freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

基層財(cái)務(wù)調(diào)查問卷培訓(xùn)材料-在線瀏覽

2025-07-04 12:18本頁面
  

【正文】 urcing Costsexternal costs associated with the delivery of the process or service. Outsourcing costs are typically fees paid to 3rd party firms to manage a process or activity. Labor related Outsourcing Costs: Labor related outsourcing includes the external costs to support process activities that if they were not outsourced would likely be performed by some type of internally staffed positions. Examples include strategic consulting, process level consulting, manual data entry, or other activities in which your organization receives support within a process but has limited to no visibility into the supporting tools utilized by the third party or the number of staff involved. Technology related Outsourcing Costs: Technology related outsourcing includes the external costs to support processes for hosted applications, online content providers and/or online service providers. A hosted application typically resides on the vendor39。 幫助:外包成本:指因外部單位為本單位提供交易和服務(wù)而發(fā)生的成本。與人工相關(guān)的外包成本:指因支持公司交易活動(dòng)而發(fā)生的外部成本,即使這些業(yè)務(wù)不被外包,也需要公司內(nèi)部某些員工去完成該工作。與技術(shù)相關(guān)的外包成本:指因外部單位為本單位提供服務(wù)而發(fā)生的成本;這些服務(wù)包括:應(yīng)用托管服務(wù)、網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容提供、在線服務(wù)提供。如果第三方采用打包方式同時(shí)提供應(yīng)用托管服務(wù)和技術(shù)支持服務(wù),該項(xiàng)外包成本必須分解成與人工相關(guān)的外包成本和與技術(shù)相關(guān)的外包成本,分配的基礎(chǔ)是假設(shè)第三方獨(dú)立提供兩種服務(wù)的估計(jì)合同額。 填報(bào)說明:此題由總部財(cái)務(wù)相關(guān)部門、地區(qū)公司及地區(qū)公司所屬下級單位填報(bào)。 Help: Electronic supplier/vendor invoices Types of electronic invoices include recurring vouchers, EDI, ERS, and electronic bill presentment via the web. A recurring voucher is something that is fixed every month (ex: rent). An EDI invoice voucher is when your vendor sends you an invoice using predefined formats (., ANSI standards) over a secure network. ERS (Evaluated Receipt Settlement) is when there is a purchase order involved and the supplier sends your pany an electronic receipt acknowledgement but no invoice. This bees a twoway match with the voucher information being auto generated from the purchase order (no invoice required). Manual supplier/ vendor invoices Please ensure to include all invoices processed which are not electronic. These invoices are typically received by . postal mail, overnight packages, or interoffice mail (if the supplier first mailed it to your procuring location). A typical procurement card program is designed to provide authorized resources with a costeffective and convenient method of procuring and paying for small dollar purchases of regularly consumed supplies and services. The volume should be counted as the number of times a card is used or by each swipe of the card. These transactions show up as line items in an electronic file that is sent to your pany.224。重復(fù)提交的發(fā)票指每月固定的發(fā)票,比如租金。預(yù)估價(jià)結(jié)算系統(tǒng)指當(dāng)你下完訂單后,供應(yīng)商給貴公司發(fā)來電子收貨證明,不需要開發(fā)票,這種電子發(fā)票需要訂單以及自動(dòng)生成的憑證信息雙向匹配。這些發(fā)票通常通過郵政信件、隔夜包裹或公司內(nèi)部信件(如果供應(yīng)商首先將發(fā)票寄到公司采購中心)等三種渠道收到。交易量應(yīng)該按照采購卡使用次數(shù)或刷卡交易筆數(shù)。224。 What is the total cycle time (in business days) that accounts payable normally takes to process an invoice once received in A/P? 通常,從“收到發(fā)票到批準(zhǔn)付款”整個(gè)應(yīng)付賬款流程,一共用多少個(gè)工作日處理完畢? Help: Please count only business days (unless weekends are working days). Time frame should be from the day that the invoice is received though final approval for payment. Do not count days that are waiting to pay, (., if all payments hold 30 days until payment due to a conscious decision to hold money in the accounts longer).224。