【正文】
Nov. 1937 1937年 11 月 Miss Hedwig Aufrecht es to help with the women’s work. However, she has to leave for Germany in Feb 1938 to nurse her sick father. Hedwig Aufrecht 小姐來帶領(lǐng) 婦女 默契 。 1938 Mr. Bender, who is now in charge of the work, experiences God’s help in financial needs. Good work, happiness. Journeys in the country. The Kamohausen family, Miss H. Grohmann and some German little schoolchildren arrive because of the Japanese bombing in Changsha. Bender先生負(fù)責(zé)傳教工作 , 在財政上蒙上帝祝福。在鄉(xiāng)里 宣教。 April 1939 1939 年 4 月 The leave for Taowhaping where the little school (for German children) is reopened. 去 Taowhaping,在那里重開 德國小孩小學(xué)校。開展醫(yī)療工作, Bender 為受訓(xùn)護士。因為蘇聯(lián)參與第二次世界大戰(zhàn),他們不能乘西伯利亞火車。 May 1941 1941 年 5 月 Miss Gretcheu Rentschler es to SiangSiang. Rising prices, war, airalarms, difficult financial situation. Gretcher Rentscheu小姐來到湘鄉(xiāng)。 1942/1943 The blind girls from the school in Changsha e as refugees to Siangsiang. 長沙盲人學(xué)校的女生逃難至湘鄉(xiāng)。 45/46 Miss Rentschler and the girls flee from the (原掃描件文字丟失) Reutschler 和女生們躲避(原掃描件文字丟失) 。 even the window frames have been torn out, also the floors. The chapel has already been restored by the church members. Bender一家從華北回來。教會會眾合力修 復(fù) 了 教堂。施洗禮。 May 1949 1949 年 5 月 Because Mr. Bender has not seen his relatives in Germany for 18 years and Mrs. Bender for 14 years (also their children have to continue school in Germany), they leave for ChangshaCantonHongkong to get a ship home. Bender 先生 Bender 夫人已分別 18 年 , 14 年 沒見 到 他 們 在德國的親人(他們的小孩留在德國上學(xué))。 Summer 1949 1949 年夏 Liberation 中國解放 Sept 1950 1950 年 9 月 Miss Rentschler has to leave. Rentschler 小姐被迫回國。Rentschler 于 1977 年離世歸主, 享壽 94 歲。 Mr. Strauss’s only son studied theology, but he is now retired. Strauss 的獨生子學(xué)了神學(xué),但現(xiàn)在他已退休。 They all hope to see China again some day. 他們都想能再回