freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

{詳細(xì)整理版}日語助詞的分類和用法歸納-在線瀏覽

2024-08-09 09:56本頁面
  

【正文】 樣的。(我的心情跟阿麗的一樣。 拙者は緋村剣心と申す。) 一度空の島へ行きたいと思った。) 彼はもうここへ戻りたくないと言い、去ったのだ。) 跟在某些情態(tài)副詞、體言后,構(gòu)成狀語,表示方式、狀態(tài)。(【你】居然特意來到這里。(哦~哦~,接二連三的來了。(問題接連不斷的發(fā)生了。 表示動(dòng)作、作用等在時(shí)間、空間、人物關(guān)系、事項(xiàng)上的起點(diǎn)。(他從早上起就一直在這里等著。(東京到大阪大概有550公里路。(從懸崖跳下來了。(【我們】受到了來自評(píng)議會(huì)的極大壓力。(因?yàn)橐稽c(diǎn)小紛爭(zhēng)演變成了戰(zhàn)爭(zhēng)。(那張撲克臉大概也是由悲慘的過去鑄就的吧。(從這么大量的證據(jù)來判斷,那個(gè)家伙就是元兇(如果牽涉到命案的話可以譯為真兇,但【真犯人】一詞本身不特指命案兇手)) 表示原料、材料、成分 酒は米から造る。) マジンガーZは超合金Zから作られた。) 表示動(dòng)作、作用的主體 司令官から最新の極秘指令を受けた。) グルンガストからの聲が直接頭の中へ流れてきた。) まで 接在體言或相當(dāng)于體言的詞語后,有時(shí)可以接在用言和助動(dòng)詞后。 この機(jī)體を三番格納庫まで運(yùn)んでください。) 火星まで後二週間です。(幫我把這個(gè)零件送到整備班去。(這個(gè)活動(dòng)的截至日期是月底。(讀到第50頁。(每天學(xué)習(xí)到很晚。 表示方向或到達(dá)點(diǎn) 上から下へと機(jī)體の塗裝を行う。) 彼は外へ飛び出した。) タンクへガソリンを入れる。) 全ての不満を彼女へ訴えた。) 表示動(dòng)作、作用的對(duì)象。(替我向阿建問好。(給情人的信。(請(qǐng)到課長那里報(bào)名。 表示比較的基準(zhǔn)。 今年は去年よりずっと暑い。) ザクよりガンダムの裝甲が厚い。) 思ったより易かった。) 誰よりも強(qiáng)くならないといけない。) 手紙を書くよりか行って話す方が早い。) 表示限定。 こうするより他に方法がない。) だったら斷るより仕方が無いだろう。) 手術(shù)を受けるより他にないでしょう。) 表示起點(diǎn)。相當(dāng)于【から】,主要用語鄭重的場(chǎng)合或書面語。 これより事件の経由を報(bào)告します。 ===============================================================================第2節(jié) 接續(xù)助詞 て 主要接在用言之后。 ロビンは美しくて頭がいい。) グランドラインは恐ろしくて底知れない。) 朝5時(shí)起きて夜10時(shí)に寢る。) 表示隨時(shí)間推移而發(fā)生的動(dòng)作的先后關(guān)系。 夏が過ぎて秋が來た。(奧哈拉的屠魔令發(fā)動(dòng)以來,羅賓逃亡了長達(dá)20年。(吃了飯上工場(chǎng)。 ノックアップ?ストリームに乗って空島へ飛んでいく。) 間を取って判決を下す。(佐羅揮動(dòng)三把刀發(fā)出了【一百零八煩惱風(fēng)】。(希羅扣下扳機(jī)發(fā)射雙聯(lián)激光來福。) 真?ドラゴンは並みの機(jī)體に比べて遙かにでかい。) その行為は誇り高き騎士として斷じて許されない。) 船長命令を無視して一味を抜けようというのか?。阋獰o視船長命令脫離我們的隊(duì)伍嗎?。?表示原因、理由。 あまり小さくてて見えなかった。) 風(fēng)邪を引いて學(xué)校を休んだ。) 教室で騒いで叱られた。) 注意,騒いで的原型是騒ぐ,還記得前面說的五段動(dòng)詞變化規(guī)律嗎?