freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

翻譯行業(yè)市場(chǎng)分析報(bào)告-在線瀏覽

2024-09-13 06:41本頁(yè)面
  

【正文】 核心圈子,相互之間比較了解,操作起來(lái)比較簡(jiǎn)單。另一些翻譯公司由于并沒(méi)有依托于有翻譯人員資源可資利用的機(jī)構(gòu),其翻譯人員只能通過(guò)媒體廣告從社會(huì)招聘,使得其人員的變數(shù)較大,較難形成核心的圈子,會(huì)給翻譯公司的經(jīng)營(yíng)帶來(lái)不穩(wěn)定的因素。另一方面,社會(huì)上也沒(méi)有形成一種共識(shí),認(rèn)為在翻譯公司兼職,是一項(xiàng)大家樂(lè)于接受的選擇。近幾年隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展和普及,出現(xiàn)了以網(wǎng)絡(luò)為平臺(tái)進(jìn)行翻譯服務(wù)作業(yè)的翻譯公司,這些公司的翻譯人員很多也是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)招聘和使用的。 總體上說(shuō),目前階段,翻譯公司翻譯人員的組織主要通過(guò)“熟人關(guān)系網(wǎng)”的鋪展、傳統(tǒng)媒體廣告和網(wǎng)絡(luò)三種手段進(jìn)行,每家翻譯公司可以根據(jù)自己的特點(diǎn),對(duì)這三種手段各有側(cè)重。遇到大批量的工作,只是采取簡(jiǎn)單的人海戰(zhàn)術(shù),難以保證較高的工作效率和工作質(zhì)量。所以,作為一個(gè)翻譯公司,其工作的目標(biāo)和重點(diǎn)就是:在提高翻譯人員個(gè)人素質(zhì)的基礎(chǔ)上,強(qiáng)調(diào)工作流程的優(yōu)化和組織成員協(xié)調(diào)性的改善,以保證資源的最高效率的利用和最終獲得高質(zhì)量的產(chǎn)品。如果說(shuō)“項(xiàng)目”就是按照一定的規(guī)范和要求去開(kāi)發(fā)、生產(chǎn)一個(gè)新產(chǎn)品或提供新服務(wù)所涉及的一系列活動(dòng),那么,規(guī)模較大的翻譯服務(wù)活動(dòng)也完全具備“項(xiàng)目”所具備的特點(diǎn)。 項(xiàng)目要求和規(guī)范的確定。目前,一些翻譯公司還能為客戶設(shè)立專門(mén)的專業(yè)詞匯數(shù)據(jù)庫(kù),將客戶提供的專門(mén)詞匯,加入到專門(mén)為該客戶設(shè)立的詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)中,從而為譯文的統(tǒng)一和譯件質(zhì)量的保證提供了依據(jù);203。項(xiàng)目負(fù)責(zé)人根據(jù)項(xiàng)目的專業(yè)特點(diǎn)和有關(guān)要求,選擇專業(yè)背景和翻譯能力相當(dāng)?shù)姆g人員,同時(shí)還要配備相關(guān)的審校、校對(duì)和電腦錄入、排版人員,使人員的構(gòu)成上有一個(gè)合理的梯隊(duì)結(jié)構(gòu);204。將工作任務(wù)分解后,制定出詳細(xì)的工作分配和時(shí)間進(jìn)度表;205。通過(guò)工作記錄、定期匯報(bào)和抽樣檢查等方法隨時(shí)掌握項(xiàng)目的實(shí)際進(jìn)展情況,對(duì)一些不符合計(jì)劃的行為采取及時(shí)的糾偏措施;206。對(duì)可能出現(xiàn)的客戶要求的變化,以及技術(shù)和人員方面事先無(wú)法預(yù)料的變化,實(shí)施項(xiàng)目變化管理;207。