freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

漢語的廣告詞-閱讀頁

2025-05-21 03:12本頁面
  

【正文】 。一般來說,廣告語的字?jǐn)?shù)以 6—— 12 個(gè)字(詞)為宜,一般不超過 12 個(gè)。如我國知名民族企業(yè)海爾集團(tuán)的廣告語海爾—— 真誠到永遠(yuǎn);愛立信手機(jī)溝通就是愛;耐克 justdoit;海飛絲洗發(fā)水頭屑去無蹤,秀發(fā)更出眾等等,最少的還有一個(gè)詞的,比如 ibm公司的 think,都是非常簡練的。廣告語應(yīng)使用訴求對象熟悉的詞匯和表達(dá)方式,使句子流暢、語義明確。也不能玩文字游戲,勉強(qiáng)追求押韻。而有一些公司的廣告語則因其淺白、貼近生活流傳甚廣。類似的例子還有娃哈哈的媽媽我要喝等等,聽起來就像每天發(fā)生在我們身邊的一點(diǎn)一滴的事情。 ?朗朗上口 廣告語要流暢,朗朗上口,適當(dāng)講求語音、語調(diào)、音韻搭配等,這樣才能可讀性強(qiáng),抓住受眾的眼球和受眾的心。 ?新穎獨(dú)特,富有情趣要選擇最能為人們提供最信息的廣告語,在新字上下功夫。廣告語的表現(xiàn)形式要獨(dú)特,句勢、表達(dá)方法要?jiǎng)e出心裁,切忌抄襲硬套,可有適當(dāng)?shù)木浜碗p關(guān)語、歇后語等,迎合受眾的好奇心和模仿性,喚起心靈上的共鳴。最近一則成功的廣告雕派洗衣粉中的一句媽媽,我能幫您干活了既與產(chǎn)品功能相符又體現(xiàn)了母子間的深情,不知感動(dòng)了多少人。紅牛飲品的一則廣告語是汽車要加油,我要喝紅牛,雖然給汽車加油和給自身補(bǔ)充能量之間有一定的關(guān)聯(lián)性,但聽起來總讓人覺得不太舒服。一條廣告語可以選擇不同訴求點(diǎn),即強(qiáng)調(diào)的東西不同,但總要突出某一方面。又如諾基亞的一條廣告語科技以人為本,雖然這句話并不是諾基亞先提出來的,但卻向消費(fèi)者展示了該公司的創(chuàng)業(yè)理念,使大家對該公司及其產(chǎn)生一種信服感,從而對起產(chǎn)品的質(zhì)量、售后服務(wù)等有了信賴感。 廣告語的創(chuàng)作是一項(xiàng)需要靈感與不斷創(chuàng)新工作,廣告語的文體形式并無定式,需要從業(yè)者在具體工作中不斷創(chuàng)造和完善。廣告語的靈魂 廣告語言要充分的和社會(huì)群體相結(jié)合,但必須不能脫離實(shí)際生活。廣告語就如人得大腦,我們要賦予廣告語言的生動(dòng)和深層意識(shí)概念,讓大眾群體看到或者是聽到廣告,首先浮現(xiàn)在腦海的是企業(yè)形象,直接的說是產(chǎn)品的評價(jià) 度。無論是什么樣的廣告都有目的和意義,公益廣告也在此列之中,那就是教育或者是提醒人們內(nèi)心深處的靈感。 例如:安踏: 你沒有他的天賦 你沒有他的條件 你無人喝彩 世界不公平? 但你又夢想的權(quán)利讓心跳成為你的宣言 讓傷痕成為你的勛章 讓世界的不公平在你面前低頭! 361 度 不屈服天生的高度, 不滿足昨天的難度, 不重復(fù)自己的角度, 不追隨別 人的速度,不甘于平凡的態(tài)度, 有勇氣就可以挑戰(zhàn)每一度, 361176。 阿迪 hi,i’ mgilbertarenasandthisismystory,hi,我是吉爾伯特 whenienteredthenba, 當(dāng)我剛進(jìn)入 40場,我是在板凳上度過的。 0,一 無 是 處 。ifnoonebelievesinyou,的 時(shí) 候 , 你 的 任 何 努 力 都 會(huì) 為 自 己 加 分 。 0 號球衣,因?yàn)槲乙嬲]自己每天都要努力。恨我的比賽,恨我的自大,恨我的后仰投籃和我對比賽的饑餓。用你的心來恨吧。 —— 男人就應(yīng)該對自己狠一點(diǎn)。 