所以這里て要濁音變?yōu)椁?。(那么努力卻失敗了。(明明知道情況卻不告訴我。 この合金の中には元素周期律表に記載してない成分を含んでいます。) この必殺技の指令をしかと覚えておきなさい。) このエンジンを直してくれないか。(中島君,我希望你也能一起來。 接在動(dòng)詞后面,表示兩個(gè)動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行或兩個(gè)動(dòng)作同時(shí)存在。)一般翻譯成【一邊~一邊~】 車を運(yùn)転しながら攜帯を掛けるるな。) おいおい、寢ながら走っている奴がいやがるぞ。) ルフィーは戦いながら必死に策を考えている。 よよい~何はともあれ~本陣に乗り込んでくるとは~ああ~敵ながら天晴れ天晴れ~(嘿喲嘿~不論如何~竟能殺入我們的大本營~雖是敵人~也著實(shí)佩服~) この武裝集団は小規(guī)模ながら相當(dāng)なダメージを敵に與えた。) 若いながら考古學(xué)者としての膨大な知識(shí)量を備えた。) 不愉快ながら顔色一つ変わらない。) し 主要接在動(dòng)詞之后,也可接在一些助動(dòng)詞后。 この船はスピードも抜群だし、デザインもなかなかのもんだ。) ロビンも救出し、お前らも倒す!(羅賓我要救走,你們我也要打倒!) ちょっとあんた、薬も飲まないし、休みもろくにしないなんて、死ぬ気か?(喂,你又不吃藥又不休息,想死嗎?) 表示列舉的事項(xiàng)是后敘內(nèi)容的理由。こんなポンコツ俺に乗せろって殺す気かよ。讓我駕駛這種廢鐵,想謀殺嗎?) 醫(yī)者さんも大丈夫って言ったし、心配ないじゃない?(醫(yī)生都說不要緊了,沒什么可擔(dān)心的吧?) 酒も飲まないし、タバコも吸わない。(既不喝酒也不吸煙,現(xiàn)在這樣的男孩很少了。 表示主觀判斷原因或理由。(危險(xiǎn),請(qǐng)不要把手伸出窗外。(被騙了所以在泄憤嗎?) 安いからつい沢山買っちゃった。) ので 接續(xù)方法和意思都跟上面的から完全一樣。而ので則只用于客觀原因的敘述,只是如實(shí)反應(yīng)一個(gè)客觀事實(shí),不包含敘述者的主觀判斷在里面。(因?yàn)闉槌赡晁圆荒芎染啤#ㄗ罱苊λ詻]聯(lián)系。(因?yàn)榛鹦堑囊Ρ鹊厍蛐。啾戎麓髿庖哺”?。(這可是很貴重的寶物,小心搬運(yùn)) ここは靜かなので來る度心が落ち著く。) そのドレス綺麗なので目を離せない。) ではお言葉に甘えて邪魔致しますんで、よろしくお願(yuàn)いします。) ☆口語中,ので有時(shí)候發(fā)音成んで。在一句話的末尾加語氣或判斷助動(dòng)詞之前加一個(gè)の或ん表示說話人在刻意強(qiáng)調(diào)自己的發(fā)言,其中の一般用于書面語,ん則常見于口語。 加重語氣詞的【の】【ん】的用法 △それはいけないと思うんです! △正義は負(fù)けないんだ!  △邪魔なんだよ! △そうか、そうなのか。 ば 接在用言,助動(dòng)詞假定型之后。 準(zhǔn)決勝に入ればあの伝説の英雄マグナム?エスに會(huì)える。) 素人のお前がそんなに背が高くなければバスケット部に入部できないだろ。) 中古で構(gòu)わん。(二手沒關(guān)系。) 余った食料があればその子供たちにも分けてやれ。) 表示恒定條件,也就是滿足了條件就一定會(huì)發(fā)生后述結(jié)果。(三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮。(春天來臨,櫻花便會(huì)開放。) 備えあれば憂いなし(有備無患。(三五一十五。 お前などと付き合っていられる暇も無ければ興味もない。) 賛同でもなければ反対もしない。 まあ、簡(jiǎn)単に言えば、今の君では奴に勝てないんだ。) そういえば今日は美里さんの誕生日ですよね。) 才蔵の情報(bào)によれば霧隠れ一族の生き殘りがこの辺りに暮らしています。) と 接在用言、助動(dòng)詞的終止型(動(dòng)詞完成時(shí),形容詞和形容動(dòng)詞的原型)后。 