freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

模擬卷課題的提出:-在線瀏覽

2025-05-13 01:56本頁面
  

【正文】 言形式上的表現(xiàn),并就如何加強(qiáng)中國學(xué)生英漢語言文化和思維模式差異意識,克服英語作文中的漢語影響提出建議。. 研究意義:上述研究多以英語專業(yè)的大學(xué)生為研究對象,主要研究英語專業(yè)學(xué)生的漢語思維所導(dǎo)致的漢式英語。但是,這些研究文獻(xiàn)對方法本身的描述比較籠統(tǒng),可操作性不強(qiáng)。高中生和大學(xué)生的漢式英語的成因是否一樣?如何有針對性地對解決高中生表達(dá)中的漢式英語問題?本項(xiàng)研究就著眼于高中生英語寫作中的漢式英語現(xiàn)象,探究其根源并給出相應(yīng)對策,從而找出一條符合高中生學(xué)習(xí)特點(diǎn)的避免漢式英語的有效途徑。它們基本上沒有嚴(yán)重的語法錯(cuò)誤,但不符合英語的表達(dá)習(xí)慣。. 理論依據(jù). 漢式英語的普遍存在國內(nèi)外有關(guān)研究表明,學(xué)生的外語寫作過程具有雙語特征(Kobayashi amp。學(xué)生在用英語寫作時(shí),始終都離不開母語的參與(劉寬平、周業(yè)芳,2004)。學(xué)生用母語組織進(jìn)入腦海的每一個(gè)思想,然后再逐字逐句地翻譯成英語。這就使中國學(xué)生的英語表達(dá)中出現(xiàn)了漢式英語。因此,這里有兩點(diǎn)需要考慮:一是語言學(xué)習(xí)的環(huán)境是母語文化環(huán)境,人們認(rèn)識事物、獲取知識等各種認(rèn)知活動(dòng)都是用母語進(jìn)行的。他們的思維已基本定型。母語文化的影響將相伴終身,永不消失。即使他們精通語法,懂得如何選字遣詞、連句成段,其作文中仍會(huì)或多或少地出現(xiàn)漢式表達(dá)。主要措施有:多使用英英詞典、多聽英文廣播、多看原版作品、多和英語本族語人交流等(黃中軍,2005)。”可見,要跳出漢語思維框架之難?!? 相關(guān)研究的不足綜上所述,目前我國學(xué)生英語中的漢式表達(dá)主要?dú)w因于母語思維的介入。但如上文所述,以上研究都只概要地羅列了培養(yǎng)學(xué)生英語思維能力的方法,很少涉及具體的可操作程序。但他們并未用實(shí)驗(yàn)的方式證明該方法的實(shí)際效果。所以,有必要結(jié)合高中生寫作現(xiàn)狀,分析漢式英語的成因,并以實(shí)驗(yàn)的方式驗(yàn)證英漢對比互譯在避免漢式英語過程的有效性。因此,本研究旨在分析高中學(xué)生英語習(xí)作中常見漢式英語與漢語思維的關(guān)系,了解高中生英語寫作中漢式表達(dá)的成因,并采用實(shí)驗(yàn)的方法檢驗(yàn)英漢對比互譯能否有效幫助學(xué)生形成一定的英語思維能力,以避免漢式英語的產(chǎn)生。. 了解高中生漢式表達(dá)和漢語思維的關(guān)系。. 形成高中英語英漢對比互譯選修課程。其中男女生各4名。實(shí)驗(yàn)前,他們的英語作文成績基本相同,漢式英語表達(dá)在書面表達(dá)中所占比例也基本持平。. 調(diào)查分析法:通過測試、觀察和回顧性訪談,了解和分析受試者在寫作過程中的思維活動(dòng)。. 研究過程本研究分兩個(gè)階段。具體實(shí)施步驟如下:. 測試素材采編:本階段主要有兩個(gè)步驟。 (2) 選編書面表達(dá)測試卷: 根據(jù)上述漢式英語表達(dá)分析所總結(jié)出的常見現(xiàn)象,選定1993高考英語試題(全國卷)的書面表達(dá)題為書面表達(dá)測試卷,因?yàn)檫@份書面表達(dá)題的難度不大,更重要的是它給出了圖片提示而不是文字提示,比較適合用來觀察學(xué)生在寫作過程中的語言思維活動(dòng)。. 