稿件的檢查和驗(yàn)收,是翻譯項(xiàng)目管理中的最后一個(gè)關(guān)鍵控制點(diǎn)。3.質(zhì)量控制 [之所以將質(zhì)量控制從項(xiàng)目管理中抽出來(lái)進(jìn)行專門(mén)的考察,是因?yàn)橘|(zhì)量控制在翻譯服務(wù)業(yè)中如在食品和藥品業(yè)中一樣,具有極為重要的地位。可以說(shuō),上文所述的項(xiàng)目管理的種種的最終目的,都是為了進(jìn)行最佳的質(zhì)量控制。面對(duì)國(guó)際大資本,尚處于幼稚發(fā)展期的中國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)可以說(shuō)是一個(gè)“不設(shè)防的區(qū)域”,它們既沒(méi)有儲(chǔ)備足夠的資本,又沒(méi)有積累下先進(jìn)的管理經(jīng)驗(yàn),也沒(méi)有培育出一個(gè)完善的市場(chǎng)體系。為了預(yù)防這種局面的出現(xiàn),翻譯服務(wù)界應(yīng)該進(jìn)一步深化市場(chǎng),加強(qiáng)專業(yè)分工,規(guī)范市場(chǎng)行為,盡快占領(lǐng)和鞏固各自的市場(chǎng)份額,鍛造出一批市場(chǎng)上的著名品牌。 q 淺析建立翻譯服務(wù)行業(yè)相關(guān)規(guī)范的必要性和可能性天津市翻譯工作者協(xié)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng) 胡 毅天津市和平科技咨詢翻譯公司總經(jīng)理 一、翻譯行業(yè)發(fā)展的歷史沿革 [ 自從我國(guó)改革開(kāi)放以來(lái),翻譯服務(wù)作為一個(gè)行業(yè),已有二十三年的歷史。企業(yè)性質(zhì)有事業(yè)、國(guó)營(yíng)、集體和個(gè)體。專兼從業(yè)人員由初期的十幾個(gè)發(fā)展到目前數(shù)千人之多。服務(wù)的領(lǐng)域伴隨著改革開(kāi)放逐年拓寬。更為可貴的是,它創(chuàng)造了無(wú)法估量的社會(huì)效益。尤其在政府、企業(yè)、民間與國(guó)際交往和經(jīng)濟(jì)合作中起到了傳播最新知識(shí)、傳遞最新信息、宣傳先進(jìn)文化的橋梁作用。 二、翻譯行業(yè)面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn)[ 隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)持續(xù)高速發(fā)展和加入WTO的日趨臨近,國(guó)際資本、技術(shù)、設(shè)備、管理模式等無(wú)疑將以更快的速度進(jìn)入我國(guó)更廣泛的領(lǐng)域,如:通信、電子商務(wù)、生物工程、汽車、證券、保險(xiǎn)、工商管理等,以海爾集團(tuán)為代表的一批中國(guó)先進(jìn)企業(yè)也在進(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng)。 三、翻譯行業(yè)未來(lái)的發(fā)展趨勢(shì)[ 1.翻譯行業(yè)的分工將進(jìn)一步向?qū)I(yè)化發(fā)展,如:通信、計(jì)算機(jī)、生物、金融、法律的專業(yè)翻譯。 四、建立翻譯行業(yè)管理規(guī)范的必要性[ 因缺乏行業(yè)指導(dǎo)和監(jiān)管,目前翻譯市場(chǎng)混亂無(wú)序,嚴(yán)重影響行業(yè)形象、服務(wù)效果和行業(yè)的健康發(fā)展。 綜上所述,目前翻譯行業(yè)發(fā)展的無(wú)政府狀態(tài)與其應(yīng)有的地位和作用極不相稱。 五、建立翻譯行業(yè)規(guī)范的可能性[ 1.