成功自有規(guī)則,規(guī)則是用來打破的;成功是擊敗對手,成功是戰(zhàn)勝自己; 成功是等待機(jī)會(huì),成功是創(chuàng)造機(jī)會(huì);成功來自夢想,夢想是走出來的! 奧康皮鞋 天高任我飛(報(bào)喜鳥)山高人為峰(紅塔集團(tuán)) keepmoving,永不止步(安踏) 沒有最好,只有更好(菲利普)篇三:漢語語言藝術(shù)在廣告語中的應(yīng)用 北方民族大學(xué)學(xué)士學(xué)位論文 論文題目 :院 (部 )名稱 : 文史學(xué)院 學(xué)生姓名 :專 業(yè) : 廣告學(xué) 學(xué)號 :2021 指導(dǎo)教師姓名 :論文提交時(shí)間 : 論文答辯時(shí)間 :學(xué)位授予時(shí)間 :北方民族大學(xué)教務(wù)處制 摘要 隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,作為推銷手段之一的廣告越來越受到人們的重視。chineserhetoric。problem 目錄 前言頁碼一頁碼 (一) ??頁碼 ??頁碼結(jié)束語 ???頁碼致謝頁碼參考文獻(xiàn) ??頁碼 前言 隨著改革的步伐,當(dāng)今社會(huì)呈現(xiàn)出一片繁榮的景象。廣告作為一種宣傳方式,已滲透到生活的方方面面,五彩繽紛的廣告令人目不暇接,它以各種姿態(tài)充斥著我們的視野。巧妙修辭的運(yùn)用、古文詩詞的引用、俗語老話的借用,都促進(jìn)營銷,樹立品牌,吸引人們強(qiáng)烈的購買欲望,同時(shí)言簡意賅的語言、生動(dòng)幽默風(fēng)趣的表達(dá),都給人以美的享受,陶醉在廣告藝術(shù)世界中。從狹義解釋,廣告則是一種付費(fèi)用的宣傳,是有計(jì)劃地通 過媒體向所選定的消費(fèi)對象宣傳有關(guān)商品的優(yōu)點(diǎn)和特色,喚起消費(fèi)者的注意,說服消費(fèi)者使用的宣傳方式,語言藝術(shù)作為廣告的靈魂,對廣告起催化劑的作用。具體的講就是指語音的協(xié)調(diào)、詞句的選用和句子的調(diào)整。篇四:精彩中英文對照廣告語 goodtothelastdrop.滴滴香濃,意猶未盡。( 索 尼 影 碟 機(jī) )welead. otherscopy.我們領(lǐng)先,他人仿效。(佳能打印機(jī))taketimetoindulge . 盡 情 享 受 吧 ?。?雀 巢 冰 激 凌 )therelentlesspursuitofperfection.不懈追求完美。(豐田汽車) tome, thepastisblackandwhite, butthefutureisalwayscolor.對我而言,過去平淡無奇;而未來,卻是絢爛繽紛。(耐克運(yùn)動(dòng)鞋) 。(雀巢咖啡) 境界。(摩托羅拉手機(jī)) 。 (東芝電子) let’smakethingsbetter. 讓我們做得更好。( ibm 公司) ,一顆永流傳。(英特爾 letsmakethingsbetter. 讓 我 們 做 的 更 好 。(可口可樂) 。( 諾 基 亞 )。(愛立信) ,從頭開始。 (七喜 )goodtothelastdrop. 滴滴香濃,意猶未盡。(索尼影碟機(jī))welead. otherscopy.我們領(lǐng)先,他人仿效。(佳能打印機(jī))taketimetoindulge . 盡 情 享 受 吧 !( 雀 巢 冰 激 凌 )therelentlesspursuitofperfection. 不懈追求完美。(豐田汽車) 光臨風(fēng) 韻之境 —— 萬寶路 世界 。 (軒尼詩酒)。(百事流行鞋) 。(三星電子) ,無處不在。(百事可樂) taketoshiba,,擁有世界。(飛利浦電子)nobusinesstoosmall,,沒有解決不了的大問題。(第比爾斯) intelinside 給電腦一顆奔騰的“芯”。