こんなに雪が積んでいると敵の待ち伏せも想定しなければならない。) 早く行かないと沙織さんがあぶない?。ㄔ诓豢禳c(diǎn)趕去紗織小姐就危險(xiǎn)了?。?うん????この路線だとかなりのリスクも伴う。) 表示恒定條件,和上文ば的這一用法相同。 春になると桜の花が咲く。) 5に3かけると15なる。) 雨が降ると道が悪くなる。) 表示前后項(xiàng)內(nèi)容有很緊密的先后關(guān)系。(傳過這條隧道就能看見雪國。(像平常一樣散著步,突然聽到“救命”的喊聲。 相良軍曹の報(bào)告によると、千鳥さんはガオロンと思われる人間に拉致されたのです。) 署長によるとあの人は軍の情報(bào)員だそうです。) ては(てば) 接在動(dòng)詞、形容詞后時(shí)用ては,接在名詞、形容動(dòng)詞后時(shí)用では。由前項(xiàng)引出后項(xiàng)內(nèi)容,后項(xiàng)多為消極內(nèi)容。(這個(gè)箱子不能交給你們,) あんな男を信用してはまずいではありませんか。) 三時(shí)間ではちょっと厳しいですよ。) この川で泳いでは危なっかしい。) ☆這個(gè)用法在口語中常??梢杂盲盲沥銇泶妞皮虾亭扦?,但是只能用于動(dòng)詞之后,而且一般來說っちゃ的后面要緊跟前述事項(xiàng)的結(jié)論,之間不能再加插其他內(nèi)容。(這還差不多。比如這個(gè)例句假定原句為(そう來なくては面白くない)“要不是這樣就沒有意思了。 △行っちゃ駄目!(不要去?。?△こいつらと喧嘩しちゃいけない?。ú荒芨麄兇蚣埽。?△お前にしちゃよくやった。 參謀さんはバトル?シュミレーションが好きで、土曜になっては將軍と必ず勝負(fù)する。) 彼女は銀座に行っては化粧品を買う。) 雪は消えては降り、降ってはまた消えた。) が 接在用言和助動(dòng)詞的終止型后。 譽(yù)めてやりたいところだが、また未熟の所もある。) もう助からないかも知れないが、やっぱり探してみたい。) ですが、また乗っていない人がありますよ?。墒沁€有人沒上來!) 表示并類、對(duì)比、對(duì)照。(會(huì)說英語,不過不會(huì)說日語,) 極東支部はもう大丈夫みたいですが、南米の方はまだ苦戦中との報(bào)告です。) 姉はなかなかの美人ですが、妹の方はちょっと色気が足りないって感じ。) 起承上啟下的作用。(我在警署查過你的資料,發(fā)現(xiàn)你這個(gè)人很有趣。(這里是第二小隊(duì)二等兵克男,來呈交小隊(duì)長的作戰(zhàn)提案了。(什么新聞都行,借我看看。 (在用于漫罵時(shí),有時(shí)候跟在め后面,有時(shí)候單獨(dú)使用;而め也可以單獨(dú)使用。(今天我身體不太舒服。(有些事情想向您詢問。(對(duì)不起,剛才您說的話我沒聽清。(不。) あした雨降らないならいいですが。) ペナルティを受けずに済むならベストだが。) この屑めが?。氵@個(gè)人渣?。?ええい、この役に立たないポンコツが?。▏K,這沒用的廢鐵?。?くそ野郎どもめが、かかって來い?。銈冞@幫混帳東西,給我放馬過來!) けれども 接在用言和助動(dòng)詞的終止型后。 口語里還有けれど、けども、けど等形式。(我馬上就打電話過去了,但是沒人接。(雖然我是負(fù)責(zé)人,但是我沒有權(quán)力公開此事件的有關(guān)資料。(雖然我現(xiàn)在還不過成熟,但只要有三年我一定會(huì)出人頭地。(與上面說的が的同樣用法完全一樣,只是說話的時(shí)候這個(gè)詞顯得比が更有禮貌。(我會(huì)說英語,不會(huì)日語。(在戰(zhàn)場(chǎng)上第一次向人開槍的時(shí)候我發(fā)抖了,但是不到三天馬上就習(xí)慣了。(今年人很多聽熱鬧的,去年可是相當(dāng)冷清。(同樣跟上文が的用法十分相近。(請(qǐng)問能打擾您一下嗎?這里附近有沒有郵局啊。(我叫三橋,請(qǐng)多多關(guān)照。 あたしなら都合が大丈夫だけど。) 