在中國(guó)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)不斷深入發(fā)展的今天,全國(guó)許多行業(yè),如:證券、通信、咨詢、裝修等行業(yè)都已經(jīng)或正在建立和完善各自行業(yè)的管理規(guī)范或管理辦法。兄弟行業(yè)超前發(fā)展,已經(jīng)為本行業(yè)建立管理規(guī)范創(chuàng)造和積累了先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),我們完全可以利用它山之石,結(jié)合本行業(yè)的具體特點(diǎn),建立自己的行業(yè)管理規(guī)范。因此,有廣大群眾的支持,建立翻譯行業(yè)管理規(guī)范是完全可能的。 4.我們可以借助工商、稅務(wù)和司法等有關(guān)部門(mén)的相關(guān)法律法規(guī),結(jié)合本行業(yè)特點(diǎn),建立翻譯企業(yè)規(guī)范經(jīng)營(yíng)的激勵(lì)與約束機(jī)制。 6.在教育部門(mén)的指導(dǎo)和行業(yè)主管單位領(lǐng)導(dǎo)下,設(shè)立專門(mén)機(jī)構(gòu),逐步建立適合本行業(yè)發(fā)展的專業(yè)翻譯培訓(xùn)體系,對(duì)不夠翻譯企業(yè)資質(zhì)、資格的經(jīng)營(yíng)者和翻譯從業(yè)人員進(jìn)行培訓(xùn)。 8.根據(jù)物價(jià)部門(mén)的相關(guān)政策,制訂最低翻譯價(jià)格標(biāo)準(zhǔn)和不同種類、不同難度翻譯的價(jià)格指導(dǎo)體系。 10.對(duì)大型翻譯項(xiàng)目,實(shí)行公開(kāi)、公平、公正的招標(biāo)投標(biāo)制度。其方法很多,是完全可能的。 第二條 翻譯業(yè)是國(guó)際間政治、經(jīng)濟(jì)、文化等交流中不可缺少的工具。翻譯業(yè)應(yīng)對(duì)客戶提供達(dá)到一定技術(shù)和藝術(shù)效果的ISO9002服務(wù)體系。 第四條 天津市翻譯工作者協(xié)會(huì)是天津市翻譯行業(yè)的主管部門(mén),負(fù)責(zé)對(duì)天津市翻譯行業(yè)活動(dòng)的監(jiān)督管理工作。 第六條 從事翻譯活動(dòng)的個(gè)體經(jīng)營(yíng)者,必須具有副譯審以上資格,或憑有關(guān)部門(mén)的證明,經(jīng)過(guò)職業(yè)培訓(xùn)考試合格后,取得行業(yè)主管部門(mén)頒發(fā)的資格證書(shū),持證上崗。 第八條 客戶應(yīng)委托具有翻譯行業(yè)主管部門(mén)頒發(fā)資質(zhì)證書(shū)或資格證書(shū)的國(guó)有、集體、個(gè)體經(jīng)營(yíng)者進(jìn)行翻譯活動(dòng),以防止發(fā)生違約或質(zhì)量糾紛。 第十條 翻譯活動(dòng)一般應(yīng)按照業(yè)務(wù)接洽、鑒別翻譯種類和內(nèi)容難度、價(jià)格和時(shí)間預(yù)算、鑒定合同、組織翻譯和審譯、打字排版和校對(duì)、印刷、裝訂、交付使用并收款、復(fù)譯等程序進(jìn)行。 第十一條 翻譯單位對(duì)客戶提供的外文原件和譯稿負(fù)責(zé)保密,不得將原件或譯稿丟失。 第十二條 翻譯單位只能承攬本公司專業(yè)領(lǐng)域有關(guān)的翻譯業(yè)務(wù)。 第十三條 翻譯單位的翻譯打字的收費(fèi),應(yīng)按有關(guān)規(guī)定和市場(chǎng)行情,遵循公平合理的原則,由客戶和受委托的翻譯單位共同商定。 第十四條 翻譯單位經(jīng)營(yíng)者從事翻譯活動(dòng),必須遵守翻譯行業(yè)主管部門(mén)和有關(guān)部門(mén)的規(guī)定,與委托方鑒定合同,共同遵守。 