【摘要】第一篇:買櫝還珠文言文原文及翻譯 買櫝還珠比喻的是沒有眼力,取舍不當(dāng),但你知道嗎?買櫝還珠是個(gè)暗含哲理的古代典故呢~以下是小編整理的買櫝還珠文言文原文及翻譯,希望對你有幫助。 原文: 楚人有賣其...
2024-11-18 23:05
【摘要】第一篇:學(xué)奕文言文原文及翻譯 《學(xué)弈》是選自《孟子·告子》中的一個(gè)故事。通過弈秋教兩個(gè)人學(xué)下棋的事,說明了學(xué)習(xí)應(yīng)專心致志,決不可三心二意的道理。下面是小編為大家整理的學(xué)奕文言文原文及翻譯,歡迎參考~...
2024-10-29 02:50
【摘要】經(jīng)典文言文原文及翻譯五篇 【篇一】經(jīng)典文言文原文及翻譯 畫蛇添足原文 楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余,請畫地為蛇,先成者飲酒。”...
2024-12-07 01:27
【摘要】........巢谷傳巢谷,字元修,父中世,眉山農(nóng)家也。少從士大夫讀書,老為里校師。谷幼傳父學(xué),雖樸而博。舉進(jìn)士京師,見舉武藝者,心好之。谷素多力,遂棄其舊學(xué),畜弓箭,習(xí)騎射。久之,業(yè)成而不中第。巢谷,字元修,父親叫中世,是眉山的農(nóng)民。年輕的時(shí)候跟隨士大夫(
2025-07-05 21:20
【摘要】《所謂故國者》譯文、原文、翻譯對照所謂故國者選自《孟子》文本譯文原文文本孟子拜見齊宣王,對他說:“通常所說的故國,不是指那國家有高大的樹木,而是指它有累代的功勛之臣。你眼下沒有親近的臣子了。過去使用提拔的人,如今已被罷免而
2024-11-14 05:51
【摘要】第一篇:《宋史·岳飛傳》文言文原文及翻譯 宋史 原文: 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世為農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟(jì)饑者。有耕侵其地,割而與之;貰其財(cái)者不責(zé)償。飛生時(shí),有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌...
2024-10-28 23:17
【摘要】........文言文翻譯技巧和方法一、基本方法:直譯和意譯文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語言也不夠通順。
2025-07-08 14:34
【摘要】蘇教版高中文言文原文及翻譯目錄必修一…………………………………………………………………3勸學(xué)………………………………………………………………3師說………………………………………………………………4赤壁賦……………………………………………………………5始得西山晏游記…………………………………………………8必修二…………………………
2024-08-20 16:02
【摘要】經(jīng)典文言文曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯 經(jīng)典文言文曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯 曹劌論戰(zhàn)原文 先秦/作者:左丘明 十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌(guì)請見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,...
【摘要】文言文課文原文1、《論語十則》:???①子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”????②曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”???③子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?④子曰:
2025-07-05 18:11
【摘要】朝三暮四文言文原文及翻譯 朝三暮四文言文原文及翻譯 朝三暮四原文 先秦:佚名 宋有狙公者,愛狙,養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將...
2024-12-07 00:27
【摘要】高二文言文揚(yáng)州慢原文及翻譯 揚(yáng)州慢·淮左名都 姜夔 淳熙*申至日,予過維揚(yáng)。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮*漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人...
2024-12-05 03:08
【摘要】高一文言文勸學(xué)原文及翻譯 君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮(róu)以為輪,其曲中規(guī)。雖有(yòu)槁暴(pù),不復(fù)挺者,輮使之然也。...
2024-12-07 02:26
【摘要】文言文復(fù)習(xí)——文言文翻譯考點(diǎn)要求文言翻譯是2021年《考試說明》對文言文閱讀的要求之一:在正確理解文意的基礎(chǔ)上,按現(xiàn)代語法規(guī)范把文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語。文言文復(fù)習(xí)——文言文翻譯“信”——譯文準(zhǔn)確,不歪曲,不遺漏,不隨意增
2025-01-26 12:28
【摘要】經(jīng)典的古代文言文短篇 馬說 韓愈〔唐代〕 世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。(...
2025-04-05 12:14