensions Masculinity versus femininity This dimension looks at the relationship between gender and work role 這個維度是尋找性別與工作角色 之間的關(guān)系 “男性化”傾向是指社會中兩性的社會性別角色差別清楚,男人應(yīng)表現(xiàn)得自信、堅強、注重物質(zhì)成就,女人應(yīng)表現(xiàn)得謙遜、溫柔、關(guān)注生活質(zhì)量; “女性化”傾向則是指社會中兩性的社會性別角色互相重疊,男人與女人都表現(xiàn)得謙遜、恭順、關(guān)注生活質(zhì)量。 it evolves over time 文化不是一成不變的,它會隨著時間 的變化而變化 Since 1960s American values toward the role of women are changing 20世紀 60年代,美國社會對婦女的價值觀發(fā)生了重大的變化 Japan moves toward greater individualism in the workplace 日本正在轉(zhuǎn)向更強調(diào)個人主義 Effects of globalization, technology change stimulate culture change 全球化的影響 ,技術(shù)變革加速文化的改變 SCHOOL OF ECONOMY SOUTHWEST UNIVERSITY OF NATIONALITIES SHAN GAO Changing values SCHOOL OF ECONOMY SOUTHWEST UNIVERSITY OF NATIONALITIES SHAN GAO Managerial implications Cross cultural literacy Culture and petitive advantage Culture and business ethics 跨文化的知識和能力 文化和競爭優(yōu)勢 文化和商業(yè)倫理 SCHOOL OF ECONOMY SOUTHWEST UNIVERSITY OF NATIONALITIES SHAN GAO Managerial implications Cross cultural literacy Individuals and firms must develop crosscultural literacy 跨文化能力 :對文化差異的理解并作出適當反應(yīng)的一種商務(wù)能力 難點: 文化偏見 民族性和全球性的平衡(入鄉(xiāng)隨俗還是保持自我) 全球化和美國化 減少文化偏見的思維 一、根據(jù)本國的文化特點、習慣和標準來定義問題或者目標 二、根據(jù)客國的文化特點、習慣和標準來定義問題或者目標。在歐洲人擁有強烈的版圖意識的地方,美國人沒有形成相應(yīng)的忠誠感,因為他們不需要那樣做。 歐洲移民帶來了強有力的價值觀和宗教信仰,但卻拋棄了他們世代相傳的階級性,這讓美國人產(chǎn)生了一種認同感。無邊無際的沃土提供了無窮無盡的機會,持續(xù)擴展的邊界給國家灌輸了一種強烈的樂觀主義情緒和勇于變革的精神。勞動力的相對稀缺,刺激人們不斷地引進節(jié)省勞力的機器和提高生產(chǎn)力。因此,美國經(jīng)濟對技術(shù)革新、機械化、生產(chǎn)的標準化、勞動過程的持續(xù)改進和規(guī)模經(jīng)濟的強烈渴求,遠非歐洲所能及。所有這些事實都證明,從 19世紀晚期開始,美國的資本主義遠比歐洲的更具活力和創(chuàng)新能力。正如前面所提到的,到 1870年時,美國占世界GDP的比例已經(jīng)上升到 %,而同期英國是 %,德國是%。 1950年是美國經(jīng)濟的全盛時期,占全球 GDP的比例達到 %,相比之下,英國是 %,德國是 %,其他所有西方國家加起來為%。美國完全逃脫了“歐洲殖民地”的命運,成為第一支真正的全球力量:美元被奉為世界貨幣,國際貨幣基金組織、世界銀行和關(guān)貿(mào)總協(xié)定等一系列新型全球機構(gòu)也體現(xiàn)出美國的經(jīng)濟霸權(quán),同時美國的空中軍事優(yōu)勢更是前所未見。到了1960年(可能更早),美國已經(jīng)取代歐洲成為一個令世人矚目的典范。美國大學匯集了來自世界各地的最優(yōu)秀的學者和學生。當英語成為世界通用語言而流行于全球時,其背后隱含的是美國巨大的影響力和吸引力。 2,這種關(guān)系也能讓國際企業(yè)找到最適合生產(chǎn)某類產(chǎn)品的國家,并進行建設(shè)投資