第十六條 書(shū)面翻譯實(shí)行復(fù)譯制度,在合同期內(nèi)發(fā)生因受托方責(zé)任造成的質(zhì)量問(wèn)題,由受托方負(fù)責(zé)復(fù)譯。 第十八條 對(duì)在翻譯活動(dòng)中成績(jī)顯著,信譽(yù)較高的翻譯單位,主管部門(mén)可給予表彰和鼓勵(lì),并向用戶推薦。 第二十條 翻譯行業(yè)主管部門(mén)的工作人員,應(yīng)熱心為翻譯活動(dòng)服務(wù),秉公辦事。 第二十一條 各區(qū)縣翻譯行業(yè)主管部門(mén),應(yīng)根據(jù)本規(guī)范并結(jié)合當(dāng)?shù)貙?shí)際情況,會(huì)同有關(guān)部門(mén)制定補(bǔ)充辦法和實(shí)施細(xì)則,報(bào)天津市翻譯工作者協(xié)會(huì)備案。 第二十三條 本規(guī)范自發(fā)布之日起生效。有人說(shuō)近千家,也有人說(shuō)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這個(gè)數(shù)字。這些不引人注目的小企業(yè)和小單位,正是改革開(kāi)放帶來(lái)的巨大變化。我記得,在九九年四月十六日的《南京日?qǐng)?bào)》上,讀到過(guò)一篇文章,文章的作者說(shuō),你想找一條上馬快收益高的致富之路嗎?那么你去辦一家翻譯公司吧。這篇文章的作者,顯然不知道從事翻譯服務(wù)工作的艱辛。 一. 質(zhì)量保證和質(zhì)量體系 [我們通常說(shuō)質(zhì)量是生命,這絕對(duì)不是一句套話,絕對(duì)不是老生常談。這是我們多年來(lái)從事翻譯服務(wù)工作的切身體會(huì)。我們江蘇鐘山翻譯有限公司主要從事國(guó)家重點(diǎn)工程的資料譯制工作,如果出現(xiàn)語(yǔ)意譯反或者數(shù)字差錯(cuò),那么給工程建設(shè)帶來(lái)的后果是不堪設(shè)想的。質(zhì)量對(duì)翻譯服務(wù)企業(yè)本身的影響,是不可忽視的一個(gè)重要方面。為什么要定這么高的標(biāo)準(zhǔn)?因?yàn)槲覀冋J(rèn)識(shí)到,質(zhì)量問(wèn)題影響到企業(yè)的形象,影響到企業(yè)的信譽(yù),同樣也影響到業(yè)務(wù)的開(kāi)拓。要做到這一點(diǎn),首先要建立行之有效的質(zhì)量體系。我們通常重視的三大要素,或者說(shuō)三大核心問(wèn)題,就是質(zhì)量、周期和價(jià)格。為了理順各方面的關(guān)系,協(xié)調(diào)各工序的進(jìn)度,通常的做法是制定一些規(guī)章制度,然后就是開(kāi)會(huì),針對(duì)當(dāng)前的問(wèn)題,對(duì)事不對(duì)人,點(diǎn)到為此。我們江蘇鐘山翻譯有限公司的絕大多數(shù)員工,從事翻譯服務(wù)工作都在二十年以上,無(wú)論在質(zhì)量控制方面,還是在管理工作方面,都具有相當(dāng)豐富的經(jīng)驗(yàn),這對(duì)我們保證質(zhì)量和抓好管理,都是一筆寶貴的財(cái)富。我們?cè)诠ぷ髁鞒痰墓芾矸矫?,采取了制定作業(yè)規(guī)范的方式,而不是一般的規(guī)章制度。從總的流程管理,到翻譯校對(duì)、編排打字,都有各自的行之有效的作業(yè)規(guī)范。這些作業(yè)規(guī)范,在我們的質(zhì)量控制和管理工作中,發(fā)揮了巨大的作用,是我們質(zhì)量保證的基礎(chǔ)。在這樣的情況下,我們?yōu)槭裁催€要重新建立自己的質(zhì)量體系,申請(qǐng)ISO9002國(guó)際質(zhì)量體系認(rèn)證呢?簡(jiǎn)單地說(shuō),就是為了追求一個(gè)更大的提升質(zhì)量的空間,使我們的質(zhì)量控制和管理工作更加規(guī)范化。