【正文】
mers Trade mark Timely delivery guaranteed Telecontrol toys TVamp。 W:請問小姐,你們這種產品有樣品嗎? S1:有,這些都是贈送的樣品手冊,請隨便看看。 S1:您愿意在我們這里簽名留言嗎? W:當然。哇!沒想到展廳這么寬敞,展出的汽車這么多。 M:中國的汽車工業(yè)這幾年發(fā)展得特別快。 C: Client 客戶 B: Business Representative 業(yè)務代表 S2:This is the newtyped, the outlook of it is in fashion and the best advantage is petrolsaving. W:May I try it to drive a while? S2:No way, please. M:Trembling prevention is fine with very low noise. W:The design of the seat is fine and very fortable to sit on. S2:At present it is the time of promotion. If you can make the order, you may have the discount of 10%. W:Isn’t it? But I can’t make my decision yet. S2:We can wait half a month and later no discount any more. W:We may think about it. S2:No is my businesscard, you may call me any time. I wish we will have a pleasant cooperation. W:Goodbye! S2:See you. S2:這一款車是新型的,外表新穎,最大的優(yōu)點是能省油。這邊請。 W:座位設計也不錯,很舒適。 W:是嗎?可是我現在還作不了主。 W:我們盡量考慮。這是我的業(yè)務名片,隨時聯系。 W:再見! S2:再見。 B:史密斯先生,很榮幸認識你。有哪些特別感興趣的商品呢? C: 我對貴方的辦公用品感興趣,且已看過展品和產品目錄,我想有些品種在沙特阿拉伯會暢銷的。 B: 謝謝你的詢價。 A: Buyer 采購上 B: Business Representative 業(yè)務代表 C:I’ll do that. Meanwhile,could you give me some indication of the price ? B:Here is the price list. Please take a look at it. C:My god ! It’s $300 CIF Jeddah per ’s more than we expected. B:It’s well calculated in fact. This is a newly designed model. It’s quite modern and fortable. Besides, our branch office in Jeddah provides wonderful aftersale service and you needn’t worry about any technical problems. Any parts, even lubricants sepecially used for this machine are provided there .Anyway, we will give you 2% discount. C:As for the product, I can see there won’t be any problem. But I think you’ll have to reconsider the price since the quantity of the order will be very large. B:Well, when it es to such bigsize business, I think you should meet with the manager of our department. I can arrange a meeting at your convenience. C:Great. Thanks. C: 我會的,同時,能否談談價格方面的情況呢? B: 這里是價格單。 C: 天啊!每套吉達到岸價 300 美元,這大大超過我們的預想。我們的產品是新款式,既有現代感,又很舒適,而且我們在吉達的分公司會給你提供優(yōu)質的售后服務。不管怎樣,我們將給你 2%的折扣。但貴方得重新考慮價格問題,因為我們要訂的不是一個小數目。在你方便的時候,我可以安排你倆會晤。謝謝! Practical Sentences 歡迎進行業(yè)務咨詢。 Here we have our service consultant section particularly. 由于這個產品最近才上市,價格會偏高一些。 If you can make the order earlier, we may give you some reasonable favors. 如果現在還不能下決心,沒關系,我們可以再聯系。 We have sufficient goods. Therefore generally speaking you need to order just two weeks in advance. A: I’ve been assigned to negotiate with you about silk modities. B: May I know what particular items you are interested in at this time? A: I’m interested in your pure silk. I’ve seen the exhibits and studied your catalogues .And I think they will find a ready market in France. B: Great .Here are our latest price sheets .Would you like to have a look? A: That’s a high price! It will be difficult for us to make any sales. B: But you must take the quality into consideration .Everyone in the trade knows that china’s silk is of superior quality to that from other countries. A: I’m afraid it’s impossible for us to accept your offer because the difference between our price and your offer is too wide . B: You know the price of silk has gone up since last year .Our price is relatively favorable. A: It’s unwise for either of us to stick to one’s own price .How about meeting other halfway .And in that way business can be concluded . B:If your order is large enough ,we will consider reducing our prices by 2 percent . A:我是受公司委托和你們洽談有關絲綢產品的。 B:這是我們的最新價格單,請您看一下。我方很難有銷路。 A:我們恐怕難以接受你們的報價,因為我們的價格于你方報價之間的差距太大。所以我們的價格相對來說是較為優(yōu)惠的。 B:如果訂貨數量大,我們可以考慮減價 2%。 If you are interested, we may talk further about the price. 只要你的報價是合理的,我們會考慮的。我只想給您看一看這些樣品。 I’m pleased to be here to talk about our agency agreement. 1 你一路趕來真是太好了。 It’s kind of you to e all this way .I hope we will tie up a deal for the supply of spare parts. 1 推薦零售價在價格單上,這是我們的價格單。大宗訂貨有優(yōu)惠折扣嗎? I’d also like to get some information about the discount .Can you give me a good discount on a large order? 1 謝謝你方詢價。 Thank you for your inquiry .A 5%discount is applied if you find everything satisfactory and place an order now. 1 這里是我們的產品小冊子和有關宣傳資料, 也許能有助于您做出一個明智的決定。但是質量雖好,價格偏高,令人失望。 I’m afraid that we can’t make any further reduction on the price ,which would otherwise leave us a much lower margin . 1 根據你們要訂的數量,我們對價格也作相應的調整。 M:我愿意回答你的任何問題。但 我又點擔心你提的價錢。 M:這似乎高了點。 C:那么, 如果我們承諾將來有大單的生意,這樣就可以減少產品的成本,對吧? M:對。我們是要保證而部僅僅是承諾。 M:如果您能書面保證簽名,我想我們可以進一步地討論。請坐。馬丁先生。 M:好的。這是我們所需的貨品清單。(翻閱過目錄,過了幾分鐘)我想說我們對這些產品比較感興趣。這些報價說離岸實價。 W:但我們發(fā)現這些價格幾個月前高了好多些。但是我相信您也是知道最近原材料的價格也在直線飆升。 W:我必須告訴您你們的價格比我們收到的其他公司開的價要高。 W:也許你們的產品質量是一流的,但要這種價格交易那是不行的。 W:當我說你們 公司的價格太高時并不是說只高 2%那么一點。 M:您的還價太低而且缺乏根據,因此我們沒有辦法將此價格作為和廠家進行談判的基價。 M:我說 4%吧。 M:恐怕 5%的折扣率是我們的底線了。 M:很高興我們終于達成一致。 W:好,價格,質量,數量都已經定下來了,那么支付條件該如何呢? M:我們接受信用證。 W:這些裝運單據包括什么? M:包括發(fā)票,發(fā)貨單,禁止轉讓提貨單,保險單及檢驗報告。 Specializing in the export of Chinese Cotton Piece goods, we express our desire to trade with you in this field. 我們對于你們在最近的廣交會上展示的機械玩具很感興趣,請詳細敘述一下你們的出口條件。這樣的價 格恕我們不