數(shù)據(jù)采集與分析:本階段分為四步走: (1)有聲思維的培訓(xùn):首先對受試者進(jìn)行有聲思維法的培訓(xùn),淘汰部分對有聲思維法明顯不適應(yīng)的學(xué)生。測試卷為上文提到的1993高考英語試題(全國卷)的書面表達(dá)題。研究者根據(jù)學(xué)生在寫作過程中的有聲思維記錄,就其寫作過程及思維活動(dòng)提問,以驗(yàn)證數(shù)據(jù)的有效性。首先,數(shù)出每篇記錄稿中的中、英文詞數(shù),算出中文的比例,作為漢語思維量的指數(shù)。第二階段主要采用實(shí)驗(yàn)的方法檢驗(yàn)英漢對比互譯在避免漢式英語上的有效性。研究者聘請同段的兩位英語教師按高考作文的評分標(biāo)準(zhǔn)批改后,取兩個(gè)分?jǐn)?shù)的平均分登記成績(滿分30分),并記錄每位學(xué)生的漢式英語表達(dá)問題的總數(shù)目。受試學(xué)生的具體前測成績見附錄二。. 實(shí)驗(yàn)干預(yù):為實(shí)驗(yàn)和對照班開設(shè)英語寫作選修課。除了只在實(shí)驗(yàn)班開展英漢對比互譯活動(dòng)之外,這兩個(gè)班的教學(xué)方法和內(nèi)容都一樣。英漢對比互譯的具體做法就讓學(xué)生將所給的中文句子翻譯成英語,然后將其英語翻譯和教師所給的地道的翻譯原文進(jìn)行對比,或者讓學(xué)生把教師所給的英語句子翻譯成中文,然后將其和地道的中文翻譯原文進(jìn)行對比。. 試驗(yàn)后測:英語寫作選修課程結(jié)束前,要求實(shí)驗(yàn)班和對照班的學(xué)生寫一篇詞數(shù)100左右的application letter。后測成績見附錄三。4.研究成果及分析經(jīng)過材料的收集、整理和分析以及實(shí)驗(yàn)對比,本研究發(fā)現(xiàn)了高中生漢式表達(dá)的典型形式、高中生漢式表達(dá)和漢語思維的關(guān)系、英漢對比互譯在避免高中生漢式表達(dá)上所起的作用,并形成高中英語英漢對比互譯選修課程的雛形。.高中生漢式表達(dá)的七種主要形式由于受到高一學(xué)生的寫作要求和寫作水平的限制,本研究主要?dú)w納出他們在措詞和句法方面出現(xiàn)的漢式表達(dá)問題。. 詞的虛實(shí)問題:漢式思維模式是形象的、直觀的,在語言上,漢語用詞傾向于具體,常常以實(shí)的形式表達(dá)虛的概念,以具體的形象表達(dá)抽象的內(nèi)容,而英式思維則是概括的、抽象的(連淑能,1993)。” 學(xué)生容易表達(dá)成Some are singing songs and some are reading books.” 雖然,這句話沒有語法錯(cuò)誤,但地道的英語表達(dá)一般為“Some are singing while others reading.”。思維的抽象性導(dǎo)致了英語的名詞化(nominalization)傾向,構(gòu)成了以靜態(tài)為主的語言特色,并進(jìn)而產(chǎn)生了介詞優(yōu)勢,使英語顯得虛、靜和抽象。漢語多用動(dòng)詞,所以顯得實(shí)、動(dòng)和具體。在英語中,一個(gè)句子只允許有一個(gè)主要?jiǎng)釉~,其他動(dòng)詞只能以非謂語形式或從句呈現(xiàn)。. 詞語搭配問題:詞語搭配錯(cuò)誤是學(xué)生習(xí)作中最常見的問題之一。例如:學(xué)生把“我們在學(xué)校里學(xué)習(xí)各種知識”中的“學(xué)習(xí)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1