【正文】
up something in passing the grass to frighten the snake a dead soul by borrowing a corpse the tiger out of his den the enemy off in order to catch him the enemy something to induce him to lose more valuable things the ringleader first in order to capture all the followers the firewood from under the cauldron the water to catch the fish。fishing in troubled waters away by casting off a cloak。running away as the best choice第二篇:《三十六計(jì)》第一套 勝戰(zhàn)計(jì)第一計(jì) 瞞天過海 第二計(jì) 圍魏救趙 第三計(jì) 借刀殺人第四計(jì) 以逸待勞 第五計(jì) 趁火打劫 第六計(jì) 聲東擊西第二套 敵戰(zhàn)計(jì)第七計(jì) 無中生有 第八計(jì) 暗度陳倉(cāng) 第九計(jì) 隔岸觀火第十計(jì) 笑里藏刀 第十一計(jì) 李代桃僵 第十二計(jì) 順手牽羊第三套 攻戰(zhàn)計(jì)第十三計(jì) 打草驚蛇 第十四計(jì) 借尸還魂 第十五計(jì) 調(diào)虎離山第十六計(jì) 欲擒故縱 第十七計(jì) 拋磚引玉 第十八計(jì) 擒賊擒王第四套 混戰(zhàn)計(jì)第十九計(jì) 釜底抽薪 第二十計(jì) 混水摸魚 第二十一計(jì) 金蟬脫殼第二十二計(jì) 關(guān)門捉賊 第二十三計(jì) 遠(yuǎn)交近攻 第二十四計(jì) 假途伐虢第五套 并戰(zhàn)計(jì)第二十五計(jì) 偷梁換柱 第二十六計(jì) 指桑罵槐 第二十七計(jì) 假癡不顛第二十八計(jì) 上屋抽梯 第二十九計(jì) 樹上開花 第三十計(jì) 反客為主第六套 敗戰(zhàn)計(jì)第三十一計(jì) 美人計(jì) 第三十二計(jì) 空城計(jì) 第三十三計(jì) 反間計(jì)第三十四計(jì) 苦肉計(jì) 第三十五計(jì) 連環(huán)計(jì) 第三十六計(jì) 走為上計(jì)第三篇:三十六計(jì)[推薦]《三十六計(jì)》或稱“三十六策”,是指中國(guó)古代三十六個(gè)兵法策略,語(yǔ)源于南北朝,成書于明清。勝戰(zhàn)計(jì)瞞天過海、圍魏救趙、借刀殺人、以逸待勞、趁火打劫、聲東擊西敵戰(zhàn)計(jì)無中生有、暗渡陳倉(cāng)、隔岸觀火、笑里藏刀、李代桃僵、順手牽羊攻戰(zhàn)計(jì)打草驚蛇、借尸還魂、調(diào)虎離山欲擒故、縱拋磚引、玉擒賊擒王混戰(zhàn)計(jì)釜底抽薪、混水摸魚、金蟬脫殼、關(guān)門捉賊、遠(yuǎn)交近攻、假道伐虢并戰(zhàn)計(jì)偷梁換柱、指桑罵槐、假癡不癲、上屋抽梯、樹上開花、反客為主敗戰(zhàn)計(jì)美人計(jì)、空城計(jì)、反間計(jì)、苦肉計(jì)、連環(huán)計(jì)、走為上計(jì)第四篇:英語(yǔ)學(xué)習(xí):三十六計(jì)英語(yǔ)怎么說?(寫寫幫推薦) the sea under camouflage the state of Zhao by besieging the state of Wei someone with a borrowed knife at one’s ease for the exhausted enemy a burning house a feint to the east and attacking in the west something out of nothing secretly by an unknown path a fi