freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

俄語(yǔ)專業(yè)四級(jí)詞匯難點(diǎn)俄語(yǔ)入門翻譯范文教學(xué)習(xí)入門俄語(yǔ)字母詞匯語(yǔ)法-在線瀏覽

2024-12-05 11:23本頁(yè)面
  

【正文】 расписанию, по какомул. Маршруту, без остановок ? 3. комучему(文 語(yǔ) )遵循,仿效 : взрослым, герою, во вс?м отцу, примеру когол., какомул. учению, какимл. принципам, духу времени時(shí) 代精神 , традициям, советам врача ? 4. из чего(一、二人 稱 不用)得出 結(jié)論 : из анализа, из сказанного, из данных, из чьих слов, Отсюда следует, что этот эксперимент необходимо довести до конца. ? 5. (一、二人 稱 不用) 應(yīng)該 : Не следует так поступать. Доступный ? 1. для когочего или комучему可以通行的 : доступная для человека пещера, доступная для автомашин дорога, доступная альпинистам вершина ? 2. для когочего или комучему(大 眾 ) 買 得起的,可以享用的,力所能及的 : доступный для всех театр, опыт, доступный всем крестьянам, доступное всем развлечение, доступная широкой публике выставка, доступные цены ? 3. для когочего или комучему容易理解的,通俗的 : доступный всем доклад, доступная каждому статья ? 4. 平易近人的,和 藹 可 親 的: доступный для всех посетителей начальник ? Театры доступны для всех. ? Книга написана на доступном языке. Заполнить, наполнить ? Заполнять – заполнить: 1) 裝 滿 , 填滿 , 擠滿 ,充 滿 ,占滿 : ящик книгами, пробелы空白 в области физики, Зрители заполнили зал. Заполнить время работой。 2) (使)充 滿 (某 種 思想、感情),使感到: жителей верой в победу, китайцев надеждой, Зрители наполнены радостью, Комната наполнена женщинами и детьми. ? 辨析:指占 滿 容器 時(shí) 可以互 換 ;表示人 擠滿 某空 間時(shí) 可以互 換 ,заполнить強(qiáng) 調(diào)擠 得很,如 Комнату заполнили (наполнила) незнакомые люди;指占 滿 某物表面 時(shí) ,使用 заполнить,如 Толпа заполнила всю улицу;占 滿時(shí)間時(shí) ,使用 заполнить, 如 Его дни заполнены лекциями。 довольно улыбаться ? Довольно сильный, довольно много Хватать – хватить ? Дел хватает. ? Хватит сил. ? Хватит спорить. ? Хватит пустых слов. ? – Тебе ещ? чайку? – Хватит. ? Ему хватает на вс?, точно он сторукий. 他做什 么時(shí)間 都 夠 用,好像有一百只手。 Надеяться ? 1. на что, ,期望,指望 : на выздоровление, на каникулы, на доверие, на поддержку, на положительную оценку, на сочувствие, на авось, на счастье, вернуться, увидеть его завтра, купить билет в театр ? 2. на когочто信任,依 賴 , 認(rèn)為 可靠 : на команду, на свою память, на свои силы, на вас, на других Сделайте сами, не надейтесь на других. Сосредоточивать – сосредоточить ? 1. Кого что где集中(在一 個(gè) 地方) : лучших сыновей и дочерей Родины, большое количество технического персонала в вузах, все книги в пустой комнате, средства производства на главных объектах ? 2. что на комч?м集中(思想,注意力等) : взоры на реб?