freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

休斯頓牧師協(xié)會(huì)演講譯文【原創(chuàng)】本站推薦-在線瀏覽

2024-10-14 02:26本頁(yè)面
  

【正文】 and outer are the real issues which should decide this they are not religious issuesfor war and hunger and ignorance and despair know no religious ,而則要從一開始就強(qiáng)調(diào)我相信我們?cè)?960年的競(jìng)選中有更重要的問(wèn)題;共產(chǎn)主義影響的蔓延,直到它已經(jīng)侵蝕到距離佛羅里達(dá)海岸只有90英里的地方—那些藐視我們實(shí)力的大國(guó)們對(duì)我們的正、副總統(tǒng)的羞辱—我在西弗吉尼亞州見過(guò)的饑餓的兒童們,交不起醫(yī)療費(fèi)的老人們,被迫交出土地的家庭—一個(gè)貧民窟過(guò)多,學(xué)校過(guò)少,遲遲沒有載人登月和進(jìn)入外層空間的美國(guó)。But because I am a Catholic, and no Catholic has ever been elected President, the real issues in this campaign have been obscuredperhaps deliberately, in some quarters less responsible than it is apparently necessary for me to state once againnot what kind of church I believe in, for that should be important only to mebut what kind of America I believe ,并且還沒有天主教徒當(dāng)選過(guò)總統(tǒng),本次選舉中的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題就變得撲朔迷離了—或許是那些不像貴協(xié)會(huì)一樣負(fù)責(zé)任的團(tuán)體人為造成的。I believe in an America where the separation of church and state is absolute。where no church or church school is granted any public funds or political preference, and where no man is denied public office merely because his religion differs from the President who might appoint him, or the people who might elect ,那里政教徹底分開;那里沒有天主教士會(huì)告訴總統(tǒng)—他是否應(yīng)該是天主教徒如何作為,沒有新教牧師會(huì)告訴他的教民投誰(shuí)的票;那里沒有教堂或教會(huì)學(xué)校可以獲得公共基金或政治偏愛,那里沒有人會(huì)僅僅因?yàn)樗淖诮膛c可能提拔他的總統(tǒng)不同或與可能選舉他的人們不同而失去公職。where no public official either requests or accept instructions on public policy from the Pope, the National Council of Churches or any other ecclesiastical source。For while this year it may be a Catholic against whom the finger of suspicion is pointed, in other years it has beenand may someday be againa Jew, or a Quaker, or a Unitarian, or a was Virginia39。s statute of religious , I may be the victim, but tomorrow it may be youuntil the whole fabric of our harmonious society is ripped apart at a time of great national ,但是其它年份曾經(jīng)是—也許某一天再一次是猶太教徒,或貴格會(huì)教徒,或唯一神教徒,或浸禮教徒。今天,我可能是受害者,但是明天可能就是你—直到我們和諧社會(huì)的大廈在大國(guó)難中徹底崩塌。That is the kind of America in which I it represents the kind of Presidency in which I believe, a great office that must be neither humbled by making it the instrument of any religious group nor tarnished by arbitrarily withholding itits occupancy from the members of any one religious believe in a President whose views on religion are his own private affair, neither imposed upon him by the nation, nor imposed by the nation upon him185。它代表我信仰的總統(tǒng)職責(zé),一個(gè)偉大的職位既不會(huì)因?yàn)楸蛔鳛槿魏巫诮虉F(tuán)體的工具而威信掃地,也不會(huì)因?yàn)楸徽瓶囟暶墙濉蝗魏巫诮虉F(tuán)體的成員們掌控。I would not look with favor upon a President working to subvert the first amendment39。nor would our system of checks and balances permit him to do neither do I look with favor upon those who would work to subvert Article VI of the Constitution by requiring a religious test, even by if they disagree with that safeguard, they should be openly working to repeal ;我們的監(jiān)督制衡機(jī)制也不會(huì)允許他這么做。因?yàn)槿绻麄儾毁澩@個(gè)保障,他們可以公開對(duì)其抗訴。and whose fulfillment of his Presidential office is not limited or conditioned by any religious oath, ritual, or ,只要他的職責(zé)要求他履行,他可以出席任何儀式、禮拜或宴會(huì);他履行總統(tǒng)職責(zé)不受任何宗教誓言、儀式或義務(wù)的限制或制約。那時(shí)沒有人指出我們是否有分立的忠誠(chéng),我們不信仰自由,或?qū)儆谝粋€(gè)不忠誠(chéng)的群體威脅著—我引用原話—“我們的先輩為之犧牲的自由”。與Bowie 和 Crockett一同就義的有Fuentes, McCafferty, Bailey, Badillo和Carey—沒有人知道他們是否天主教徒。