【正文】
t travel agency旅行社travel agency/ service 旅游公司 tourist pany中國國際旅行社 the China International Travel Service ( CITS)中國旅行社 the China Travel Service 中國青年旅行社 the China Youth Travel Service觀光與度假相結(jié)合 to bine sightseeing with holidaymaking地方/全程導(dǎo)游;地/全陪 local/national guide 注冊/持證導(dǎo)游registered/ licensed guide索取回扣/傭金to demand /acquire kickbacks/ missions提高導(dǎo)游的素質(zhì)和服務(wù)水平 to improve the professional petence and service quality of guides旅行團(tuán)領(lǐng)隊(duì)tour escort/ director 團(tuán)隊(duì)/包價(jià)旅游group/package tour個人旅游individual travel專向/特色旅游special interest program/tour 專業(yè)/職業(yè)旅游 professional tours學(xué)習(xí)//學(xué)術(shù)/獎勵旅游;生態(tài)旅游 study/academic / incentive tour。The balance of payment should be settled before departure. Otherwise, the reservation will be automatically released.“食、住、行、游、購、娛”一條龍的旅游服務(wù)體系 an integrated/ prehensive service system for tourism covering dining, acmodation, transportation, sightseeing, shopping and entertainment各項(xiàng)旅游的報(bào)價(jià)均含游客在旅游過所需的一切費(fèi)用。 This includes the cost of acmodation, meals, transportation, sightseeing, guides, airport departure tax, and a roundtrip international airfare.旅行者沒有結(jié)束旅行離團(tuán)時,扣除部分費(fèi)用和旅行社的損失費(fèi)后,將余款退還給旅行者。Tour members arriving or departing independently outside group arrangements are responsible for their own transportation.單間一般沒有。To be responsible for all additional costs incurred.待確認(rèn)后費(fèi)用全部付清。Airport tax must be paid by the tour members at the time of departure.簡化外國人出入境手續(xù) to streamline the entry and exit process/procedures for foreigners持美國護(hù)照 to hold an American passport發(fā)放/獲得/辦理簽證 to grant/ obtain/ process visa頭等艙;經(jīng)濟(jì)艙 first /business class。 stopover 續(xù)程聯(lián)結(jié)飛機(jī)Onward connecting flight旅客接送服務(wù)臺Transfer desk 登機(jī)證Boarding pass乘機(jī)/旅客聯(lián)Flight/passenger coupon 手提行李Hand/carryon/cabin baggage免費(fèi)行李額Free Baggage Allowance 行李超重費(fèi)Excess baggage charges行李票/證Baggage check /ticket 安全檢查Safety inspection嚴(yán)禁攜帶的物品Restricted articles 兇器Lethal weapon易燃、易爆、腐蝕、有毒、放射性物質(zhì)、可聚合物質(zhì)、磁性物質(zhì) Inflammable, explosive, corrosive, poisonous, radioactive, polymerizable and magnetized materials機(jī)密文件和資料Classified papers and confidential documents救生衣Life vest 安全帶Seat/safety belt 機(jī)場接送車LimousineCar rental汽車出租Car rental 行駛里程不限Unlimited mileage基價(jià)公里Minimum mileage 空駛費(fèi)Nooccupancy surcharge起租/等候/超時費(fèi)Drop/waiting/overtime chargeAcmodation豪華/旅游酒店Deluxe/tourist hotel 星級酒店Stargrade hotels老年公寓、招待所pension and hostel 青年旅館Youth hostel平房/廉價(jià)旅館Bungalow/budget hotel 夫妻旅店Monandpop hotel把… 安排在假日酒店下榻To put …up/ acmodate … at the Holiday Inn地理位置優(yōu)越、交通方便With an ideal location and easy transportation地址適中Centrally located 旅館大堂Hotel lobby所有費(fèi)用由公司報(bào)銷/負(fù)擔(dān)The pany will pay/bear/cover all the expenses.入/離店手續(xù);住房登記/退房手續(xù)Checkin/checkout辦理登記手續(xù)To go through the registration procedure旅館登記表Hotel registration form 總統(tǒng)/經(jīng)理套房Presidential/ executive suite蜜月/家庭套房Honeymoon/family suite 房價(jià)Room charge打六折To get a 40 percent discount。The hotel provides prehensive services such as taxi arrangement, airline and train ticket booking, money exchange, international direct dial telephone and Internet service.提供衣服洗熨、美容美發(fā)、桑拿沐浴、按摩推拿等服務(wù)。 the sweet eastern (Yangzhou) cuisine, and the spicy western (Sichuan) cuisine魯菜通常較咸,汁色普遍較淡Shangdong cuisine is generally salty, with a prevalence of lightcolored sauces.魯菜注重選料精于刀功,善于炊