( 飛 利 浦 )。( 奧 林 巴 斯 ) connectingpeople 科 技 以 人 為 本 。( swatch 手表) makeyourselfheard.理解就是溝通。(飄柔)akodakmoment.mosquitobyebyebye. taketimetoindulge.篇五:廣告語 標(biāo)題 :國際知名品牌英語廣告語賞析 內(nèi)容 :1. ,意猶未盡。(雪碧) 3. thenewdigitalera.數(shù)碼新時(shí)代。(理光復(fù)印機(jī)) 5. 。(凌志轎車)8. poetryinmotion,,向我 舞近。( 萬 寶 路 香 煙 )10. tome,thepastisblackandwhite,我而言,過去平淡無奇;而未來,卻是絢爛繽紛。(耐克運(yùn)動(dòng)鞋) 12. 。(雀巢咖啡)14 . feelthenewspace. 感 受 新 境 界 。(摩托羅拉手機(jī))16. 。( 三 菱 電 工 )18. taketoshiba,,擁有世界。(飛利浦電子)20. nobusinesstoosmall,,沒有解決不了的大問題。下面我們就 來看一看。 例 1askanyonewhoownsone.(汽車廣告語)詢問一下有這種車的人吧。例。 例1haveyoueverdreamedofascendingthestepsofagreattemplebuilttothegods?(旅行 社廣告)您是否夢想過登上為眾神修建的宏偉廟宇的臺(tái)階 ? 又 如 下 面 這 個(gè) 廣 告 全 部 由 一 般 疑 問 句 構(gòu) 成 :)doyouwanttoworkinworldclassresearchlaboratories?b)doyouwanttoapplyyourresearchskillstokeepasuccessfulbusinessatthecuttingedgeofworldtechnology?ifyouranswerstothesequestionsareyes,orebycallingtheoniparthimos,)省略句在英語廣告中,省略句比比皆是,甚至整篇廣告都由省略句構(gòu)成。 例4inshort,thestrongeryourcharacter,) 直接引語在英語廣告中直接引語出現(xiàn)得很多,原因:一是直接引語使得廣告顯得形式活潑、新穎;二是采用直接引語從心理學(xué)的角度看可以增強(qiáng)說服力。 這是用人單位對 nvq 職業(yè)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的贊揚(yáng)。 (來源:中青網(wǎng)英語 角英語點(diǎn)津 annabel 編輯) 摘要 :廣告語作為一種特殊的應(yīng)用文體語言具有其獨(dú)特的語體特征,而英漢廣告在遣詞造句以及修辭上既表現(xiàn)出相似性又存在著差別 ,因此 ,在翻譯廣告時(shí) ,應(yīng)根據(jù)具體廣告的不同特點(diǎn) ,采用靈活的譯法 ,譯成符合目的語讀者審美習(xí)慣和審美需要的廣告 ,以促進(jìn)產(chǎn)品的銷售。文體特點(diǎn) 。廣告翻譯不僅同產(chǎn)品信譽(yù)、銷售規(guī)模和經(jīng)濟(jì)效益息息相關(guān) ,而且在一定程度上反映出一個(gè)國家和民族的文化素質(zhì)。 一、遣詞造句簡潔典雅 一般來說 ,英文廣告詞的句子比較簡短 ,講求利落有力 ,大量使用省略句、祈使句及破折句 ,忌諱用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長句 ,行文口語化強(qiáng)。除此之外 ,一些創(chuàng)新詞、杜撰詞和外來詞也頗為常見。 漢語廣告習(xí)慣上則偏重使用“四字格“詞組 ,包括成語與非成語 ,來達(dá)到精練的目的。