I ask you tonight to follow in that traditionto judge me on the basis of 14 years in the Congress, on my declared stands against an Ambassador to the Vatican, against unconstitutional aid to parochial schools, and against any boycott of the public schoolswhich I attended instead of doing this, do not judge me on the basis of these pamphlets and publications we all have seen that carefully select quotations out of context from the statements of Catholic church leaders, usually in other countries, frequently in other centuries, and rarely relevant to any situation always omitting, of course, the statement of the American Bishops in 1948 which strongly endorsed ChurchState separation, and which more nearly reflects the views of almost every American —根據(jù)我14年的國(guó)會(huì)工作經(jīng)歷,根據(jù)我宣布的反對(duì)駐梵蒂岡大使,根據(jù)我反對(duì)對(duì)教會(huì)學(xué)校的違憲資助,根據(jù)我反對(duì)抵制任何公立學(xué)校—我曾經(jīng)就讀于公立學(xué)校的立場(chǎng)來(lái)判斷我。當(dāng)然總是回避美國(guó)主教在1948年的講話,這個(gè)講話強(qiáng)烈支持政教分立,這更接近幾乎所有美國(guó)天主教徒的觀點(diǎn)。對(duì)其它任何迫害,無(wú)論何時(shí)、由誰(shuí)行使、在任何國(guó)家,我都反對(duì)。與其提及這些異己國(guó)家的惡行,我不如提及在諸如法國(guó)和愛爾蘭等國(guó)家的天主教會(huì)的記錄以及諸如戴高樂(lè)和亞當(dāng)諾這樣的政治家的獨(dú)立。For contrary to mon newspaper usage, I am not the Catholic candidate for ,我不是天主教總統(tǒng)候選人。s candidate for President who happens also to be a 。and the church does not speak for issue may e before me as President, if I should be elected, on birth control, divorce, censorship, gambling or any other subject, I will make my decision in accordance with these viewsin accordance with what my conscience tells me to be in the national interest, and without regard to outside religious pressure or no power or threat of punishment could cause me to decide ;我的教會(huì)也不會(huì)為我說(shuō)話。沒有什么權(quán)力或懲罰的威脅可以讓我不這樣決策。and I hope any conscientious public servant would do —其實(shí)我不認(rèn)為將來(lái)會(huì)有任何沖突—我的職責(zé)要求我要么踐踏我的良心或踐踏國(guó)家利益,那么我將辭去這個(gè)職責(zé);我希望任何有良知的公務(wù)員都如此。nor do I intend to disavow either my views or my church in order to win this ;我也不打算為了贏得這次選舉而放棄我的觀點(diǎn)或宗教。d tried my best and was fairly ,我將重返國(guó)會(huì),對(duì)自己盡了最大努力和被公正評(píng)價(jià)而滿足。But if, on the other hand, I should win this election, then I shall devote every effort of mind and spirit to fulfilling the oath of the Presidencypractically identical, I might add, with the oath I have taken for 14 years in the without reservation, I can, solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United States, and will to the best of my ability preserve, protect, and defend the Constitutionso help me ,我當(dāng)選總統(tǒng),那么我就殫精竭慮履行我的總統(tǒng)誓言—實(shí)際上,我加一句,與我在國(guó)會(huì)14年的誓言一致。第二篇:楊瀾的演講譯文楊瀾的演講譯文來(lái)蘇格蘭(做TED講演)的前夜,我被邀請(qǐng)去上海做”中國(guó)達(dá)人秀“決賽的評(píng)委。我告訴她,“我明天就要啟程去蘇格蘭。為什么?這句話其實(shí)來(lái)源于中國(guó)版的“蘇珊大媽”——一位五十歲的以賣菜為生,卻對(duì)西方歌劇有出奇愛好的上海中年婦女(蔡洪平)。在她口中,歌劇《圖蘭朵》的最后一句便是“Song Ni Cong”。我想Susan Boyle和這位上海的買菜農(nóng)婦的確屬于人群中的少數(shù)。這樣看來(lái),與眾不同好像沒有那么難。但是我想,與眾不同是一件好事,因?yàn)槟愦砹瞬灰粯拥挠^點(diǎn),你擁有了做改變的機(jī)會(huì)。我記得1990年,當(dāng)我剛大學(xué)畢業(yè)時(shí),我申請(qǐng)了當(dāng)時(shí)北京的第一家五星級(jí)酒店——長(zhǎng)城喜來(lái)登酒店的銷售部門的工作。當(dāng)我被一位日本籍經(jīng)理面試了一個(gè)半小時(shí)之后,他問(wèn)到,“楊小姐,你有什么想問(wèn)我的嗎?”,我屏住呼吸,問(wèn)道“是的,你能告訴我,具體我需要銷售些什么嗎?” 當(dāng)時(shí)的我,對(duì)五星級(jí)酒店的銷售部門沒有任何概念,事實(shí)上,那是我第一次進(jìn)到一家五星級(jí)酒店。節(jié)目制作人說(shuō),他們希望找到一位甜美,無(wú)辜(LOL),漂亮的新鮮面孔。但實(shí)際上,他們對(duì)我的表現(xiàn)印象深刻。我從此走上了國(guó)家電視臺(tái)黃金時(shí)段的熒幕。我每周需要面對(duì)兩億到三億左右的電視觀眾。我的公司做很多不同的業(yè)務(wù),在過(guò)去這些年里,我訪談過(guò)一千多人。我也幸運(yùn)的目睹了整個(gè)國(guó)家的轉(zhuǎn)變:我參與了北京申奧和上海世博會(huì)。但有時(shí)我也在想,今天的年輕人的生活是什么樣的?他們(與我們相比)有什么不同
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1