【正文】
Technology 首席技術(shù)官 CUO: User 客戶總監(jiān) CVO: Valuation 評估總監(jiān) CWO: Women 婦聯(lián)主席 CXO: 什么都可以管的不管部部長 CYO: Yes 什么都點頭的老好人 CZO: 現(xiàn)在排最后 ,等待接班的太子 部分主要職位的職能: CEO(Chief executive officer)首席執(zhí)行官 類似總經(jīng)理、總裁,是企業(yè)的法人代表。 Manufacture) OLAP : 在線分析處理 (OnLine Analytical Processing) OLTP : 在線交易處理 (OnLine Transaction Processing) OPT : 最佳生產(chǎn)技術(shù) (Optimized Production Technology) OQC : 出貨質(zhì)量管理 (Outgoing Quality Control) PDCA : PDCA 管理循環(huán) (PlanDoCheckAction) PDM : 產(chǎn)品數(shù)據(jù)管理系統(tǒng) (Product Data Management) PERT : 計劃評核術(shù) (Program Evaluation and Review Technique) PO : 訂單 (Purchase order) POH : 預估在手量 (Product on Hand) PR : 采購申請 Purchase Request QA : 品質(zhì)保證 (Quality Assurance) QC : 質(zhì)量管理 (Quality Control) QCC : 品管圈 (Quality Control Circle) QE : 品質(zhì)工程 (Quality Engineering) RCCP : 粗略產(chǎn)能規(guī)劃 (Rough Cut Capacity Planning) RMA : 退貨驗收 Returned Material Approval ROP : 再訂購點 (ReOrder Point) SCM : 供應鏈管理 (Supply Chain Management) SFC : 現(xiàn)場控制 (Shop Floor Control) SIS : 策略信息系統(tǒng) (Strategic Information System) SO : 訂單 (Sales order) SOR : 特殊訂單需求 (Special order Request) SPC : 統(tǒng)計制程管制 (Statistic Process Control) TOC : 限制理論 (Theory of Constraints) TPM : 全面生產(chǎn)管理 Total Production Management TQC : 全面質(zhì)量管理 (Total Quality Control) TQM : 全面品質(zhì)管理 (Total Quality Management) WIP : 在制品 (Work In Process) AVL 認可的供貨商 (Approved Vendor List) BOM 物料清單 (Bill Of Material) BSC 平衡記分卡 (Balanced ScoreCard) CRP 產(chǎn)能需求規(guī)劃 (Capacity Requirement Planning) FQC 成品質(zhì)量管理 (Finish or Final Quality Control) SCM 供應鏈管理 (Supply Chain Management) 必會單詞 Stand up meeting 非正式的短會,比如說三兩個人站在過道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干; Background 俺到外企上班了,那可是外企!像 什么 IBM 什么的,用字母當公司名的那可都是大外企,不是什么民企能夠比擬的!記得找工作的時候,人力資源部 (俺這叫 HR)的領導看著我的簡歷說,你的 background 不錯,俺心里就一陣興奮,心想這可真到外企了呀! Conference Call 這可是俺們的主要工作方式,有道是大 call 三六九,小 call 天天有,有事咱就 call 一下, call 完該干嗎咱還干嗎呀! Aggressive 這是俺們領導表揚和批評人用的:“小,你最近可是很不 aggressive啊!”于是,俺是每天很 aggressive 地上班,很 aggressive 地下班。 Involve 跟上面的意思一樣,就是上面的是郵件里面說的,這個是用話說的。 Broadcast 這是俺們外企發(fā)通知用的,比如“嘿,聽說了嗎? broadcast 說了,食堂要漲價了,原來 6 塊,現(xiàn)在 6 塊 6 了!” Team 這是俺們生產(chǎn)隊,比如開會時別的部門的領導問俺:“你是哪個 team 的?”俺就回答說:“俺 是龜田小隊長那個 team 的呀,都是皇軍的隊伍。 Go Dutch 各付各帳,所謂的 AA 制說法是中國的發(fā)明,老外聽不懂; Handover 工作交接; Cell 對手機比較地道的說法,“ Call my cell if you can39。” Fall guy 替罪羊,公司里避免不了; Face music 挨罵,被上司訓斥; Kick somebody39。 Reputation 名聲,口碑,不論好壞; Lay off 解雇; Extension 分機,常簡作 :ext Approach 報告,會議中常用此詞,盡量達到的意思,中文確切表達此詞有難度; Presentation 簡報,一般用 ppt 來做; Proposal 未經(jīng)確認通過的提議,待討論的方案; Package 包裹,所謂“一攬子計劃”就由此而來,比如你去某公司 interview,最后讓你提問,比較地道的說法是“ What39。 關鍵詞 Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表揚鼓勵為主,所以老外批評人比較含蓄。 潛臺詞相當于:你這個傻逼,你奶奶個熊, 給老子小心點,等等。我看 ,第一看標題,第二看 CC 給誰,第三才看內(nèi)容。 潛臺詞:我這件事告訴 你了哦,和我沒關系了,你自己看著辦吧,反正老板都知道 ?都盯著你呢。有人會回的。 潛臺詞:老子很不爽,這事兒怎么這么亂七八糟,給我注意點 ! Great: 剛才說了,老外打小受教育要多夸人,少批評人,所以老外一天到晚把 Its great!,youdidagreatjob!