freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)詞匯難點(diǎn)俄語(yǔ)入門(mén)翻譯范文教學(xué)習(xí)入門(mén)俄語(yǔ)字母詞匯語(yǔ)法(編輯修改稿)

2024-11-14 11:23 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 менения, усилий, несчастного случая... ? В результате обсуждения было принято решение включить эти слова в текст договора. ? В результате утверждения господства рыночной системы хозяйства возникает новая классовая структура общества. В связи с чем ? 表示原因 時(shí) ,強(qiáng) 調(diào) 相互依存 關(guān) 系,或 與 某事的一致性。 ? В связи с началом соревнований спортсменам пришлось прекратить тренировки. ? В связи с юбилеем писателя будет издано собрание его сочинений. Ввиду чего ? 由于 …… , 鑒 于 …… ? 經(jīng) 常用 來(lái)說(shuō) 明 現(xiàn) 在的或 將來(lái) 因果 關(guān) 系,即指正在、即 將 或 經(jīng) 常 發(fā) 生的事,而少指已 經(jīng)過(guò) 去的事,多用于政治、科技等方面的 書(shū) 面 語(yǔ) 中,常 動(dòng) 名 詞 、抽象名 詞 或某些表示自然 現(xiàn) 象的名 詞連 用。 ? Ввиду предстоящих морозов надо принять срочные меры. ? Ввиду предстоящего наступления объявляю совещание закрытым. Следовать ? 1. за кемчем跟 隨 前 進(jìn) ,跟在后面 : за машиной, за мной, За весной следует лето. В Европе большинство? свои?х дохо?дов (58%) компа?ния получа?ет от прода?ж в Великобритании, на второ?м ме?сте стои?т Франция (9%), а да?лее сле?дуют Россия и Германия (по 8%). ? 2. куда, откуда, через что, как(公文 語(yǔ) 體) 開(kāi) 往, 開(kāi) 赴 : Поезд следует до Москвы, на юг, к месту назначения, в депо車(chē)庫(kù) , из Пекина, из порта, по расписанию, по какомул. Маршруту, без остановок ? 3. комучему(文 語(yǔ) )遵循,仿效 : взрослым, герою, во вс?м отцу, примеру когол., какомул. учению, какимл. принципам, духу времени時(shí) 代精神 , традициям, советам врача ? 4. из чего(一、二人 稱(chēng) 不用)得出 結(jié)論 : из анализа, из сказанного, из данных, из чьих слов, Отсюда следует, что этот эксперимент необходимо довести до конца. ? 5. (一、二人 稱(chēng) 不用) 應(yīng)該 : Не следует так поступать. Доступный ? 1. для когочего или комучему可以通行的 : доступная для человека пещера, доступная для автомашин дорога, доступная альпинистам вершина ? 2. для когочего или комучему(大 眾 ) 買(mǎi) 得起的,可以享用的,力所能及的 : доступный для всех театр, опыт, доступный всем крестьянам, доступное всем развлечение, доступная широкой публике выставка, доступные цены ? 3. для когочего или комучему容易理解的,通俗的 : доступный всем доклад, доступная каждому статья ? 4. 平易近人的,和 藹 可 親 的: доступный для всех посетителей начальник ? Театры доступны для всех. ? Книга написана на доступном языке. Заполнить, наполнить ? Заполнять – заполнить: 1) 裝 滿(mǎn) , 填滿(mǎn) , 擠滿(mǎn) ,充 滿(mǎn) ,占滿(mǎn) : ящик книгами, пробелы空白 в области физики, Зрители заполнили зал. Заполнить время работой。 2) 填寫(xiě) (表格)等: Заполнить анкету, историю болезни病 歷 , ведомость об успеваемости成 績(jī)單 , чек, бланк. ? Наполнять – наполнить: 1)裝 滿(mǎn) ,倒 滿(mǎn) ,灌 滿(mǎn) ,坐 滿(mǎn) , 擠滿(mǎn) : бассейн водой, улицу шумом, листы журнала, до отказа擠 得水泄不通 。 