freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

山東省高密市銀鷹文昌中學(xué)九年級(jí)語文上冊(cè)第六單元22唐雎不辱使命課件新人教版-在線瀏覽

2025-07-25 13:13本頁面
  

【正文】 免冠徒 跣縞素 庸 夫 色 撓 以頭 搶 地 jū f秦企圖用 “ 易地 ” 的政治騙局進(jìn)行吞并,由此引起了兩國之間的一場外交斗爭。 時(shí)代背景 戰(zhàn)國時(shí)期的最后十年,秦國相繼吞并各諸侯國,公元前 230年滅韓,公元前225年滅魏。劉向(約前 77~前 6),字子政,漢室皇族。 魏策四 》 是一篇膾炙人口的佳作。《 戰(zhàn)國策 》 是 戰(zhàn)國時(shí)期游說之 士 的謀略和言論的匯編 ,又名 《 國策 》 、 《 國事 》 , 是 西漢末年 劉向 根據(jù)戰(zhàn)國史書整理編輯的,共 33篇,分東周、西周、秦、齊、楚、趙、韓、魏、燕、宋、衛(wèi)、中山十二策,其敘事年代起于戰(zhàn)國初年,止于六國滅亡,從中可以看出當(dāng)時(shí)政治、外交、軍事等方面的狀況和社會(huì)面貌。《 唐雎不辱使命 》 選自 《 戰(zhàn)國策它流傳甚廣,差不多稱得上“ 家傳戶誦 ” ,文藝性很強(qiáng)。 西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家 。安陵是魏的附庸小國,在它的宗主國魏國滅亡之后,一度還保持著獨(dú)立的地位。于是安陵君就派唐雎到秦國談判。guī xi?ng?o yōngn225。加,施加;雖然: 雖然這樣;受地于先王: 于先王受地;從先王那里接受土地;愿: 希望;譯文: 安陵君說: “大王給予恩惠,用大的地方換小的地方,很好;雖然如此,但我從先王那里接受了土地,希望終身守護(hù)著它,不敢交換。安陵君 因使 唐雎 使于 秦。安陵君于是派遣唐雎出使到秦國;秦王以五百里地易安陵是出于好心嗎?易地的真正目的是什么 ?秦王 不是出于什么好心,而是 采取“ 以大易小 ” 的欺詐手段,企圖不戰(zhàn)而直接吞并安陵小國。秦惠文王(許商於六百里地給楚懷王以促齊楚斷交)、秦昭襄王(十五城請(qǐng)易趙惠文王和氏璧)都曾使用過。 以: ① ②憑; 者: …… 的原因;把;錯(cuò)意: 打主意;錯(cuò),通 “措 ”,放;譯文: 況且秦國滅亡韓國、魏國,而安陵君卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,是因?yàn)椋ㄎ遥┌寻擦昃醋髦液耖L者,所以不打他的主意;今吾 以 十倍之地,請(qǐng) 廣 于君,而君逆 寡人者, 輕 寡人 與 ? ”以: 用; 廣: 形容詞活用為動(dòng)詞,擴(kuò)充;逆: 違背; 輕: 形容詞作動(dòng)詞,輕視;與: 語氣助詞,相當(dāng)于 “嗎 ”。安陵君受地于先王而守之, 雖 千里不敢易也,豈直 五百里哉? ” 若是: 像這樣;若,像;是,代詞,這樣,如此;雖: 即使; 豈直: 難道只;直,只,僅僅;譯文: 唐雎回答說: “不,不像這樣。唐雎回答秦王與安陵君回答秦王使者的話在內(nèi)容和語氣有何異同? 兩人拒絕秦王的 理由是一樣的 ,只是安陵君拒絕的 口吻 沒有唐雎那樣堅(jiān)決。第二段復(fù)習(xí)檢測用一句話概括本段的中心意思:從情節(jié)的發(fā)展來看,本段屬于故事的:這是唐雎與秦王第一個(gè)回合的斗爭,本段內(nèi)容與第一段貌似,但細(xì)細(xì)讀來,有三點(diǎn)不同,你能發(fā)現(xiàn)嗎?你從 “安陵君不聽寡人,何也? ” “、輕寡人也 “中讀出秦王對(duì)安陵君的什么語氣?而 “秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者”呢?從以上話語,你能看出秦王是個(gè)什么樣的人嗎?面對(duì)強(qiáng)秦的無理指責(zé),唐雎是如何應(yīng)對(duì)的? 秦王 怫然 怒,謂唐雎曰: “ 公 亦嘗聞天子 之 怒乎? ” 唐雎對(duì)曰: “ 臣 未嘗 聞也。譯文: 秦王大怒,對(duì)唐雎說: “先生曾經(jīng)聽說天子發(fā)怒嗎? ”唐雎回答說: “我未曾聽說過。 ” 伏: 使動(dòng)用法,使 …… 伏(倒下);流: 使動(dòng)用法,使 …… 流;譯文:秦王說: “天子發(fā)怒,死人百萬,血流千里。” 布衣: 平民;免冠徒跣: 跣,腳;摘了 帽子,光著腳;以頭搶地爾: 以,用;搶,撞;爾,罷了;把頭往地上撞罷了;譯文: 唐雎說: “大王聽說過平民發(fā)怒嗎?”秦王說: “平民發(fā)怒,也不過是摘了帽子, 光著腳 ,把頭往地上撞罷了。庸夫: 平庸無能的人;士: 指有才能有膽識(shí)的人;譯文:唐雎說: “這是平庸無能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識(shí)的人發(fā)怒。 倉: 通 “蒼 ”;譯文: 專諸刺殺王僚的時(shí)候,彗星的尾巴掃過月亮。夫: 發(fā)語詞,用在一句話或一段話的開頭,引起下文要議論的內(nèi)容。此三子 者 ,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲 降于天,與臣而將四矣。譯文:這三個(gè)人,都是平民中的勇士,心里的怒氣沒有發(fā)作出來,上天就降示征兆,(現(xiàn)在,專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個(gè)人了。祲,不祥。 ” 挺 劍而起。必: 果真,一定要;是也: 是這樣。挺 : 拔出;譯文:如果勇士發(fā)怒,倒下二人尸首,血流五步,天下舉喪,今天就是這樣。秦王說的 ” 天子之怒 “ 是指什么? 他說這句話的目的是什么? “天子之怒 ”是指 “伏尸百萬,流血千里 ” 。唐雎為何要說專諸、聶政、要離這三個(gè)人物的事情? 唐雎歷數(shù)三個(gè)刺客的事情,證明 “士之怒 ”的影響之大;警告秦王不要輕舉妄動(dòng)、自
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1