freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

飲湖上初晴后雨原文、翻譯及賞析[推薦五篇]-在線瀏覽

2025-06-23 02:45本頁面
  

【正文】 卻只存在于個(gè)人心中。它對讀者不只訴之于感受,同時(shí)也訴之于思考,讓讀者通過自己的想象去發(fā)揮詩的內(nèi)涵。也難怪后來的詩人為之?dāng)R筆:“除卻淡妝濃抹句,更將何語比西湖?” 飲湖上初晴后雨原文、翻譯及賞析 3 宋代:蘇軾 朝曦迎客艷重岡,晚雨留人入醉鄉(xiāng)。 譯文及注釋 譯文天色朦朧就去迎候遠(yuǎn)道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并沒有完全領(lǐng)略到。注釋⑴飲湖上:在西湖的船上飲酒。⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王廟,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。傍晚泛舟西湖,天上飄來了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉(xiāng)。如要感受人間天堂的神奇美麗,還是應(yīng)酌酒和西湖的守護(hù)神“水仙王”一同鑒賞。 ⑵朝曦:早晨的陽光。 參考資料: 陳邇冬.蘇軾詩選.北京:人民文學(xué)出版社, 1984(第二版):78 簡析 這組詩共二首,但許多選本只看中第二首,因而第一首已鮮為人知。第一首所說的“此意自佳君不會(huì)”的“此意”,正是指第二首所寫的西湖晴雨咸宜,如美人之淡妝濃抹各盡其態(tài)。蘇軾的意思是說,多數(shù)人游湖都喜歡晴天,殊不知雨中湖山也自有其佳處。 共二首,但許多選本只看中第二首,因而第一首已鮮為人知。第一首所說的“此意自佳君不會(huì)”的“此意”,正是指第二首所寫的西湖晴雨咸宜,如美人之淡妝濃抹各盡其態(tài)。 蘇軾的意思是說,多數(shù)人游湖都喜歡晴天,殊不知雨中湖山也自有其佳處。這一首的首句“艷”字下得十分精到,把晨曦的絢麗多姿形容得美不勝收。 參考資料: 陳邦炎等.宋詩鑒賞 辭典.上海:上海辭書出版社, 1987: 348349 創(chuàng)作背景 蘇軾于宋神宗熙寧四年至七年( 1071— 1074)任杭州通判,曾寫下大量有關(guān)西湖景物的詩。 . 顯示全部 創(chuàng)作背景 佚名 蘇軾于宋神宗熙寧四年至七年( 1071— 1074)任杭州通判,曾寫下大量有關(guān)西湖景物的詩。 參考資料: 陳邇冬.蘇軾詩選.北京:人民文學(xué)出版社, 1984(第二版):78 陳邦炎等.宋詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社, 1987: 348349 蘇軾 蘇軾( 1037- 1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣, 與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。 揚(yáng)州慢看冰花翦翦,擁碎玉成毬。斂群芳、清麗精神,都付揚(yáng)州。似閬苑花神,憐人冷落,騎鶴來游。又黃昏,羌管孤城,吹起新愁。 小來思報(bào) 國,不是愛封侯。 早須清黠虜,無事莫經(jīng)秋。 五馬如飛龍,青絲結(jié)金絡(luò)。 妾本秦羅敷,玉顏艷名都。 使君且不顧,況復(fù)論秋胡。 托心自有處,但怪傍人愚。 第二篇:飲湖上初晴后雨原文、翻譯及賞析 飲湖上初晴后雨原文、翻譯及賞析 3 篇 飲湖上初晴后雨原文、翻譯及賞析 1 宋代:蘇軾 水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 (淡妝濃抹一作:濃妝淡抹 ) 譯文 在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時(shí),在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。 注釋 ①湖:即杭州西湖。ny224。 ③方好:正是顯得很美。 ⑤西子:西施,春秋時(shí)代越國有名的美女,原名施夷光,或稱先施,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。 ⑥相宜:也顯得十分美麗。下雨時(shí),遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。 注釋 瀲滟:水波蕩漾、波光閃動(dòng)的樣子。 空濛:細(xì)雨迷蒙的樣子。亦:也。 欲:可以;如果。 總相宜:總是很合適,十分自然。兩種不同的景致,讓他都很欣賞?!盀囦佟?,波光閃動(dòng)。這兩個(gè)詞都是疊韻詞,增強(qiáng)了詩歌語言的音樂性。但從另一個(gè)角度看,又很籠統(tǒng),因?yàn)檫@兩句并非只適用于西湖。西湖很美,但究竟美在哪里,怎樣美法,恐怕沒 人說得清。