申し訳ありません、このCDはもう売り切りですけど。) のに 接在用言和助動(dòng)詞的連用型或終止型后。 省略用法、在推量型判斷助動(dòng)詞でしょう(敬)和だろう(簡(jiǎn))后可以直接加に,省略の,來表達(dá)同等的意思。(明明放假的日子卻沒什么人啊。(沒錢就甭老惦記著泡妞啦。(那個(gè)笨蛋,在美國待了三年居然不會(huì)說英語。(差一點(diǎn)就成功了。(要是聽了老師的忠告就好了。(當(dāng)時(shí)大哥要是來了才不會(huì)輸給那幫家伙呢。(五段動(dòng)詞濁音變除外)跟前面說的連用型て的接續(xù)法一樣。一般可以直接翻譯成【即使~也】 たとえどんなに強(qiáng)い敵に遭っても、仲間を捨てて逃げることなど斷じてできない。) これだけの資材がヘリを使っても運(yùn)びきれないでしょう。) どんな頑丈な鎧でも、この必殺の一撃には耐えられん?。ㄔ賵?jiān)固的鎧甲,也無法抵御我這必殺一擊?。?例え今の日々が辛くても、幸せな明日が必ず來る。) 今更こいつの責(zé)任を追及しても失った命は戻らない。) 醫(yī)療機(jī)材と薬品が非常に不十分でも、Dr?ベチューンは醫(yī)者としての全力を捧げています。) 表示既定條件逆接,即前項(xiàng)事項(xiàng)已經(jīng)發(fā)生了,但是并沒有能對(duì)后項(xiàng)事項(xiàng)造成預(yù)期的影響。(到了晚上雪還是下個(gè)不停。(怎么想也覺得那是個(gè)大謊話。(那么酷的羅賓也為同伴的呼喊流下了熱淚。(五段動(dòng)詞濁音變除外)跟ても(でも)的語法意思基本一致,只是根據(jù)個(gè)人口語習(xí)慣喜好使用不同而已。(從這里趕去就算以Z的速度也不可能趕得及。(貴的東西不一定就好。(不管呼叫多少次都沒有回音。(是因?yàn)樯窠?jīng)已經(jīng)麻痹了嗎?現(xiàn)在怎樣聳人聽聞的事件也不能讓我激動(dòng)。 跟上文的ても(でも)、たって(だって)的意思是一樣的,不過とも是文言文在現(xiàn)代日語中的殘留,相對(duì)來說更多用于書面語。(再怎么掙扎也無法改變滅亡的命運(yùn)。高くとも買います。) お前はこんな悲劇を起こさせて、切腹しようとも許さない。) あなたが何をしようとも、私の知ったことではありません。) 有時(shí)とも接在形容詞以及助動(dòng)詞たい后面可以依個(gè)人喜好省略【と】。(再晚也能在7點(diǎn)前回來。(想吃可是肚子痛吃不下。) 表示斷然肯定。 一國の首相ともあろう者が、早まった行動(dòng)ばかり取りやがって。) 直撃!だが目標(biāo)はびくともしない!(直接命中!但是目標(biāo)毫無損傷?。?もうあの人の事なんか考えようともしない。) 接尾,表示【全部】、【總共】。(你們倆都沒事嗎?) 敵艦、六隻とも撃沈?。?艘敵艦全部擊沉?。?治療代入院代薬代特別看護(hù)代とも5700萬円です。)第3節(jié) 并列助詞 用來連接兩個(gè)或以上在句中地位同等的內(nèi)容,構(gòu)成并列關(guān)系。 單純的并列關(guān)系,列舉復(fù)數(shù)內(nèi)容。(青稚和赤犬還有黃猿是海軍的三名大將。(這個(gè)湯里牛肉和西紅柿和胡蘿卜是不可缺少的。(那賊大的和賊小的給我各來仨。(最討厭青椒和洋蔥。(山迪亞人和空島原住民之間打了很多年的仗。 この部品はステンレスやアルミみたいな耐食材料で作った方が得策だ。) 大事件なんだろう。(那么大的事兒,看看新聞報(bào)紙就知道啦。(別光吃大魚大肉的,蔬菜也必須多吃。(我喜歡類似拳擊和橄欖球這樣的劇烈運(yùn)動(dòng)。(注意跟在撥音后的濁音變) 表示動(dòng)作或狀態(tài)交替出現(xiàn)。(整天吃了就睡,你是豬嗎?) 近頃の天候は晴れたり曇ったり、碌に洗濯もできない。) 正気を失った彼は笑ったり泣いたり、すごい勢(shì)いで走った。) これじゃ踏んだり蹴ったりだ。)注意踏んだり的ん后撥音變 僅
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1