нке凝 視 孩子 , внимание на вопросах, на выполнении задачи集中注意力完成任 務(wù) , энергию на достижении цели集中精力 達(dá) 到目 標(biāo) , усилия на повышении качества продукции集中力量提高 產(chǎn) 品 質(zhì) 量 Выдержать – сдержать – удержать ? выдержать單純 指能 夠 忍受住、 經(jīng) 得住某 種 痛苦、折磨或考 驗(yàn) :выдержать болезнь, удар, испытание考 驗(yàn) , голод, всякое осмеяние種種譏 笑。 сдержать側(cè) 重不 讓 某 種 情感充分暴露出 來(lái) ,多用在 這類 情感表 現(xiàn)剛剛 暴露便被 壓 抑的 場(chǎng) 合( 實(shí)際 上可能已被外人 發(fā)現(xiàn) ),而這類 情感或表 現(xiàn) 往往是不以主 觀 意志 為轉(zhuǎn) 移的,也就是 說(shuō) ,只可能在一定程度上抑制而使其充分外露,但卻不能完全不表露,如: сдержать дрожь克制住哆 嗦 , чиханье忍住打 噴 嚏 , кашель忍住咳嗽 , тошноту忍住 惡 心 , язык忍住 話頭 , чувство忍住感情。 Удержать則 強(qiáng) 調(diào)將 某 種 情感抑制住而不使其外露(外人可能 發(fā)現(xiàn) 不了),如 удержать радость, восторг狂喜 , дыхание, отрыжку打 嗝 , крик. 這 一意 義 在 Удержаться中體 現(xiàn) : Удержаться от упреков忍住 沒 有 責(zé)備 , от грубостей克制住粗 魯 , от пьянства克制自己 沒 有喝醉 . ? Выдержать боль = 忍痛(即 經(jīng) 受住疼痛的折磨) ? Сдержать боль = 忍住痛(即不表露出疼痛的 樣 子或表情或不受疼痛干 擾接著做某事)(此 處 不用 удержать) Записывать – записать ? ( 為 了不致 遺 忘,把聽到、想到、 見 到的)記 下 來(lái) , 寫 下 來(lái) : Записать лекцию ? (用 錄 音 設(shè)備 ) 錄 音 : Записать песню на магнитофон ? 把(姓名)列入某 種 名 單 或表格上,登 錄 ,注 冊(cè) ,掛 號(hào) : Записать меня к врачу Записываться записаться ? 給 自己登 記 ,掛 號(hào) ,注 冊(cè) , 報(bào) 名 參 加: ? Записаться на при?м к врачу, в больницу ? Записаться в библиотеку ? Записаться в хор Подписывать – подписать ? 1.(在上面) 簽 字, 簽 名; 簽 署, 簽訂 :Подписать заявление在申 請(qǐng)書 上 簽 字 , приказ簽 署命令付 諸執(zhí) 行 , подписать договор簽訂條約 , подписать контракт簽訂 合同 ? 2. 為 ( 誰(shuí) ) 訂 ( 報(bào)紙 , 雜 志); 為 ( 誰(shuí) ) 認(rèn)購(gòu) :Прошу вас подписать меня на газету на год. ? Подписываться – подписаться: 1. 訂閱 ,預(yù)訂 , 訂購(gòu) : на журнал; 2. 簽 字,署名, 簽 名 : подписаться под заявлением Расписываться – расписаться ? 簽 字, 簽 名,署名: ? На договоре, на контракте, на получении посылки ? Дежурный принял телеграмму и расписался. ? Подписаться指在文件、 聲 明 …… 上 簽 名,以示同意其 觀 點(diǎn)、 內(nèi) 容,或者文章、 書 信上 簽 名以示其作者是 誰(shuí) ,接 под чем; расписаться可單純 指“ 寫 出自己的名字” 這個(gè) 行 為 ,也可指在收據(jù)、 單 子、通知 …… 上 簽 名,以示收到或看 過(guò) 。 подписаться指 預(yù) 付全部或一部分款 項(xiàng)訂購(gòu)陸續(xù) 出版的成套的或多卷的 書 籍、 報(bào) 刊,不表示 訂購(gòu) 其 它 物品,接 на что。 Выписываться – выписаться ? Выписаться из больницы Списывать – списать ? 1. 抄 寫 , 繕寫 , 謄寫 : списать стихи в тетрадь ? 2. 抄 襲 ,剽竊: списать решение задачи, списать сочинение у товарища Отдавать – отдать ? 1. 交回, 歸還 , 還 回,退回 (вернуть): отдать долг, отдать книги в библиотеку ? 給 (вручить): отдать письмо отцу, билет, статью в редакцию, цветы, документ на факультет ? 3.(把自己的 東 西) 讓給 ,送 給 (使之全部 擁 有,全 權(quán) 享用等): отдать собаку, деньги, мебель, коллекцию музею, дом сыну ? 4. 把 …… 花在 …… 上, 獻(xiàn)給 (精力、才能等): отдать жизнь за родину, отдать всего себя науке ? 5. ( 為 某 種 目
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1