蘇軾這兩句有高度的藝術(shù)概括性,同時(shí)又很形象、很傳神,想象空間很大,將“西湖即是美”這一人們共有的感受用詩的語言表述出來。 欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜 “西子”即西施,春秋時(shí)越國有名的美女。 以絕色美人喻西湖,不僅賦予西湖之美以生命,而且新奇別致,情味雋永。而西湖的美景不也是如此嗎?采用這樣的手法,比起直接去描寫,不知要節(jié)約多少筆墨,而它的寓意卻豐富深刻得多。這一出色的比喻,被宋人稱為“道盡西湖好處”的佳句,以致“西子湖”成了西湖的別名。開始天氣晴朗,不大工夫竟然陰了天,下起雨來。于是詩人贊嘆說:晴天的西湖,水上波光蕩漾,閃爍耀眼,正好展示著那美麗的風(fēng)貌;雨天的西湖,山中云霧朦朧,縹縹渺渺,又顯出別一番奇妙景致。我想,最好把西湖比作西子,空蒙山色是她淡雅的妝飾,瀲滟水光是她濃艷的粉脂,不管她怎樣打扮,總能很好地烘托出天生麗質(zhì)和迷人的神韻。后兩句是比喻:天地之間,人類最靈;人類之中,西子最美。歷史上有些女子,美名和西子不相上下,詩人何以偏偏要拿西子來和西湖相比呢?這是因?yàn)?,西子除了她靈秀美麗,她和西湖還有兩點(diǎn)獨(dú)特的契合:一是西子家鄉(xiāng)離西湖不遠(yuǎn),同屬古越之地;二是西 子、西湖,頭上都有“西”字,叫起來自然天成。 這首詩概括性很強(qiáng),它不是描寫西湖的一處之景、一時(shí)之景,而是對西湖美景的全面評價(jià)。▲ 創(chuàng)作背景 蘇軾于宋神宗熙寧四年至七年( 1071— 1074)任杭州通判,曾寫下大量有關(guān)西湖景物的詩?!? 參考資料: 陳邇冬.蘇軾詩選.北京:人民文學(xué)出版社 , 1984(第二版):78 陳邦炎等.宋詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社, 1987: 348349 賞析 詩的上半首既寫了西湖的水光山色,也寫了西湖的晴姿雨態(tài)。“山色空濛雨亦奇”描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無,非常奇妙。而在善于領(lǐng)略自然并對西湖有深厚感情的詩人眼中,無 論是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的 .。上半首寫的景是交換、對應(yīng)之景,情是廣泛、豪宕之情,情景交融,句間情景相對,西湖之美概寫無余,詩人蘇軾之情表現(xiàn)無遺。喻體和本體之間,除了從字面看,西湖與西子同有一個(gè)“西”字外,詩人的著眼點(diǎn)所在只是當(dāng)前的西湖之美,在風(fēng)神韻味上,與想象中的西施之美有其可意會(huì)而不可言傳的相似之處。對這個(gè)比喻,存在有兩種相反的解說:一說認(rèn)為詩人“是以晴天的西湖比淡妝的西子,以雨天 的西湖比濃妝的西子”;一說認(rèn)為詩人是“以晴天比濃妝,雨天比淡妝”。但就才情橫溢的詩人而言,這是妙手偶得的取神之喻,詩思偶到的神來之筆,只是一時(shí)心與景會(huì),從西湖的美景聯(lián)想到作為美的化身的西子,從西湖的“晴方好”“雨亦奇”,想象西子應(yīng)也是“淡妝濃抹總相宜”,當(dāng)其設(shè)喻之際、下筆之時(shí),恐怕未必拘泥于晴與雨二者,何者指濃妝,何者指淡妝。▲ 參考資料: 陳邦炎等.宋詩鑒賞辭典.上海:上 海辭書出版社, 1987: 348349 蘇軾 蘇軾( 1037- 1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文 同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。 讀山海經(jīng) 眾鳥欣有托,吾亦愛吾廬。 窮巷隔深轍,頗回故人車。 微雨從東來,好風(fēng)與之俱。 俯仰終宇宙,不樂復(fù)何如? 納涼 宋代:秦觀 攜扙來追柳外涼,畫橋南畔倚胡床。 關(guān)山月 南北朝:徐陵 關(guān)山三五月,客子憶秦川。 星旗映疏勒,云陣上祁連。 飲湖上初晴后雨原文、翻譯及賞析 2 飲湖上初晴后雨 宋代:蘇軾 水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 譯文及注釋 水光瀲( li224。n)晴方好,山色空蒙雨亦奇。 瀲滟:水波蕩漾、波光閃動(dòng)的樣子??彰桑好悦?~緲的樣子。奇:奇妙。 如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝濃抹都顯得十分自然。西子:即西施,春秋時(shí)代越國著名的美女。 譯文及注釋 譯文 在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起 來很美;雨天時(shí),在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。 注釋 湖:即杭州西湖。ny224。 