在展望我國(guó)加入世貿(mào)組織以后的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的時(shí)候,我們發(fā)現(xiàn),國(guó)際經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,不僅是我們翻譯服務(wù)行業(yè)的一大機(jī)遇,也對(duì)我們的質(zhì)量水平和管理水平提出了更高的要求。在這樣一種大潮中,首當(dāng)其沖的就是我們翻譯服務(wù)行業(yè),因?yàn)槲覀兪羌芷鹬型饨涣鞯臉蛄海还苁强绾4髽?、大江大河上的大橋還是溝渠上的小橋,保質(zhì)保量暢通無(wú)阻,這是我們應(yīng)盡的義務(wù),對(duì)我們翻譯服務(wù)行業(yè)來(lái)說(shuō),是一次千載難逢的機(jī)遇。二. 質(zhì)量體系的建立[按國(guó)際質(zhì)量體系保證模式的要求,建立完善的質(zhì)量體系,就是要結(jié)合本單位的實(shí)際情況,確定自己的質(zhì)量方針、質(zhì)量目標(biāo)、組織機(jī)構(gòu)、以及所采用的質(zhì)量體系要素,并規(guī)定詳盡的實(shí)施程序。翻譯服務(wù)行業(yè)是一門(mén)新興的行業(yè),翻譯服務(wù)行業(yè)申請(qǐng)ISO9002國(guó)際質(zhì)量體系認(rèn)證,在我國(guó)還是第一家,這讓認(rèn)證部門(mén)費(fèi)了一番功夫。經(jīng)過(guò)認(rèn)證部門(mén)和我們公司同志的共同研究,最終確定的我們的質(zhì)量控制點(diǎn)共有八個(gè)。初看起來(lái),這跟我們以前所說(shuō)的并沒(méi)有實(shí)質(zhì)上的差別,但是在內(nèi)容上,在實(shí)施的方式和細(xì)節(jié)方面,可以說(shuō)與以前有了本質(zhì)上的差異。為了建立質(zhì)量體系,我們投入了很大的人力和精力。準(zhǔn)備好了文件,全體人員進(jìn)行了系統(tǒng)的培訓(xùn)和考試考核,確定了內(nèi)審人員并進(jìn)行了專門(mén)的培訓(xùn)和考試考核之后,我們就進(jìn)入了試運(yùn)行階段。通過(guò)試運(yùn)行,我們的質(zhì)量體系是基本有效的,質(zhì)量文件是基本符合的。二○○○年十二月二十九日,由中國(guó)方圓委質(zhì)量認(rèn)證中心發(fā)給了中、英文版的《質(zhì)量體系認(rèn)證證書(shū)》。事實(shí)證明,我們的投入受到了很好的效果。首先是對(duì)員工的管理方面。但是在質(zhì)量體系中有了更詳細(xì)的闡述,對(duì)各類人員的資格確認(rèn)、考核和培訓(xùn),都有相應(yīng)的要求。我們對(duì)專業(yè)人員進(jìn)行了系統(tǒng)的培訓(xùn)以后,才知道以前有不少的問(wèn)題之所以沒(méi)能徹底解決,正是培訓(xùn)工作沒(méi)有做好。當(dāng)我們按照質(zhì)量體系的要求進(jìn)行這些培訓(xùn)以后,不僅解決了格式化和規(guī)范化的問(wèn)題,而且還舉一反三,對(duì)不少相關(guān)的問(wèn)題進(jìn)行了交流,聽(tīng)到了不少非常寶貴的意見(jiàn)和建議,這對(duì)于改善工作、提高質(zhì)量都是十分有益的。ISO9002國(guó)際質(zhì)量體系有一個(gè)很重要的名詞叫做“標(biāo)識(shí)”。這種標(biāo)識(shí)和追溯工作,我們以前做得不多,就是做了也不夠完善。但是質(zhì)量體系建立以后,出現(xiàn)了不合格項(xiàng),管理部按程序開(kāi)出一份《糾正和預(yù)防措施處理單》,可以直接追溯到責(zé)任部門(mén)和責(zé)任人,可以找到相應(yīng)的工作記錄和文件資料,不僅要分析原因,采取有效的糾正措施,而且要找出相應(yīng)的預(yù)防措施。