這些豐富的語匯材料 ,使?jié)h語的廣告語言區(qū)別于任何文體 ,顯示出獨(dú)特的夸飾風(fēng)格?!八淖指瘛痹~組是漢語特有的表達(dá)法 ,上面所列舉的頂級詞匯中 ,有許多都是“四字格”詞組 ,這些詞組具有構(gòu)型短小 ,涵義深刻和高度概括性等特點(diǎn)。廣告的主要功能就是要打動(dòng)讀者 ,誘發(fā)其消費(fèi)欲望。所以 ,廣告翻譯實(shí)際上就是以接受語文化為歸宿的翻譯 ,其 成功的條件是研究和了解“接受語文化”。而所謂原文的動(dòng)態(tài)是指譯文應(yīng)使用接受語自然的語言結(jié)構(gòu) ,并使譯文讀者理解意義毫不費(fèi)力。 (2)goodtothelastdrop.(麥?zhǔn)峡Х?)漢譯 :滴滴香濃 ,意猶未盡。 (4)freshupwithsevenup.(七喜飲料 )漢譯 :君飲“七喜” ,醒腦提神。天然椰子汁。 (上海牌電視機(jī) )英譯 :shanghaitv———seeingisbelieving.(1)、 (2)、 (3)、 (4)四則英文廣告構(gòu)型短小 ,語言簡練 ,口語化強(qiáng) ,具有一定的鼓動(dòng)性 ,漢譯時(shí) ,若不運(yùn)用“四字格”處理 ,似乎很難體現(xiàn)出漢語廣告的語體風(fēng)格 ,因而也難以達(dá)到與原文相同的效果。而漢語廣告中的“四字格”在進(jìn)行英譯時(shí)必須依據(jù)英語表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行變通。英漢對比可謂曲盡其意。試想 ,如果我們將例 (5)譯為“ tjuice”的話 ,雖然譯文從頭至尾無一不與原文字面相符 ,然而如此絕對地翻譯漢語四字結(jié)構(gòu) ,似乎太顯生硬 ,語氣也欠緊湊 ,難于挖掘出漢語的內(nèi)涵。 鑒于漢英兩種語言的差異 ,廣告翻譯中必須打破字面對等的積習(xí) ,提倡以譯文文化為取向 ,了解英漢讀者在語言文化及審美情趣上的差異 ,把握住調(diào)整的準(zhǔn)繩 ,保證譯文的效果。這些修辭手段的生動(dòng)形象的運(yùn)用 ,使得廣告語篇巧妙異常 ,令人難忘 ,讓人得到美的享受的同時(shí) ,吸引人們注意該廣告商品 ,并激發(fā)人們的購買欲望和購買行為。人類的語言和文化總是大同小異的 ,英漢廣告修辭表達(dá)法當(dāng)然也不例外 ,相同的多 ,不同的少。例如 :(7)breakfastwithoutorangejuiceislikeadaywithoutsunshine.(桔汁 ) 漢譯 : 沒 有 桔 汁 的 早 餐 猶 如 沒 有 陽 光 的 日 子 。 (9)oncetasted,alwaysloved.(飲料 )漢譯 :一次品嘗 ,永遠(yuǎn)喜歡。 (11) 像母 親 的 手 一 樣 柔 軟 。 (洗衣機(jī) )英譯 :sheworkswhileyourest.(13)非??蓸?,非常選擇。在例 (8)中 ,鮮花給擬人化了 ,好像情人一樣訴說衷腸 ,情意融融 ,魅力非凡 ,動(dòng)人心魄。例 (9)的 once 和 always 形成語義對照 ,故分別譯成“一次”、“永遠(yuǎn)”。例 (10)及相應(yīng)的譯文都押尾韻 ,各包括兩個(gè)名詞短語 ,名詞中心詞的定語都是互為反義、構(gòu)成對照的形容詞。例 (11)是針對兒童作出的 廣告標(biāo)語 ,巧妙地以母親的手作比喻 ,強(qiáng)烈地突出了孩子心中的溫柔體現(xiàn)?!肮ぷ鳌迸c“休息”構(gòu)成了生動(dòng)的對照 ,因?yàn)椤八辈晦o辛勞地工作 ,所以您才能好好休息。例 (13)和相應(yīng)的譯句均有首語反復(fù) (
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
高考資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1