【正文】
shall be adopted to drill. Position of Drilling Machine根據(jù)坡面準(zhǔn)確測(cè)放錨桿孔位,準(zhǔn)確安裝固定鉆機(jī),并嚴(yán)格認(rèn)真進(jìn)行機(jī)位調(diào)整,確保錨孔開鉆就位縱橫誤差、高程誤差、鉆孔傾角和方向、方位符合中國(guó)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。Adopt dry drilling method to ensure that anchorage construction will not deteriorate the geological condition of the slope and guarantee the adhesive property of the hole wall. Water drilling method shall be adopted only when it is hard to drill. ②、鉆孔工藝② Drilling Process 錨桿鉆孔施工要加強(qiáng)鉆機(jī)的導(dǎo)向作用,及時(shí)檢測(cè)孔斜誤差,合理采用糾偏措施,確保錨桿鉆孔滿足設(shè)計(jì)及規(guī)范要求。如遇地質(zhì)情況與地勘報(bào)告不符出現(xiàn)不良鉆孔現(xiàn)象時(shí),須立即停鉆,及時(shí)進(jìn)行孔道固壁灌漿處理(~),待水泥砂漿初凝后,重新掃孔鉆孔。當(dāng)錨孔深度已滿足要求,則以高壓風(fēng)吹凈,直至吹出清水。出現(xiàn)此類現(xiàn)象進(jìn)行固壁注漿,漿液為水泥砂漿,24h后重新鉆孔。When drilled weathered rock and fracture rock zone, hole collapsing frequently為確保錨孔直徑,要求實(shí)際使用鉆頭直徑不得小于設(shè)計(jì)孔徑。Drilling diameter and depth shall not less than designed value(design hole diameter is 150mm,hole depth is 15~20m). In order to ensure anchor hole diameter, the actual diameter of drill bit shall not less than design hole diameter. In order to ensure anchor hole depth, the actual drilling depth shall be more than of the design depth but not exceed . However, in case of special geological condition, drilling depth may be increased appropriately but shall not more than 500mm. ④、錨孔清理④ Clean Anchor Hole鉆孔達(dá)到設(shè)計(jì)深度后,不能立即停鉆,要求穩(wěn)鉆1~2分鐘,防止孔底緊縮、達(dá)不到設(shè)計(jì)孔徑。除相對(duì)堅(jiān)硬完整的巖體錨固外,余均不得采用高壓水沖洗錨孔。如果要求處理錨孔內(nèi)部積聚水體,一般采用灌漿封堵二次鉆孔等方法處理??讖健⒖咨顧z測(cè)采用標(biāo)準(zhǔn)鉆桿在CMEC工程師旁站下進(jìn)行,要求驗(yàn)孔過程中鉆頭平順推進(jìn),不產(chǎn)生沖擊或抖動(dòng),鉆具驗(yàn)送長(zhǎng)度滿足設(shè)計(jì)錨孔深度,退鉆要求順暢,用高壓風(fēng)吹驗(yàn)不存明顯飛濺塵碴及水體現(xiàn)象。同時(shí)要求復(fù)查錨孔孔位、傾角和方位,全部錨孔施工分項(xiàng)工作合格后,即可認(rèn)為錨孔鉆造檢驗(yàn)合格。After pletion of drilling work, the next procedure could be continued only after inspected and qualified accepted by CMEC engineer. Inspection for hole diameter and depth shall be carried out with standard drill rods with the witness of CMEC engineer. Drill shall be propelled smoothly without any impact and vibration during inspection process。Strictly control the position of hole, adjust drill pole to meet the designed horizontal angle and guarantee that horizontal projection of drill pole is perpendicular to pit wall. After get qualified inspection can continue to drill.鉆孔時(shí)應(yīng)根據(jù)工程地質(zhì)情況,控制鉆孔速度。鉆孔深度大于錨桿設(shè)計(jì)長(zhǎng)度200mm。采用壓力分散型錨桿,鋼絞線采用162。錨桿體采用人工安裝,安裝前,認(rèn)真核對(duì)錨孔編號(hào),確認(rèn)無(wú)誤后再用高壓風(fēng)吹孔,緩緩將錨桿體放入孔內(nèi),用鋼尺量出孔外露出的鋼絞線長(zhǎng)度,計(jì)算孔內(nèi)錨桿長(zhǎng)度(誤差控制在50mm范圍內(nèi)),確保錨固長(zhǎng)度。 high strength low relaxation prestressed steel strand shall be used. The steel strand is provided with a wire loop every 2m along the axis of the anchor制作時(shí)注意,鋼絞線不得相互纏繞并保證承載體位于鉆孔中部。(2) Strand meshing shall be done on the work platform, the cutting length is: design length + anchor beam thickness + tension jack length + anchor thickness + tension operation reserve.(3) 、沿錨桿長(zhǎng)度方向每隔2000mm設(shè)置一個(gè)φ48*35mm隔離支架(詳附圖四、五),相鄰兩隔離架之間安設(shè)束線環(huán)(綁扎絲)對(duì)錨桿進(jìn)行綁扎固定。(3) Set a φ48 * 35mm isolation stent along the length of the anchor every2000mm(see Attachment 4, 5), install the bunching line (binding wire) between the adjacent two isolation stent to make anchor fixed. The strand shall not be entangled with each other ,and ensure that the carrier is located in the middle of the hole and the thickness of the protective layer of the anchor is not less than 20 mm.