2) (使)充 滿(mǎn) (某 種 思想、感情),使感到: жителей верой в победу, китайцев надеждой, Зрители наполнены радостью, Комната наполнена женщинами и детьми. ? 辨析:指占 滿(mǎn) 容器 時(shí) 可以互 換 ;表示人 擠滿(mǎn) 某空 間時(shí) 可以互 換 ,заполнить強(qiáng) 調(diào)擠 得很,如 Комнату заполнили (наполнила) незнакомые люди;指占 滿(mǎn) 某物表面 時(shí) ,使用 заполнить,如 Толпа заполнила всю улицу;占 滿(mǎn)時(shí)間時(shí) ,使用 заполнить, 如 Его дни заполнены лекциями。 表示 聲 音、 氣 味、光 線(xiàn) 等充 滿(mǎn) 空 間時(shí) ,常用 наполнить,如Он жадно раскрыл рот, и свежий воздух наполнил его л?гкие. Достойный чего ? Достойный похвалы, достойный уважения ? Достойный человек, достойная награда Довольный чем ? Я доволен работой и жизнью. ? Довольный вид。 довольно улыбаться ? Довольно сильный, довольно много Хватать – хватить ? Дел хватает. ? Хватит сил. ? Хватит спорить. ? Хватит пустых слов. ? – Тебе ещ? чайку? – Хватит. ? Ему хватает на вс?, точно он сторукий. 他做什 么時(shí)間 都 夠 用,好像有一百只手。 ? Хватит тебе болтать. 你別閑扯 了。 Надеяться ? 1. на что, ,期望,指望 : на выздоровление, на каникулы, на доверие, на поддержку, на положительную оценку, на сочувствие, на авось, на счастье, вернуться, увидеть его завтра, купить билет в театр ? 2. на когочто信任,依 賴(lài) , 認(rèn)為 可靠 : на команду, на свою память, на свои силы, на вас, на других Сделайте сами, не надейтесь на других. Сосредоточивать – сосредоточить ? 1. Кого что где集中(在一 個(gè) 地方) : лучших сыновей и дочерей Родины, большое количество технического персонала в вузах, все книги в пустой комнате, средства производства на главных объектах ? 2. что на комч?м集中(思想,注意力等) : взоры на реб?нке凝 視 孩子 , внимание на вопросах, на выполнении задачи集中注意力完成任 務(wù) , энергию на достижении цели集中精力 達(dá) 到目 標(biāo) , усилия на повышении качества продукции集中力量提高 產(chǎn) 品 質(zhì) 量 Выдержать – сдержать – удержать ? выдержать單純 指能 夠 忍受住、 經(jīng) 得住某 種 痛苦、折磨或考 驗(yàn) :выдержать болезнь, удар, испытание考 驗(yàn) , голод, всякое осмеяние種種譏 笑。 ? Сдержать, удержать都表示主體 將 自身 對(duì) 外界的某 種 反映(如眼 淚 、笑、哭等) 隱 藏起 來(lái) 不使外露, 與 有些 詞 搭配 時(shí) ,可以互 換 ,意 義 上 沒(méi) 有 區(qū)別 :сдержать (удержать) смех, улыбку, сл?зы, рыдания號(hào)啕 , горе, гнев憤 怒 , злобу憤 恨。 сдержать側(cè) 重不 讓 某 種 情感充分暴露出 來(lái) ,多用在 這類(lèi) 情感表 現(xiàn)剛剛 暴露便被 壓 抑的 場(chǎng) 合( 實(shí)際 上可能已被外人 發(fā)現(xiàn) ),而這類(lèi) 情感或表 現(xiàn) 往往是不以主 觀 意志 為轉(zhuǎn) 移的,也就是 說(shuō) ,只可能在一定程度上抑制而使其充分外露,但卻不能完全不表露,如: сдержать дрожь克制住哆 嗦 , чиханье忍住打 噴 嚏 , кашель忍住咳嗽 , тошноту忍住 惡 心 , язык忍住 話(huà)頭 , чувство忍住感情。其被 動(dòng) 形 動(dòng)詞 體 現(xiàn)這 一意 義 :сдержанный смех壓 抑的笑 聲 , плач哭 聲 , волнение有所克制的激 動(dòng) 情緒 , человек善于自持的人。 Удержать則 強(qiáng) 調(diào)將 某 種 情感抑制住而不使其外露(外人可能 發(fā)現(xiàn) 不了),如 удержать
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1