方好:正是顯得很美。 西子:西施,春秋時(shí)代越國有名的美女,原名施夷光,或稱先施,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。 相宜:也顯得十分美麗。 如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝濃抹都顯得十分自然。 瀲滟( li224。n):水面波光閃動(dòng)的樣子。 空蒙:細(xì)雨迷蒙的樣子。 奇:奇妙。 西子:即西施,春秋時(shí)代越國著名的美女。 創(chuàng)作背景 蘇軾于 1071 年 — 1074 年(宋神宗熙寧四年至七年)任杭州通判,曾寫下大量有關(guān)西湖景物的詩。 賞析 這是一首贊美西湖美景的詩。作者暢游西湖,從早到晚,一邊欣賞美麗的湖光山色,一邊飲酒構(gòu)思,意篤八極,神游萬仞。 詩的前兩句既寫了西湖的水光山色,也寫了西湖的晴雨時(shí)的不同景色。 “山色空濛雨亦奇”描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無,非常奇妙。而在善于領(lǐng)略自然并對西湖有深厚感情的詩人眼中,無論是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的。上半首寫的景是交換、對 應(yīng)之景,情是廣泛、豪宕之情,情景交融,句間情景相對,西湖之美概寫無余,詩人蘇軾之情表現(xiàn)無遺。蘇軾用了比喻的修辭手法,把西湖之美與西施之美相比,當(dāng)然無可非議??商K軾為什么偏偏要選西施來比西湖呢?我想是不是有兩個(gè)原因:一是西施的家鄉(xiāng)在浙江,而且離西湖不遠(yuǎn);二是西施和西湖,都有個(gè)“西”字,這真是個(gè)天作之合?,F(xiàn)在,西湖也叫西子湖,就是源于蘇軾這首詩。兩說都各有所見,各有所據(jù)。欣賞這首詩時(shí),如果一定要使?jié)鈯y、淡妝分屬晴、雨,可能反而有損于比喻的完整性、詩思的空靈美。兩種不同的景致,讓他都很欣賞?!盀囦佟保ü忾W動(dòng)。這兩個(gè)詞都是疊韻詞,增強(qiáng)了詩歌語言的音樂性。但從另一個(gè)角度看,又很籠統(tǒng),因?yàn)檫@兩句并非只適用于西湖。西湖很美,但究竟美在哪里,怎樣美法,恐怕沒人說得清。蘇軾這兩句有高度的藝術(shù)概括性,同時(shí)又很形象、很傳神,想象空間很大,將“西湖即是美”這一人們共有的感受用詩的語言表述出來。 欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜 “西子”即西施,春秋時(shí)越國有名的美女。 以絕色美人喻西湖,不僅賦予西湖之美以生命,而且新奇別致,情味雋永。而西湖的美景不也是如此嗎?采用這樣的手法,比起直接去描寫,不知要節(jié)約多少筆墨,而它的寓意卻豐富深刻得多。這一出色的比喻,被宋人稱為“道盡西湖好處”的佳句,以致“西子湖”成了西湖的別名。 此意自佳君不會(huì),一杯當(dāng)屬水仙王。傍晚泛舟西湖,天上飄來了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉(xiāng)。如要感受人間天堂 的神奇美麗,還是應(yīng)酌酒和西湖的守護(hù)神“水仙王”一同鑒賞。⑵朝曦:早晨的陽光。 譯文 天色朦朧就去迎候遠(yuǎn)道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。 西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并沒有完全領(lǐng)略到。 注釋 ⑴飲湖上:在西湖的船上飲酒。 ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王廟,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。其實(shí)第二首雖好,卻是第一首的注腳。不選第一首,題中的“飲”字也無著落。湖上有水仙王廟,廟中的神靈是整天守在湖邊,看遍了西湖的風(fēng)風(fēng)雨雨、晴波麗日的,一定會(huì)同意自己的審美觀點(diǎn)。其實(shí)第二首雖好,卻是第一首的注腳。不選第一首,題中的“飲”字也無著落。湖上有水仙王廟,廟中的神靈是整天守在湖邊,看遍了西湖的風(fēng)風(fēng)雨雨、晴波麗日的,一定會(huì)同意自 己的審美觀點(diǎn),因而作者要請水仙王共同舉杯了。若只看第二首,則“濃抹”一層意思便失之抽象。這組詩作于熙寧六年( 1073 年)正、二月間。這組詩作于熙寧六年( 1073 年)正、二月間。字子瞻,號東坡居士。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。十里春風(fēng) 宋代:趙以夫 十里春風(fēng),二分明月,蕊仙飛下瓊樓。想長日、云階
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1