(4) 、錨桿下料完成入孔安裝前,用高壓風(fēng)清孔一次。(4) Before the anchor installation, the hole shall be cleaned with highpressure air. Rope shall be inserted slowly from the top of the hole by manual.(5) 、錨桿組裝的允許偏差符合中國(guó)標(biāo)準(zhǔn),組裝完成后對(duì)錨桿對(duì)應(yīng)錨孔進(jìn)行編號(hào),分類存放在專用場(chǎng)地,并加以防潮、防雨等防銹蝕保護(hù)。Secondary pressure construction process is adopted for the anchoring grouting of this project.、錨桿注漿材料為M25水泥漿,第一次注漿自孔底向外灌注錨固段,灰砂比宜選用1:。 To stop grouting when the excessive grout is flowing from the hole mouth and lasts more than 5 minutes(or the vent pipe stop air exhaust). After pleting grouting and the mortar solidifying and contraction, to regrouting for the hollow areas .、當(dāng)遇地層巖體較差節(jié)理裂隙發(fā)育、破碎構(gòu)造帶、軟弱巖層或地下水發(fā)育,為提高地層錨固力,采用二次高壓劈裂注漿。 Adopt the secondary high pressure splitting grouting to improve the stratum anchorage force, when encountering the stratum rock mass worse joint fracturing development, breakage structure zone, weak rock mass or developed underground water. Namely, the first grouting material and pressure are same as the normal stratum, the second grouting is high pressure splitting grouting. 45 hours after first grouting, to start splitting grouting to the anchorage section by using M25 neat cement mortar with the pressure not less .、錨桿注漿的實(shí)際耗漿量一般要大于理論用量,現(xiàn)場(chǎng)施工以錨具排氣孔不再排氣且孔口漿液溢出濃漿作為注漿結(jié)束的標(biāo)準(zhǔn)。注漿結(jié)束后,將注漿管、注漿槍和注漿套管清洗干凈,同時(shí)準(zhǔn)確、完整、清晰地做好注漿記錄。如錨桿與豎梁箍筋相干擾,可局部調(diào)整箍筋的間距。Adopt whole castinsitu for the intermediate beam with C30 concrete. The OVM15 anchorage devices shall be installed ,cast, and fixed simultaneously with casting work. To partially adjust the space between the stirrups if the anchors rods interference with the vertical beam stirrups. To guarantee the quality ,more attention shall be paid for vibration when casting especially for the area around the anchoring holes which is full of steel bars.、澆注混凝土前,必須將錨具中的錨墊承壓板按照設(shè)計(jì)要求固定在腰梁鋼筋上,錨具軸線與錨孔方向一致,再一起現(xiàn)場(chǎng)澆注、振搗,保證質(zhì)量。 Spray sufficient water to concrete for curing to ensure the quality of the intermediate beam after pletion of intermediate beam casting.、錨桿張拉、鎖定、檢測(cè)及封錨 Anchoring Tension, Locking,Test and Seal 當(dāng)漿體及腰梁、錨梁的混凝土強(qiáng)度等級(jí)達(dá)到設(shè)計(jì)強(qiáng)度的80%后進(jìn)行張拉。補(bǔ)償張拉后,從錨具量起,留出長(zhǎng)5~10cm鋼絞線,其余部分截去,須用機(jī)械切割,嚴(yán)禁電弧燒割。Begin the tension when strength grade of the grout and concrete strength grade of intermediate beam and anchor beam reach 80% of the design strength. After pleting the designed tension, to conduct one pensation tension at proper time and then lock. After pensation tension, to remain 510cm steel strand measuring from the anchorage device and cut the balance part by mechanical method. It is forbidden to cut strand by electric arc. Full fill the spacing between the bearing plates and anchor heads by using concrete paste. At last to seal the anchors by using concrete with degree not less than C30 to prevent rusting.、錨桿張拉前檢查錨斜托臺(tái)座的承壓面必須平整,并與錨桿的軸線垂直,不滿足要求時(shí)作相應(yīng)處理。 Before tension, calibration and adjustment must be conducted to the tension tools, instruments and meters. 、錨具安裝與錨墊板和千斤頂密貼對(duì)中,千斤頂軸線與錨孔及錨桿體軸線在一條直線上,不得彎壓或偏折錨頭,確保承載均勻同軸,并采用25cm25cm2cm鋼墊片