(應(yīng)付賬款流程)工作周期應(yīng)該從收到發(fā)票的日期統(tǒng)計(jì)到最終批準(zhǔn)付款的日期。(如果有意識(shí)地把資金盡可能留在公司賬戶中,在應(yīng)付日到來之前,有可能等待30天才付款。 填報(bào)說明:此問題需要由總部財(cái)務(wù)相關(guān)部門、各地區(qū)公司以及地區(qū)公司下級單位填報(bào)。)224。 幫助:用錯(cuò)誤數(shù)量除以所有交易數(shù)量。(如果你必須返回到憑證狀態(tài),更正一些信息或代碼,以便能夠正確處理和在會(huì)計(jì)記錄中正確反應(yīng)。 填報(bào)說明:此問題需要由總部財(cái)務(wù)相關(guān)部門、各地區(qū)公司以及地區(qū)公司下級單位填報(bào)。 Help: The total number of supplier invoices that are collected on or before the due date divided by the total number of supplier invoices for the period. An example of a term is payment is due in 30 days from the invoice date.224。例如,付款條件為:付款到期日為收到發(fā)票后30天。 填報(bào)說明:此問題需要由總部財(cái)務(wù)相關(guān)部門、各地區(qū)公司以及地區(qū)公司下級單位填報(bào)。 Help: A purchase order is a written authorization for a supplier to ship products at a specified price, which bees a legally binding contract once the supplier accepts it. Please state the percentage of invoices that are supported by a purchase order, both in terms of value and volume.224。請分別按照發(fā)票金額和發(fā)票數(shù)量,說明依據(jù)訂單開具發(fā)票所占全部發(fā)票比例。 填報(bào)說明:此問題需要由總部財(cái)務(wù)相關(guān)部門、各地區(qū)公司以及地區(qū)公司下級單位填報(bào)。 Invoice date161。 Goods/service receipt data161。 Other 計(jì)算發(fā)票到期日的依據(jù)是什么?(從以下哪一天開始計(jì)算發(fā)票到期日?)開立發(fā)票日期161。 收到發(fā)票日期161。 貨物裝運(yùn)日期161。 填報(bào)說明:此問題需要由總部財(cái)務(wù)相關(guān)部門、各地區(qū)公司以及地區(qū)公司下級單位填報(bào)。 Expense FTEs and Costs差旅和費(fèi)用報(bào)銷全職員工當(dāng)量(FTE)和成本 What are your FTE counts and fully loaded labor costs for the process of Travel amp。 Help: A full time equivalent (FTE) is based on a regular work week, typically 40 hours. An employee that works 20 hours a week would be a .5 FTE. However, anyone working more than 40 hours is still just one FTE. Overtime hours are excluded. FTEs can only be captured in increments of 10%. All fully loaded labor costs, including any overtime labor costs, should be entered using whole numbers. Labor is the cost of providing pensation for employees based on a 40hour work week and includes the following: Salaries amp。 幫助:全職員工當(dāng)量(FTE):通常在每周40小時(shí)的工作周基礎(chǔ)上計(jì)算。然而,任何人每周工作時(shí)間超過40小時(shí),我們?nèi)杂?jì)算為1FTE。在計(jì)算FTE時(shí)。人工成本是用于補(bǔ)償員工每周40小時(shí)工作的成本,包括:月薪和周薪,加班工資,休假/病假/事假工資,社會(huì)保險(xiǎn)、醫(yī)療保險(xiǎn)、健康保險(xiǎn),撫恤金/退休金,退休計(jì)劃補(bǔ)償,各種獎(jiǎng)金,福利權(quán)利等。在確定人數(shù)和人工成本(全口徑)時(shí),可以將積極參與管理(如明確了工作時(shí)間和工作量水平)的獨(dú)立承包商包含在內(nèi)。FET工作表將匯總需要的信息,并用需要的信息回答本題。管理人員:所指員工,主要職責(zé)為:領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)部門(或者幾個(gè)部門),并且執(zhí)行監(jiān)督,計(jì)劃,管理和人事管理等職能。不包括那些雖然有經(jīng)理頭銜,但是沒有員工向他們匯報(bào)工作,也不履行員工管理職責(zé)的人員。他們在需要高技術(shù)含量的崗位工作,通常被認(rèn)為是專業(yè)人士,而且不用加班。那些有管理人員頭銜,但沒有下屬員工的人員,應(yīng)被視為業(yè)務(wù)專家。這些人員通常在計(jì)時(shí)工資工作崗位工作,通常可以加班。 填報(bào)說明:此題由FTE表導(dǎo)入,在調(diào)查問卷中不需要手工填報(bào)。 Expenses?a) Labor related Outsourcing Costsb) Technology related Outsourcing Costs 差旅和費(fèi)用報(bào)銷流程的外包成本是多少?0a) 與人工相關(guān)的外包成本b) 與技術(shù)相關(guān)的外包成本224。s system but is visible and actively utilized by internal staff within your organization. In cases where the third party is providing a package of services for the process including both the hosted application and the support services, the cost should be split between labor and technology related outsourcing costs based on an estimate of the contract value of each of the two services on an individual basis.224。外包成本通常是因其提供過程管理或服務(wù)而支付給第三方的費(fèi)用。外包工作的例子有:戰(zhàn)略咨詢、過程咨詢、人工數(shù)據(jù)錄入、以及其他
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1