freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語教學(xué)ppt課件-閱讀頁

2025-05-18 05:12本頁面
  

【正文】 il… /valid for… from… for the sake of 為了...目的 for the purpose of Mistranslated Business Words 1) Final Act 誤譯:最后行動 正譯:最后文件 該短語不能按字面意思譯為 最后的行動 ,例如: FINAL ACT EMBODYING THE RESULTS OF THE URUGUAY ROUND OF MULTILATERAL TRADE NEGOTIATIONS,烏拉圭回合多邊貿(mào)易談判結(jié)果最后文件。 2) Legal Instruments 誤譯:法律工具 正譯:法律文本 Legal Instruments相當于 Legal documents或 legal texts,例如:The agreements and associated legal instruments included in Annex 4 , 包含在附件 4中的協(xié)議和相關(guān)法律文件。同時還應(yīng)注意vendor(賣主)與 vendee(買主), consignor(發(fā)貨人)與 consignee(收貨人)等詞語的區(qū)別,因為他們極易被混淆和錯譯。 17) floating policy 誤譯:浮動保險單 正譯:統(tǒng)保單 “統(tǒng)保單”用以承保多批次貨運的一種持續(xù)性長期保險憑證。 3 Understanding key words of WTO rules( 1) Examples Wrong Translation Correct Translation Separate Customs Territory 獨立關(guān)稅領(lǐng)土 單獨關(guān)稅區(qū) Plurilateral Trade Agreement 諸邊貿(mào)易協(xié)議 次(?。┒噙呝Q(mào)易協(xié)議 Contracting Parties 締約國 締約方 Schedules 計劃或安排 減讓表 Panel 座談小組 專家組 Understanding key words of WTO rules( 2) Final Act 最后行動 最后文件 Legal Instruments 法律工具 法律文本 Material damage 物質(zhì)損害 實質(zhì)損害 Procurement of the merchandise 商品的獲得 商品采購 International petitive bidding 國際競爭性招標 國際競爭性投標 Understanding key words of WTO rules( 3) Invitation for Bids 投標邀請公告 投標邀請函 Negotiating bids 議標 談判采購 In favor of the contractor’s bankers 贊成承包人的銀行 以承包人銀行為受益人 insurance policy 保險政策 保險單 Document against Acceptance 承兌付款 承兌交單
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1