掛 在嘴上,初聽還飄飄然了幾回,聽久了,才知道其實壓根兒就是他們口頭禪,心里未必覺得你有多 great,同義詞還有fantastic!wonderful!Geous!Fabulous!等等。 : 以前一直以為是 forward 郵件的時候系統(tǒng)會自動加上這幾個字,因為人家轉(zhuǎn)過來的信上都有這三個字母,過了好久才知道是人家自己加的,意思是: For Your Information。因為對方如果要你采取行動,一定會說清楚: Allen, please??。 潛臺詞:和你關系不大,給你隨便看看。要有很多 issue,那就是一團糟。 Aggressive: 中文翻譯成 進攻性的 ,在外企里面意思含糊,褒義的有 具有開拓精神的 , 有事業(yè)心的,貶義的有 咄咄逼人的 , 喜歡沒頭腦亂闖的 , 容易得罪別人的 ,反正意思可褒可貶,看你自己琢 磨。 但是一但說別人 very aggressive,基本上潛臺詞是說:這傻逼兇巴巴的,不好相處,做事沒頭沒腦,老闖禍?不是啥好鳥。 潛臺詞:大佬很生氣,后果很嚴重。 潛臺詞:有沒在上班的呀?還沒有答復過來?是不是在混水摸魚?我的時間很寶貴的,不快點回復你就死定了。 urgent : 緊急的,遇到這樣的 urgent 的 case 你就有得麻煩了,電話基本不會停下來,好一陣子的熱線。當事情自己解決不了的時候,需要別人幫忙的時候,或者是自己做錯事無法挽回的時候,一句 your kind help should be appreciated。 guarantee : 保證,之前 promise 的東西沒有出現(xiàn),于是再次向別人求助的時候,對方一句 Are you guarantee of it?讓你很是尷尬,使對方陷入困境。 my understanding is? 翻成中文是我的理解是。你的理解有誤,我在此再給你解釋一下。 Im very disappointed? 中文是:我很失望。后果有點嚴重,基本上這個人對你有了 一個很差的印象了。 Performance Evaluation 定期的員工個人評定 The performance evaluation test is a way of seeing how efficient a workers performance is. 定期的員工個人評定是一種考察員工的工作有多高效的手段。 Presentation (n.) 做介紹(一般指打投影儀的那種匯報) His presentation on the Earth Summit proves that we really need to pay more attention to the global environment. 他在地球峰會上的報告證實了我們的確要更加關注全球的環(huán)境。 Complicated (adj.) 復雜的 English grammar is very plicated. 英語語法非常復雜。我想我會去黃山放松一下。 注冊(英文版 ) Two regulations promulgated for implementation is in the party in power for a long time and the rule of law conditions, the implementation of prehensive strictly strategic plan, implementation in accordance with the rules and discipline to manage the party, strengthen innerparty supervision of major initiatives. The two regulations supporting each other, the code adhere to a positive advocate, focusing on morality is of Party members and Party leading cadres can see, enough to get a high standard。 the second part is the interpretation of the two fundamental principles of the revision of laws and regulations in the party。 the fourth part on how to grasp the implementation of the two regulations of the party. code and Regulations revised the necessity and revised history of the CPC Central Committee the amendment to the Chinese Communist Party members and leading cadres honest politics several guidelines and Chinese Communist Party discipline and Punishment Regulations column 1 by 2020 to strengthen party laws and regulations focus. Two party regulations revision work lasted a Years, pooling the wisdom of the whole party, ideological consensus, draw historical experience, respect for the wisdom of our predecessors, which reflects the unity of inheritance and innovation。s leadership, to solve the masses of the people reflect a focus on the problem. The new revision of the code and rule , reflects the party39。s eighteen years prehensive strictly practice. (a) revised two regulations of the party need of the ICAC guidelines in in 1997 Leaders as members of the Communist Party of China clean politics certain criteria (Trial) based