再次是質(zhì)量評(píng)價(jià)方面。用量化的方式來(lái)統(tǒng)計(jì)質(zhì)量問(wèn)題,這對(duì)我們來(lái)說(shuō)還是第一次。使用了質(zhì)量統(tǒng)計(jì)技術(shù)以后,可以很方便地找到影響當(dāng)前質(zhì)量的主要環(huán)節(jié),為我們分析研究并采取必要的糾正和預(yù)防措施提供了依據(jù)。在管理工作和質(zhì)量控制中,員工們按體系的要求,都明確了自己在體系中所處的位置和應(yīng)起的作用,都主動(dòng)地自覺(jué)地投入,就是一個(gè)重要的標(biāo)志。代表項(xiàng)目有:華能重慶燃機(jī)電廠工程,華能珞璜電廠一、二期工程,中石化揚(yáng)子乙?;すこ?,福建省蒲田市湄州灣電廠工程,廣西來(lái)賓BOT電廠工程等。由于工程項(xiàng)目翻譯時(shí)間性極強(qiáng),周期性很明顯,這就直接決定了公司翻譯隊(duì)伍構(gòu)成只能以全職骨干翻譯為核心,以兼職翻譯為主力。在每個(gè)工程項(xiàng)目開(kāi)始之前,邀請(qǐng)?jiān)擁?xiàng)目專家交流、講課,與客戶一道編寫(xiě)項(xiàng)目統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)表,交由譯審人員閱讀,熟悉掌握并嚴(yán)格遵守。加快作業(yè)速度,提高譯文質(zhì)量??蛻魧?duì)進(jìn)度、質(zhì)量的抱怨大大減少,公司也從中嘗到了甜頭。 附錄一: 公司業(yè)務(wù)流程圖收 件登記歸檔預(yù)覽確認(rèn)譯員譯員領(lǐng)取登記譯員交稿登記譯文校核譯稿錄入審 定校 讀清 樣 編 輯刻錄光盤(pán)打印輸出拷貝軟盤(pán)膠印或復(fù)印裝訂成冊(cè)交送客戶附錄二:工程資料制作質(zhì)量控制流程手稿錄入文字校讀版面調(diào)整圖形掃描CAD繪圖二稿清樣不行三讀掛紅 行 軟 盤(pán)打印輸出光盤(pán)存檔復(fù)印或膠印裝訂成冊(cè)交送用戶 翻 譯 心 得重慶華電翻譯有限公司 梁明明 本人從事翻譯工作多年,很希望有機(jī)會(huì)與師兄師姐們進(jìn)行切磋,借此次會(huì)議隨便亂侃兩句,意欲結(jié)識(shí)各路高手?;A(chǔ)的重要性人人皆知,它直接影響到我們今后的英文水平。 學(xué)英文的時(shí)間我覺(jué)得從初一開(kāi)始為好,這個(gè)年齡聰明,記憶力好,理解力也比較強(qiáng),模仿力仍在,而過(guò)早學(xué)英文純粹靠的是模仿力和死記硬背,是按照學(xué)母語(yǔ)的辦法去學(xué)的,學(xué)了還是要重學(xué),要知道我們是在學(xué)外語(yǔ)?。∥覀兯幍沫h(huán)境并不允許我們按照學(xué)母語(yǔ)的辦法去學(xué),真正的雙語(yǔ)人才是不存在的,總有一個(gè)是母語(yǔ)。如果能完整地學(xué)完并掌握一套正規(guī)教材,基礎(chǔ)就牢固了,向任何方向發(fā)展都可以。舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子,連讀和輔音濁化問(wèn)題,其實(shí)這是為了自己說(shuō)話方便才有的規(guī)則,語(yǔ)法是為人服務(wù)的,語(yǔ)法是個(gè)好東西,只要掌握了規(guī)律,學(xué)習(xí)是可以投機(jī)取巧的。比如說(shuō)某人打電話,是不是只能說(shuō)Call someone on
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
化學(xué)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1